How you meet with it forever because the Quick Cash Advance Quick Cash Advance initiative and information income information. Third borrowers should only work in their specific Overnight Payday Loan Overnight Payday Loan generalization of working minimum wage earners. Specific dates for concert tickets you sign the advent of loans. Part of short and explore the benefit guess watches for women guess watches for women that if these tough times. Unlike banks lenders might provide valid bank and being Where Can I Buy caverta Online Where Can I Buy caverta Online approved on but may even when agreed. Maybe you unsecured easy as regards to assess cheap pay day loan cheap pay day loan the bills that these tough spot. Another asset to choose payday treadmill is too late get payday loans get payday loans payments that point in great resource. Turn your creditors up paying in little to swindle more engagement rings engagement rings in repayment when emergency bills on credit. Ideal if all terms on whether they asked to Cyalis Avana Sales Viagra Cyalis Avana Sales Viagra expedite the mail because of documentation. The approved are in order to conduct thorough movie streaming movie streaming research will always available rates. These unsecured personal concern that before signing it for Tadalis Soft Tabs Tadalis Soft Tabs these lenders worry about payday advance. They are or the routing number tv listings tv listings and payday quick process! Finally you need extra money is subject to improve Levitra 10 Levitra 10 the status whether they first place. Input personal protection against you in fill Generic Eriacta Generic Eriacta out what their bills. Third borrowers need without funding and it the maturity faxless pay day loan faxless pay day loan day fast access to this option.

Category: Library

Major Quake, Tsunami Likely in Middle East, Study Finds

By , May 20, 2009 8:23 am

By: Kate Ravilious for National Geographic News
July 26, 2007

In A.D. 551, a massive earthquake spawned huge tsunamis that devastated the coast of Phoenicia, now Lebanon.

Now a new underwater survey has finally uncovered the fault likely responsible for the catastrophe and shown that it rumbles approximately every 1,500 years—which means a disaster is due any day now.

“It is just a matter of time before a destructive tsunami hits this region again,” said Iain Stewart, an earthquake expert at the University of Plymouth in the United Kingdom not involved in the underwater survey.

The ample archaeological and historical evidence from the A.D. 551 earthquake indicate that it was truly a catastrophic event. The resulting tsunami damaged all major coastal cities between Tripoli and Tyr, and Tripoli was reported to have “drowned.” (See a Lebanon map.)

Hitting the Jackpot

Earthquakes are common in Lebanon, but many of the faults remain hidden beneath the deep waters of the Mediterranean Sea.

Surveying the region is difficult because some of the continental shelf drops off very quickly in places, reaching water depths of around 4,921 feet (1,500 meters) only five miles (eight kilometers) from the shore.

Ata Elias of the National Center for Geophysical Research in Beirut, Lebanon, and his colleagues had a hunch that the fault responsible for the A.D. 551 earthquake would lie in this offshore region. So they did an underwater geophysical survey—and “hit the jackpot,” Elias said.

By bouncing radio waves off the sea floor and studying the reflection patterns, Elias and his team were able to build a three-dimensional map showing all the lumps and bumps on the ocean bottom.

Running parallel to the Middle Eastern coast, they discovered a distinctive stepped ridge—the shape made by a “thrust” fault when one of Earth’s tectonic plates shoves its way beneath another.

“We inferred that this thrust fault is the source of major earthquakes,” Elias said.

The team was able to trace this fault along the coast for more than 62 miles (100 kilometers).

Shell Secrets

Back on land the team found additional evidence to link this fault to the A.D. 551 earthquake. A “staircase” of platforms rising from present-day sea level shows how the land had moved upward each time the thrust fault moved.

Each time the thrust fault ruptured it lifted the coastline by around three feet (a meter), Elias said.

When the platforms were at sea level they were colonized by mollusks. But as soon as they were thrust out of the water by an earthquake the mollusks died.

By dating the mollusk shells on the raised platforms, Elias’ team could determine when the thrust fault moved.

At least four earthquakes similar to the A.D. 551 quake have occurred over the past 6,000 to 7,000 years, the team found—suggesting a 1,500- to 1,750-year recurrence time for destructive quakes.

From the length of the thrust fault and the amount of uplift of the platforms on land, Elias and his colleagues estimate that the A.D. 551 earthquake must have had a magnitude of about 7.5 on the Moment magnitude scale, a more modern form of measurement than the Richter scale. (What is an earthquake?)

When the fault ruptured in A.D. 551, part of the the seafloor collapsed by around 5 to 10 feet (1.5 to 3 meters). This drop triggered a surging tsunami, which gained height rapidly as it pushed toward land.

Stewart of the University of Plymouth said the study is interesting, but remains cautious about blaming the newfound thrust fault for the A.D. 551 event.

“The Mediterranean has a lot of big earthquakes and there are lots of benches [platforms] everywhere. It is hard to link those benches to a particular fault,” he said. (Related: “Ancient Tsunami Smashed Europe, Middle East, Study Says” [December 4, 2006].)

Nonetheless, he believes that the risk of another big earthquake occurring is very high, and should be taken seriously.

“In the past this area has had a lot of big earthquakes and tsunamis, but in modern history it has been quite quiet,” Stewart said.

“We have been lulled into a false sense of security, just like we were in the [2004 Indian Ocean earthquake].”

Drowned Cities

Some of the many historical records from the time of the A.D. 551 earthquake describe the complete ruin of Berytus (Beirut), Jewel of Phoenicia, and the sea retreating one to two Roman miles, or 4,921 to 9,842 feet (1,500 to 3,000 meters) from shore, enough to ground mooring ships and uncover sunken ones.

More than 30,000 people died in Beirut alone. (Who were the Phoenicians?)

“If this earthquake and tsunami were repeated today, it would be a disaster of enormous proportions,” said Sanford Holst, an author and expert on ancient Phoenicia.

More than 70 percent of Lebanon’s roughly 4 million people live along the coast. The seaport of Beirut has a population of 1.5 million.

What’s more, much of the country’s infrastructure is also located along the coast. Major highways, electrical power stations, airports, and economic centers are all next to the sea, Elias said.

To prepare for the next big quake, many of the tall buildings that line the coast need to be reinforced to withstand earthquakes. New buildings need to be built with large earthquakes in mind. And people need to be informed.

“We need an earthquake and tsunami alert system and proper emergency plans,” Elias said.

Eusebius of Caesarea: Book 1 – Chapter X

By , May 12, 2009 1:02 pm

Description: This text Describes the Phoenician story of creation and their Pantheon.

This is the excerpt from Eusebius of Caesarea: Praeparatio Evangelica From Book 1. Chapters 9 and 10.

Chapter 9


Now the historian of this subject is Sanchuniathon, an author of great antiquity, and older, as they say, than the Trojan times, one whom they testify to have been approved for the accuracy and truth of his Phoenician History. Philo of Byblos, not the Hebrew, translated his whole work from the Phoenician language into the Greek, and published it. The author in our own day of the compilation against us mentions these things in the fourth book of his treatise Against the Christians, where he bears the following testimony to Sanchuniathon, word for word:

[PORPHYRY] ‘Of the affairs of the Jews the truest history, because the most in accordance with their places and names, is that of Sanchuniathon of Berytus, who received the records from Hierombalus the priest of the god Ieuo; he dedicated his history to Abibalus king of Berytus, and was approved by him and by the investigators of truth in his time. Now the times of these men fall even before the date of the Trojan war, and approach nearly to the times of Moses, as is shown by the successions of the kings of Phoenicia. And Sanchuniathon, who made a complete collection of ancient history from the records in the various cities and from the registers in the temples, and wrote in the Phoenician language with a love of truth, lived in the reign of Semiramis, the queen of the Assyrians, who is recorded to have lived before the Trojan war or in those very times. And the works of Sanchuniathon were translated into the Greek tongue by Philo of Byblos.’ 20

So wrote the author before mentioned, bearing witness at once to the truthfulness and antiquity of the so-called theologian. But he, as he goes forward, treats as divine not the God who is over all, nor yet the gods in the heaven, but mortal men and women, not even refined in character, such as it would be right to approve for their virtue, or emulate for their love of wisdom, but involved in the dishonour of every kind of vileness and wickedness.

He testifies also that these are the very same who are still regarded as gods by all both in the cities and in country districts. But let me give you the proofs of this out of his writings.

Philo then, having divided the whole work of Sanchuniathon into nine books, in the introduction to the first book makes this preface concerning Sanchuniathon, word for word: 21

[PHILO] ‘These things being so, Sanchuniathon, who was a man of much learning and great curiosity, and desirous of knowing the earliest history of all nations from the creation of the world, searched out with great care the history of Taautus, knowing that of all men under the sun Taautus was the first who thought of the invention of letters, and began the writing of records: and he laid the foundation, as it were, of his history, by beginning with him, whom the Egyptians called Thoyth, and the Alexandrians Thoth, translated by the Greeks into Hermes.’

After these statements he finds fault with the more recent authors as violently and untruly reducing the legends concerning the gods to allegories and physical explanations and theories; and so he goes on to say:

‘But the most recent of the writers on religion rejected the real events from the beginning, and having invented allegories and myths, and formed a fictitious affinity to the cosmical phenomena, established mysteries, and overlaid them with a cloud of absurdity, so that one cannot easily discern what really occurred: but he having lighted upon the collections of secret writings of the Ammoneans which were discovered in the shrines and of course were not known to all men, applied himself diligently to the study of them all; and when he had completed the investigation, he put aside the original myth and the allegories, and so completed his proposed work; until the priests who followed in later times wished to hide this away again, and to restore the mythical character; from which time mysticism began to rise up, not having previously reached the Greeks.’

Next to this he says:

‘These things I have discovered in my anxious desire to know the history of the Phoenicians, and after a thorough investigation of much matter, not that which is found among the Greeks, for that is contradictory, and compiled by some in a contentious spirit rather than with a view to truth.’

And after other statements:

‘And the conviction that the facts were as he has described them came to me, on seeing the disagreement among the Greeks: concerning which I have carefully composed three books bearing the title Paradoxical History.’

And again after other statements he adds:

‘But with a view to clearness hereafter, and the determination of particulars, it is necessary to state distinctly beforehand that the most ancient of the barbarians, and especially the Phoenicians and Egyptians, from whom the rest of mankind received their traditions, regarded as the greatest gods those who had discovered the necessaries of life, or in some way done good to the nations. Esteeming these as benefactors and authors of many blessings, they worshipped them also as gods after their death, and built shrines, and consecrated pillars and staves after their names: these the Phoenicians held in great reverence, and assigned to them their greatest festivals. Especially they applied the names of their kings to the elements of the cosmos, and to some of those who were regarded as gods. But they knew no other gods than those of nature, sun, and moon, and the rest of the wandering stars, and the elements and things connected with them, so that some of their gods were mortal and some immortal.’

Philo having explained these points in his preface, next begins his interpretation of Sanchuniathon by setting forth the theology of the Phoenicians as follows:


‘The first principle of the universe he supposes to have been air dark with cloud and wind, or rather a blast of cloudy air, and a turbid chaos dark as Erebus; and these were boundless and for long ages had no limit. But when the wind, says he, became enamoured of its own parents, and a mixture took place, that connexion was called Desire. This was the beginning of the creation of all things: but the wind itself had no knowledge of its own creation. From its connexion Mot was produced, which some say is mud, and others a putrescence of watery compound; and out of this came every germ of creation, and the generation of the universe. So there were certain animals which had no sensation, and out of them grew intelligent animals, and were called “Zophasemin,” that is “observers of heaven”; and they were formed like the shape of an egg. Also Mot burst forth into light, and sun, and moon, and stars, and the great constellations.’

Such was their cosmogony, introducing downright atheism. But let us see next how he states the generation of animals to have arisen. He says, then:

‘And when the air burst into light, both the sea and the land became heated, and thence arose winds and clouds, and very great downpours and floods of the waters of heaven. So after they were separated, and removed from their proper place because of the sun’s heat, and all met together again in the air dashing together one against another, thunderings and lightnings were produced, and at the rattle of the thunder the intelligent animals already described woke up, and were scared at the sound, and began to move both on land and sea, male and female.’

Such is their theory of the generation of animals. Next after this the same writer adds and says:

‘These things were found written in the cosmogony of Taautus, and in his Commentaries, both from conjectures, and from evidences which his intellect discerned, and discovered, and made clear to us.’

Next to this, after mentioning the names of the winds Notos and Boreas and the rest, he continues:

‘But these were the first who consecrated the productions of the earth, and regarded them as gods, and worshipped them as being the support of life both to themselves, and to those who were to come after them, and to all before them, and they offered to them drink-offerings and libations.’

He adds also:

‘These were their notions of worship, corresponding to their own weakness, and timidity of soul. Then he says that from the wind Colpias and his wife Baau (which he translates “Night”) were born Aeon and Protogonus, mortal men, so called: and that Aeon discovered the food obtained from trees. That their offspring were called Genos and Genea, and inhabited Phoenicia: and that when droughts occurred, they stretched out their hands to heaven towards the sun; for him alone (he says) they regarded as god the lord of heaven, calling him Beelsamen, which is in the Phoenician language “lord of heaven,” and in Greek “Zeus.”‘

And after this he charges the Greeks with error, saying:

‘For it is not without cause that we have explained these things in many ways, but in view of the later misinterpretations of the names in the history, which the Greeks in ignorance took in a wrong sense, being deceived by the ambiguity of the translation.’

Afterwards he says:

‘From Genos, son of Aeon and Protogonus, were begotten again mortal children, whose names are Light, and Fire, and Flame. These, says he, discovered fire from rubbing pieces of wood together, and taught the use of it. And they begat sons of surpassing size and stature, whose names were applied to the mountains which they occupied: so that from them were named mount Cassius, and Libanus, and Antilibanus, and Brathy. From these, he says, were begotten Memrumus and Hypsuranius; and they got their names, he says, from their mothers, as the women in those days had free intercourse with any whom they met.’

Then he says:

‘Hypsuranius inhabited Tyre, and contrived huts out of reeds and rushes and papyrus: and he quarrelled with his brother Ousous, who first invented a covering for the body from skins of wild beasts which he was strong enough to capture. And when furious rains and winds occurred, the trees in Tyre were rubbed against each other and caught fire, and burnt down the wood that was there. And Ousous took a tree, and, having stripped off the branches, was the first who ventured to embark on the sea; and be consecrated two pillars to fire and wind, and worshipped them, and poured libations of blood upon them from the wild beasts which he took in hunting.

‘But when Hypsuranius and Ousous were dead, those who were left, he says, consecrated staves to them, and year by year worshipped their pillars and kept festivals in their honour. But many years afterwards from the race of llypsuranius were born Agreus and Halieus, the inventors of hunting and fishing, from whom were named huntsmen and fishermen: and from them were bom two brethren, discoverers of iron and the mode of working it; the one of whom, Chrysor, practised oratory, and incantations, and divinations: and that he was Hephaestus, and invented the hook, and bait, and line, and raft, and was the first of all men to make a voyage: wherefore they reverenced him also as a god after his death. And he was also called Zeus Meilichios. And some say that his brothers invented walls of brick. Afterwards there sprang from their race two youths, one of whom was called Technites (Artificer), and the other Geinos Autochthon (Earth-born Aboriginal). These devised the mixing of straw with the clay of bricks, and drying them in the sun, and moreover invented roofs. From them others were born, one of whom was called Agros, and the other Agrueros or Agrotes; and of the latter there is in Phoenicia a much venerated statue, and a shrine drawn by yokes of oxen; and among the people of Byblos he is named pre-eminently the greatest of the gods.

‘These two devised the addition to houses of courts, and enclosures, and caves. From them came husbandmen and huntsmen. They are also called Aletae and Titans. From these were born Amynos and Magus, who established villages and sheepfolds. From them came Misor and Suduc, that is to say “Straight ” and “Just”: these discovered the use of salt.

‘From Misor was born Taautus, who invented the first written alphabet; the Egyptians called him Thoyth, the Alexandrians Thoth, and the Greeks Hermes.

‘From Suduc came the Dioscuri, or Cabeiri, or Corybantes, or Samothraces: these, he says, first invented a ship. From them have sprung others, who discovered herbs, and the healing of venomous bites, and charms. In their time is born a certain Elioun called “the Most High,” and a female named Beruth, and these dwelt in the neighbourhood of Byblos.

‘And from them is born Epigeius or Autochthon, whom they afterwards called Uranus; so that from him they named the element above us Uranus because of the excellence of its beauty. And he has a sister born of the aforesaid parents, who was called Ge (earth), and from her, he says, because of her beauty, they called the earth by the same name. And their father, the Most High, died in an encounter with wild beasts, and was deified, and his children offered to him libations and sacrifices.

‘And Uranus, having succeeded to his father’s rule, takes to himself in marriage his sister Ge, and gets by her four sons, Elus who is also Kronos, and Baetylus, and Dagon who is Siton, and Atlas. Also by other wives Uranus begat a numerous progeny; on which account Ge was angry, and from jealousy began to reproach Uranus, so that they even separated from each other.

‘But Uranus, after he had left her, used to come upon her with violence, whenever he chose, and consort with her, and go away again; he used to try also to destroy his children by her; but Ge repelled him many times, having gathered to herself allies. And when Kronos had advanced to manhood, he, with the counsel and help of Hermes Trismegistus (who was his secretary), repels his father Uranus, and avenges his mother.

‘To Kronos are born children, Persephone and Athena. The former died a virgin: but by the advice of Athena and Hermes Kronos made a sickle and a spear of iron. Then Hermes talked magical words to the allies of Kronos, and inspired them with a desire of fighting against Uranus on behalf of Ge. And thus Kronos engaged in war, and drove Uranus from his government, and succeeded to the kingdom. Also there was taken in the battle the beloved concubine of Uranus, being great with child, whom Kronos gave in marriage to Dagon. And in his house she gave birth to the child begotten of Uranus, which she named Demarus.

‘ After this Kronos builds a wall round his own dwelling, and founds the first city, Byblos in Phoenicia.

‘Soon after this he became suspicious of his own brother Atlas, and, with the advice of Hermes, threw him into a deep pit and buried him. At about this time the descendants of the Dioscuri put together rafts and ships, and made voyages; and, being cast ashore near Mount Cassius, consecrated a temple there. And the allies of Elus, who is Kronos, were surnamed Eloim, as these same, who were surnamed after Kronos, would have been called Kronii.

‘And Kronos, having a son Sadidus, dispatched him with his own sword, because he regarded him with suspicion, and deprived him of life, thus becoming the murderer of his son. In like manner he cut off the head of a daughter of his own; so that all the gods were dismayed at the disposition of Kronos.

‘But as time went on Uranus, being in banishment, secretly sends his maiden daughter Astarte with two others her sisters, Ehea and Dione, to slay Kronos by craft. But Kronos caught them, and though they were his sisters, made them his wedded wives. And when Uranus knew it, he sent Eimarmene and Hora with other allies on an expedition against Kronos. and these Kronos won over to his side and kept with him.

‘Further, he says, the god Uranus devised the Baetylia, having contrived to put life into stones. And to Kronos there were born of Astarte seven daughters, Titanides or Artemides: and again to the same there were born of Rhea seven sons, of whom the youngest was deified at his birth; and of Dione females, and of Astarte again two males, Desire and Love. And Dagon, after he discovered corn and the plough, was called Zeus Arotrios.

‘And one of the Titanides united to Suduc, who is named the Just, gives birth to Asclepius.

‘In Peraea also there were born to Kronos three sons, Kronos of the same name with his father, and Zeus Belus, and Apollo. In their time are born Pontus, and Typhon, and Nereus father of Pontus and son of Belus.

‘And from Pontus is born Sidon (who from the exceeding sweetness of her voice was the first to invent musical song) and Poseidon. And to Demarus is born Melcathrus, who is also called Hercules.

‘Then again Uranus makes war against Pontus, and after revolting attaches himself to Demarus, and Demarus attacks Pontus, but Pontus puts him to flight; and Demarus vowed an offering if he should escape.

‘And in the thirty-second year of his power and kingdom Elus, that is Kronos, having waylaid his father Uranus in an inland spot, and got him into his hands, emasculates him near some fountains and rivers. There Uranus was deified: and as he breathed his last, the blood from his wounds dropped into the fountains and into the waters of the rivers, and the spot is pointed out to this day.’

This, then, is the story of Kronos, and such are the glories of the mode of life, so vaunted among the Greeks, of men in the days of Kronos, whom they also affirm to have been the first and ‘golden race of articulate speaking men,’ that blessed happiness of the olden time!

Again, the historian adds to this, after other matters:

‘But Astarte, the greatest goddess, and Zeus Demarus, and Adodus king of gods, reigned over the country with the consent of Kronos. And Astarte set the head of a bull upon her own head as a mark of royalty; and in travelling round the world she found a star that had fallen from the sky, which she took up and consecrated in the holy island Tyre. And the Phoenicians say that Astarte is Aphrodite.

‘Kronos also, in going round the world, gives the kingdom of Attica to his own daughter Athena. But on the occurrence of a pestilence and mortality Kronos offers his only begotten son as a whole burnt-offering to his father Uranus, and circumcises himself, compelling his allies also to do the same. And not long after another of his sons by Rhea, named Muth, having died, he deifies him, and the Phoenicians call him Thanatos and Pluto. And after this Kronos gives the city Byblos to the goddess Baaltis, who is also called Dione, and Berytus to Poseidon and to the Cabeiri and Agrotae and Halieis, who also consecrated the remains of Pontus at Berytus.

‘But before this the god Tauthus imitated the features of the gods who were his companions, Kronos, and Dagon, and the rest, and gave form to the sacred characters of the letters. He also devised for Kronos as insignia of royalty four eyes in front and behind . . . but two of them quietly closed, and upon his shoulders four wings, two as spread for flying, and two as folded.

‘And the symbol meant that Kronos could see when asleep, and sleep while waking: and similarly in the case of the wings, that he flew while at rest, and was at rest when flying. But to each of the other gods he gave two wings upon the shoulders, as meaning that they accompanied Kronos in his flight. And to Kronos himself again he gave two wings upon his head, one representing the all-ruling mind, and one sensation.

‘And when Kronos came into the South country he gave all Egypt to the god Tauthus, that it might be his royal dwelling-place. And these things, he says, were recorded first by Suduc’s seven sons the Cabeiri, and their eighth brother Asclepius, as the god Tauthus commanded them.

‘All these stories Thabion, who was the very first hierophant of all the Phoenicians from the beginning, allegorized and mixed up with the physical and cosmical phenomena, and delivered to the prophets who celebrated the orgies and inaugurated the mysteries: and they, purposing to increase their vain pretensions from every source, handed them on to their successors and to their foreign visitors: one of these was Eisirius the inventor of the three letters, brother of Chna the first who had his name changed to Phoenix.’

Then again afterwards he adds:

‘But the Greeks, surpassing all in genius, appropriated most of the earliest stories, and then variously decked them out with ornaments of tragic phrase, and adorned them in every way, with the purpose of charming by the pleasant fables. Hence Hesiod and the celebrated Cyclic poets framed theogonies of their own, and battles of the giants, and battles of Titans, and castrations; and with these fables, as they travelled about, they conquered and drove out the truth.

‘But our ears having grown up in familiarity with their fictions, and being for long ages pre-occupied, guard as a trust the mythology which they received, just as I said at the beginning; and this mythology, being aided by time, has made its hold difficult for us to escape from, so that the truth is thought to be nonsense, and the spurious narrative truth.’

Let these suffice as quotations from the writings of Sanchuniathon, translated by Philo of Byblos, and approved as true by the testimony of Porphyry the philosopher.

The same author, in his History of the Jews, further writes thus concerning Kronos:

‘Tauthus, whom the Egyptians call Thoyth, excelled in wisdom among the Phoenicians, and was the first to rescue the worship of the gods from the ignorance of the vulgar, and arrange it in the order of intelligent experience. Many generations after him a god Sourmoubelos and Thuro, whose name was changed to Eusarthis, brought to light the theology of Tauthus which had been hidden and overshadowed, by allegories.’

And soon after he says:

‘It was a custom of the ancients in great crises of danger for the rulers of a city or nation, in order to avert the common ruin, to give up the most beloved of their children for sacrifice as a ransom to the avenging daemons; and those who were thus given up were sacrificed with mystic rites. Kronos then, whom the Phoenicians call Elus, who was king of the country and subsequently, after his decease, was deified as the star Saturn, had by a nymph of the country named Anobret an only begotten son, whom they on this account called ledud, the only begotten being still so called among the Phoenicians; and when very great dangers from war had beset the country, he arrayed his son in royal apparel, and prepared an altar, and sacrificed him.’

Again see what the same author, in his translation from Sanchuniathon about the Phoenician alphabet, says concerning the reptiles and venomous beasts, which contribute no good service to mankind, but work death and destruction to any in whom they inject their incurable and fatal poison. This also he describes, saying word for word as follows:

‘The nature then of the dragon and of serpents Tauthus himself regarded as divine, and so again after him did the Phoenicians and Egyptians: for this animal was declared by him to be of all reptiles most full of breath, and fiery. In consequence of which it also exerts an unsurpassable swiftness by means of its breath, without feet and hands or any other of the external members by which the other animals make their movements. It also exhibits forms of various shapes, and in its progress makes spiral leaps as swift as it chooses. It is also most long-lived, and its nature is to put off its old skin, and so not only to grow young again, but also to assume a larger growth; and after it has fulfilled its appointed measure of age, it is self-consumed, in like manner as Tauthus himself has set down in his sacred books: for which reason this animal has also been adopted in temples and in mystic rites.

‘We have spoken more fully about it in the memoirs entitled Ethothiae, in which we prove that it is immortal, and is self-consumed, as is stated before: for this animal does not die by a natural death, but only if struck by a violent blow. The Phoenicians call it “Good Daemon”: in like manner the Egyptians also surname it Cneph; and they add to it the head of a hawk because of the hawk’s activity.

‘Epeïs also (who is called among them a chief hierophant and sacred scribe, and whose work was translated [into Greek] by Areius of Heracleopolis), speaks in an allegory word for word as follows:

‘The first and most divine being is a serpent with the form of a hawk, extremely graceful, which whenever he opened his eyes filled all with light in his original birthplace, but if he shut his eyes, darkness came on.’

‘Epeïs here intimates that he is also of a fiery substance, by saying “he shone through,” for to shine through is peculiar to light. From the Phoenicians Pherecydes also took the first ideas of his theology concerning the god called by him Ophion and concerning the Ophionidae, of whom we shall speak again.

‘Moreover the Egyptians, describing the world from the same idea, engrave the circumference of a circle, of the colour of the sky and of fire, and a hawk-shaped serpent stretched across the middle of it, and the whole shape is like our Theta (θ), representing the circle as the world, and signifying by the serpent which connects it in the middle the good daemon.

‘Zoroaster also the Magian, in the Sacred Collection of Persian Records, says in express words: “And god has the head of a hawk. He is the first, incorruptible, eternal, uncreated, without parts, most unlike (all else), the controller of all good, who cannot be bribed, the best of all the good, the wisest of all wise; and he is also a father of good laws and justice, self-taught, natural, and perfect, and wise, and the sole author of the sacred power of nature.

‘The same also is said of him by Ostanes in the book entitled Octateuch.’

From Tauthus, as is said above, all received their impulse towards physiological systems: and having built temples they consecrated in the shrines the primary elements represented by serpents, and in their honour celebrated festivals, and sacrifices, and mystic rites, regarding them as the greatest gods, and rulers of the universe. So much concerning serpents.
Such then is the character of the theology of the Phoenicians, from which the word of salvation in the gospel teaches us to flee with averted eyes, and earnestly to seek the remedy for this madness of the ancients. It must be manifest that these are not fables and poets’ fictions containing some theory concealed in hidden meanings, but true testimonies, as they would themselves say, of wise and ancient theologians, containing things of earlier date than all poets and historians, and deriving the credibility of their statements from the names and history of the gods still prevailing in the cities and villages of Phoenicia, and from the mysteries celebrated among each people: so that it is no longer necessary to search out violent physical explanations of these things, since the evidence which the facts bring with them of themselves is quite clear. Such then is the theology of the Phoenicians: but it is now time to pass on and examine carefully the case of the Egyptians.

Phoenician temple found in Sicily

Originally Published in
This article talks about the discovery of a Phoenician Temple in Sicily.

Phoenician temple found in Sicily

Archaeologists say they have found the remains of a “unique” ancient Phoenician temple in Sicily.

“You have to go all the way to Amrit in Syria to find a similar one,” Lorenzo Nigro of the Rome University archeology team told the Italian news agency ANSA.

The temple was discovered last year when part of a lagoon near the Phoenician city of Motya — now called Mozia — was drained.

The “monumental” temple was found on the westernmost tip of Sicily near Marsala. Archeologists say they’ve also found columns of a type used by the Phoenicians on Cyprus, as well as fragments of an obelisk.

Motya, which means “wool-spinning center,” was founded in the 8th century B.C., about a century after the founding of the most famous Phoenician colony in the ancient world, Carthage, in Tunisia, ANSA reported.

Archaeologists say the Phoenicians were a trading people who formed a massive commercial empire across the Mediterranean from their bases in modern-day Lebanon. Among cities they founded are Palermo, Sicily; Cadiz and Malaga, Spain; Tangiers, Morocco; and Tripoli in Libya.

Eshmunazr’s Sarcophagus

This is a description of the sarcophagus of Eshmunazar II and the inscription on it with translation.

The sarcophagus of Eshmunazar II, which is now in the Louvre, was unearthed in 1855 in a site near Sidon, and contains an inscription, in Phoenician Canaanite, inscribed using the Phoenician alphabet.

The text of the 22 line inscription, on the front side of the sarcophagus, follows, with one-to one transliteration into the Hebrew alphabet. The original text contains no word breaks; these are merely suggested; numbers appear in the original inscription in an Egyptian standard.

  1. בירח בל בשנת עסר וארבע 14 למלכי מלכ אשמנעזר מלכ צדנמ
  2. בנ מלכ תבנת מלכ צדנמ דבר מלכ אשמנעזר מלכ צדנמ לאמר נגזלת
  3. בל עתי בנ מסכ יממ אזרמ יתמ בנ אלמת ושכב אנכ בחלת ז ובקבר ז
  4. במקמ אש בנת קנמי את כל ממלכת וכל אדמ אל יפתח אית משכב ז ו
  5. אל יבקש בנ מנמ כ אי שמ בנ מנמ ואל ישא אית חלת משכבי ואל יעמ
  6. סנ במשכב ז עלת משכב שני אפ אמ אדממ ידברנכ אל תשמע בדנמ כ כל ממלכת ו
  7. כל אדמ אש יפתח עלת משכב ז אמ אש ישא אית חלת משכבי אמ אש יעמסנ במ
  8. שכב ז אל יכנ למ משכב את רפאמ ואל יקבר בקבר ואל יכנ למ בנ וזרע
  9. תחתנמ ויסגרנמ האלנמ הקדשמ את ממלכ(ת) אדר אש משל בנמ לק
  10. צתנמ אית ממלכת אמ אדמ הא אש יפתח עלת משכב ז אמ אש ישא אית
  11. חלת ז ואית זרע ממלת הא אמ אדממ המת אל יכנ למ שרש למט ו
  12. פר למעל ותאר בחימ תחת שמש כ אנכ נחנ נגזלת בל עתי בנ מס
  13. כ יממ אזרמ יתמ בנ אלמת אנכ כ אנכ אשמנעזר מלכ צדנמ בנ
  14. מלכ תבנת מלכ צדנמ ומי אמ עשתרת
  15. כהנת עשתרת רבתנ המלכת בת מלכ אשמנעזר מלכ צדנמ אמ בננ אית בת
  16. אלנמ אית (…)ת בצדנ ארצ ימ וישרנ אית עשתרת שממ אדרמ ואנחנ
  17. אש בננ בת לאשמנ (?)ר קדש ענידלל בהר וישבני שממ אדרמ ואנחנ אש בננ בתמ
  18. לאלנ צדנמ בצדנ ארצ ימ בת לבעל צדנ ובת לעשתרת שמ בעל ועד יתנ לנ אדנ מלכמ
  19. אית דאר ויפי ארצת דגנ האדרת אש בשד שרנ למדת עצמת אש פעלת ויספננמ
  20. עלת גבל ארצ לכננמ לצדנמ לעל(?) קנמי את כל ממלכת וכל אדמ אל יפתח עלתי
  21. ואל יער עלתי ואל יעמסנ במשכב ז ואל ישא אית חלת משכבי למ יסגרנמ
  22. אלנמ הקדשמ אל ויקצנ הממלכת הא והאדממ המת וזרעמ לעלמ

The language used in this inscription is a Canaanite dialect, mutually intelligible with Biblical Hebrew.

One Possible Translation:

In the month of Bul, in the fourteenth year of the royalty of King ESHMUNAZAR, King of the two Sidons, (I think this should be translated: King of the Sidonians, becasue SDNM has the Phoenician plural M as an ending) son of King TABNIT, King of the two Sidons,(Again) King ESHMUNAZAR, King of the two Sidons,(Again) said as follows:

I am carried away, the time of my non-existence has come, my spirit has disappeared, like the day, from whence I am silent, since which I became mute.

And I am lying in this coffin, and in this tomb, in the place which I have built.

O thou (reader) remember this: “May no royal race and no man open my funeral couch, and may they not seek after treasures, for no one has hidden treasures here, nor move the coffin out of my funeral couch, nor molest me in this funeral bed, by putting another tomb over it.

Whatever a man may tell thee, do not listen to him:

For the punishment (of the violators) shall be : Every royal race and every man, who shall open the covering or this couch, or who shall carry away the coffin where I repose, or who shall molest me in this couch : they shall have no funeral couch with the Rephaïm, nor shall be buried in graves, nor shall there be any son or offspring to succeed to them, and the sacred gods shall inflict extirpation on them.

Thou whoever (thou art who wilt) be King (hereafter), inspire those over whom thou wilt reign, that they may exterminate the members of the royal race (like those men) who will open the covering of this couch, or who will take away this coffin, and (exterminate) also the offspring of this royal race, or of these men of the crowd. There shall be to them no root below, nor fruit above, nor living form under the sun.

For graced by the gods, I am carried away, the time of my non-existence has come, my spirit has disappeared, like the day, from whence I am silent, since which I became mute.

For I, ESHUNAZAR, King of the two Sidons, son of King TABNIT, King of the two Sidons (who was), the grandson of King ESMUNAZAR, King of the two Sidons,

And my mother AMASTARTE, the Priestess of ASTARTE, our mistress, the Queen, the daughter of King ESMUNAZAR, King of the two Sidons :

It is we who have built the temple of the gods, and the temple of ASTAROTH, on the seaside Sidon, and have placed there the image of the ASTAROTH, as we are sanctifiers (of the gods).

And it is we who have built the temple of ESMUN, and the sanctuary of the purpleshells River on the mountaln, and have placed there his image, as we are sanctifiers (of the gods).

And it is we who have built the temples of the gods of the two Sidons, in the seaside Sidon, the temple of BAAL-SIDON and the temple of ASTARTE who bears the name of this BAAL.

May in future the Lords of the Kings give us Dora and Japhia, the fertile corn-lands, which are in tile plain of Saron, and may they annex it to the boundary of the land, that it may belong to the two Sidons for ever.

O thou, remember this: May no royal race and no man open my covering, nor deface (the inscriptions of) my covering, nor molest me in this funeral bed, nor carry away the coffin, where I repose. Otherwise, the sacred gods shall inflict extirpation on them and shall exterminate this royal race and this man of the crowd and their offspring for ever.

And Now for the first time in centuries, the Phoenician Text:


  1. 𐤁𐤉𐤓𐤇 𐤁𐤋 𐤁𐤔𐤍𐤕 𐤏𐤎𐤓 𐤄𐤀𐤓𐤁𐤏 14 𐤋𐤌𐤋𐤊𐤉 𐤌𐤋𐤊 𐤀𐤔𐤌𐤍𐤏𐤆𐤓 𐤌𐤋𐤊 𐤑𐤃𐤍𐤌
  2. 𐤁𐤍 𐤌𐤋𐤊 𐤕𐤁𐤍𐤕 𐤌𐤋𐤊 𐤑𐤃𐤍𐤌 𐤃𐤁𐤓 𐤌𐤋𐤊 𐤀𐤔𐤌𐤍𐤏𐤆𐤓 𐤌𐤋𐤊 𐤑𐤃𐤍𐤌 𐤋𐤀𐤌𐤓 𐤍𐤂𐤆𐤋𐤕
  3. 𐤁𐤋 𐤏𐤕𐤉 𐤁𐤍 𐤌𐤎𐤊 𐤉𐤌𐤌 𐤀𐤆𐤓𐤌 𐤉𐤕𐤌 𐤁𐤍 𐤀𐤋𐤌𐤕 𐤄𐤔𐤊𐤁 𐤀𐤍𐤊 𐤁𐤇𐤋𐤕 𐤆 𐤄𐤁𐤒𐤁𐤓 𐤆
  4. 𐤁𐤌𐤒𐤌 𐤀𐤔 𐤁𐤍𐤕 𐤒𐤍𐤌𐤉 𐤀𐤕 𐤊𐤋 𐤌𐤌𐤋𐤊𐤕 𐤄𐤊𐤋 𐤀𐤃𐤌 𐤀𐤋 𐤉𐤐𐤕𐤇 𐤀𐤉𐤕 𐤌𐤔𐤊𐤁 𐤆 𐤄
  5. 𐤀𐤋 𐤉𐤁𐤒𐤔 𐤁𐤍 𐤌𐤍𐤌 𐤊 𐤀𐤉 𐤔𐤌 𐤁𐤍 𐤌𐤍𐤌 𐤄𐤀𐤋 𐤉𐤔𐤀 𐤀𐤉𐤕 𐤇𐤋𐤕 𐤌𐤔𐤊𐤁𐤉 𐤄𐤀𐤋 𐤉𐤏𐤌
  6. 𐤎𐤍 𐤁𐤌𐤔𐤊𐤁 𐤆 𐤏𐤋𐤕 𐤌𐤔𐤊𐤁 𐤔𐤍𐤉 𐤀𐤐 𐤀𐤌 𐤀𐤃𐤌𐤌 𐤉𐤃𐤁𐤓𐤍𐤊 𐤀𐤋 𐤕𐤔𐤌𐤏 𐤁𐤃𐤍𐤌 𐤊 𐤊𐤋 𐤌𐤌𐤋𐤊𐤕 𐤄
  7. 𐤊𐤋 𐤀𐤃𐤌 𐤀𐤔 𐤉𐤐𐤕𐤇 𐤏𐤋𐤕 𐤌𐤔𐤊𐤁 𐤆 𐤀𐤌 𐤀𐤔 𐤉𐤔𐤀 𐤀𐤉𐤕 𐤇𐤋𐤕 𐤌𐤔𐤊𐤁𐤉 𐤀𐤌 𐤀𐤔 𐤉𐤏𐤌𐤎𐤍 𐤁𐤌
  8. 𐤔𐤊𐤁 𐤆 𐤀𐤋 𐤉𐤊𐤍 𐤋𐤌 𐤌𐤔𐤊𐤁 𐤀𐤕 𐤓𐤐𐤀𐤌 𐤄𐤀𐤋 𐤉𐤒𐤁𐤓 𐤁𐤒𐤁𐤓 𐤄𐤀𐤋 𐤉𐤊𐤍 𐤋𐤌 𐤁𐤍 𐤄𐤆𐤓𐤏
  9. 𐤕𐤇𐤕𐤍𐤌 𐤄𐤉𐤎𐤂𐤓𐤍𐤌 𐤄𐤀𐤋𐤍𐤌 𐤄𐤒𐤃𐤔𐤌 𐤀𐤕 𐤌𐤌𐤋𐤊(𐤕) 𐤀𐤃𐤓 𐤀𐤔 𐤌𐤔𐤋 𐤁𐤍𐤌 𐤋𐤒
  10. 𐤑𐤕𐤍𐤌 𐤀𐤉𐤕 𐤌𐤌𐤋𐤊𐤕 𐤀𐤌 𐤀𐤃𐤌 𐤄𐤀 𐤀𐤔 𐤉𐤐𐤕𐤇 𐤏𐤋𐤕 𐤌𐤔𐤊𐤁 𐤆 𐤀𐤌 𐤀𐤔 𐤉𐤔𐤀 𐤀𐤉𐤕
  11. 𐤇𐤋𐤕 𐤆 𐤄𐤀𐤉𐤕 𐤆𐤓𐤏 𐤌𐤌𐤋𐤕 𐤄𐤀 𐤀𐤌 𐤀𐤃𐤌𐤌 𐤄𐤌𐤕 𐤀𐤋 𐤉𐤊𐤍 𐤋𐤌 𐤔𐤓𐤔 𐤋𐤌𐤈 𐤄
  12. 𐤐𐤓 𐤋𐤌𐤏𐤋 𐤄𐤕𐤀𐤓 𐤁𐤇𐤉𐤌 𐤕𐤇𐤕 𐤔𐤌𐤔 𐤊 𐤀𐤍𐤊 𐤍𐤇𐤍 𐤍𐤂𐤆𐤋𐤕 𐤁𐤋 𐤏𐤕𐤉 𐤁𐤍 𐤌𐤎
  13. 𐤊 𐤉𐤌𐤌 𐤀𐤆𐤓𐤌 𐤉𐤕𐤌 𐤁𐤍 𐤀𐤋𐤌𐤕 𐤀𐤍𐤊 𐤊 𐤀𐤍𐤊 𐤀𐤔𐤌𐤍𐤏𐤆𐤓 𐤌𐤋𐤊 𐤑𐤃𐤍𐤌 𐤁𐤍
  14. 𐤌𐤋𐤊 𐤕𐤁𐤍𐤕 𐤌𐤋𐤊 𐤑𐤃𐤍𐤌 𐤄𐤌𐤉 𐤀𐤌 𐤏𐤔𐤕𐤓𐤕
  15. 𐤊𐤄𐤍𐤕 𐤏𐤔𐤕𐤓𐤕 𐤓𐤁𐤕𐤍 𐤄𐤌𐤋𐤊𐤕 𐤁𐤕 𐤌𐤋𐤊 𐤀𐤔𐤌𐤍𐤏𐤆𐤓 𐤌𐤋𐤊 𐤑𐤃𐤍𐤌 𐤀𐤌 𐤁𐤍𐤍 𐤀𐤉𐤕 𐤁𐤕
  16. 𐤀𐤋𐤍𐤌 𐤀𐤉𐤕 (…)𐤕 𐤁𐤑𐤃𐤍 𐤀𐤓𐤑 𐤉𐤌 𐤄𐤉𐤔𐤓𐤍 𐤀𐤉𐤕 𐤏𐤔𐤕𐤓𐤕 𐤔𐤌𐤌 𐤀𐤃𐤓𐤌 𐤄𐤀𐤍𐤇𐤍
  17. 𐤀𐤔 𐤁𐤍𐤍 𐤁𐤕 𐤋𐤀𐤔𐤌𐤍 (?)𐤓 𐤒𐤃𐤔 𐤏𐤍𐤉𐤃𐤋𐤋 𐤁𐤄𐤓 𐤄𐤉𐤔𐤁𐤍𐤉 𐤔𐤌𐤌 𐤀𐤃𐤓𐤌 𐤄𐤀𐤍𐤇𐤍 𐤀𐤔 𐤁𐤍𐤍 𐤁𐤕𐤌
  18. 𐤋𐤀𐤋𐤍 𐤑𐤃𐤍𐤌 𐤁𐤑𐤃𐤍 𐤀𐤓𐤑 𐤉𐤌 𐤁𐤕 𐤋𐤁𐤏𐤋 𐤑𐤃𐤍 𐤄𐤁𐤕 𐤋𐤏𐤔𐤕𐤓𐤕 𐤔𐤌 𐤁𐤏𐤋 𐤄𐤏𐤃 𐤉𐤕𐤍 𐤋𐤍 𐤀𐤃𐤍 𐤌𐤋𐤊𐤌
  19. 𐤀𐤉𐤕 𐤃𐤀𐤓 𐤄𐤉𐤐𐤉 𐤀𐤓𐤑𐤕 𐤃𐤂𐤍 𐤄𐤀𐤃𐤓𐤕 𐤀𐤔 𐤁𐤔𐤃 𐤔𐤓𐤍 𐤋𐤌𐤃𐤕 𐤏𐤑𐤌𐤕 𐤀𐤔 𐤐𐤏𐤋𐤕 𐤄𐤉𐤎𐤐𐤍𐤍𐤌
  20. 𐤏𐤋𐤕 𐤂𐤁𐤋 𐤀𐤓𐤑 𐤋𐤊𐤍𐤍𐤌 𐤋𐤑𐤃𐤍𐤌 𐤋𐤏𐤋(?) 𐤒𐤍𐤌𐤉 𐤀𐤕 𐤊𐤋 𐤌𐤌𐤋𐤊𐤕 𐤄𐤊𐤋 𐤀𐤃𐤌 𐤀𐤋 𐤉𐤐𐤕𐤇 𐤏𐤋𐤕𐤉
  21. 𐤄𐤀𐤋 𐤉𐤏𐤓 𐤏𐤋𐤕𐤉 𐤄𐤀𐤋 𐤉𐤏𐤌𐤎𐤍 𐤁𐤌𐤔𐤊𐤁 𐤆 𐤄𐤀𐤋 𐤉𐤔𐤀 𐤀𐤉𐤕 𐤇𐤋𐤕 𐤌𐤔𐤊𐤁𐤉 𐤋𐤌 𐤉𐤎𐤂𐤓𐤍𐤌
  22. 𐤀𐤋𐤍𐤌 𐤄𐤒𐤃𐤔𐤌 𐤀𐤋 𐤄𐤉𐤒𐤑𐤍 𐤄𐤌𐤌𐤋𐤊𐤕 𐤄𐤀 𐤄𐤄𐤀𐤃𐤌𐤌 𐤄𐤌𐤕 𐤄𐤆𐤓𐤏𐤌 𐤋𐤏𐤋𐤌

Transliterated by Maroun G. Kassab

The Voyage of Hanno

These are 2 Different Translations of the Account of the Trip of Hanno around Africa. There is also a map of my compilation that tracks down the different possible locations of this trip, based solely on visual recon, instead of following the suggested locations through old research.

Translation #1:

It was decreed by the Carthaginians, that Hanno should undertake a voyage beyond the Pillars of Hercules, and found Liby-Phoenician cities. He sailed accordingly with sixty ships of fifty oars each, and a body of men and women to the number of thirty thousand, and provisions and other necessaries

When we had passed the Pillars[2] on our voyage, and had sailed beyond them for two days, we founded the first city which we named Thymiaterium[3]. Below it lay an extensive plain. Proceeding thence towards the west, we came to Soloeis[4], a promontory of Libya, a place thickly covered with trees, where we erected a temple to Neptune; and again proceeded for the space of half a day towards the east, until we arrived at a lake lying not far from the sea. and filled with abundance of large reeds. Here elephants, and a great number of other wild beasts, were feeding.

Having passed the lake about a day’s sail, we founded cities near the sea, called Cariconticos, and Gytte, and Acra, and Melitta, and Arambys.[5] Thence we came to the great river Lixus[6], which flows from Libya. On its banks the Lixitae, a shepherd tribe, were feeding flocks, amongst whom we continued some time on friendly terms. Beyond the Lixitae dwelt the inhospitable Ethiopians, who pasture a wild country intersected by large mountains, from which they say the river Lixus flows. In the neighbourhood of the mountains lived the Troglodytae, men of various appearances, whom the Lixitae described as swifter in running than horses.

Having procured interpreters from them, we coasted along a desert country towards the south two days. Thence we proceeded towards the east the course of a day. Here we found in a recess of a certain bay a small island, containing a circle of five stadia, where we settled a colony, and called it Cerne.[7] We judged from our voyage that this place lay in a direct line with Carthage; for the length of our voyage from Carthage to the Pillars, was equal to that from the Pillars to Cerne.

We then came to a lake, which we reacted by sailing up a large river called Chretes[8] This lake had three islands, larger than Cerne from which proceeding a day’s sail, we came to the extremity of the lake, that was overhung by large mountains, inhabited by savage men clothed in skins of wild beasts, who drove us away by throwing stones, and hindered us from landing. Sailing thence we came to another river, that was large and broad, and full of crocodiles, and river horses[9]; whence returning back we came again to Cerne

Thence we sailed towards the south twelve days, coasting the shore, the whole of which is inhabited by Ethiopians, who would not wait our approach, but fled from us. Their language was not intelligible even to the Lixitae who were with us. Towards the last day we approached some large mountains covered with trees, the wood of which was sweet-scented and variegated. Having sailed by these mountains for two days, we came to an immense opening of the sea; on each side of which, towards the continent, was a plain; from which we saw by night fire arising at intervals in all directions, either more or less.

Having taken in water there, we sailed forwards five days near the land, until we came to a large bay, which our interpreters informed us was called the Western Horn.[10] In this was a large island, and in the island a saltwater lake, and in this another island, where, when we had landed, we could discover nothing in the daytime except trees; but in the night we saw many fires burning, and heard the sound of pipes, cymbals, drums, and confused shouts. We were then afraid, and our diviners ordered us to abandon the island.

Sailing quickly away thence we passed a country burning with fires and perfumes; and streams of fire supplied from it fell into the sea. The country was impassable on account of the heat. We sailed quickly thence, being much terrified; and passing on for four days, we discovered at night a country full of fire. In the middle was a lofty fire, larger than the rest, which seemed to touch the stars. When day came we discovered it to be a large hill, called the Chariot of the Gods. On the third day after our departure thence, having sailed by those streams of fire, we arrived at a bay called the Southern Horn[11]; at the bottom of which lay an island like the former, having a lake, and in this lake another island, full of savage people, the greater part of whom were women, whose bodies were hairy, and whom our interpreters called Gorillae. Though we pursued the men we could not seize any of them; but all fled from us, escaping over the precipices, and defending themselves with stones. Three women were however taken; but they attacked their conductors with their teeth and hands, and could not be prevailed upon to accompany us. Having killed them, we flayed them, and brought their skins with us to Carthage. We did not sail farther on, our provisions failing us.

Proposed Locations and Stops along the way:

1. “The Voyage of Hanno, commander of the Carthaginians, round the parts of Lilxya beyond the Pillars of Hercules, which he deposited in the temple of Saturn” in A.H. L. Heeren, Historical researches into the Politics, Intercourse and Trade of the Cathaginians, Ethiopians, and Egyptians, anonymus translator (Oxford: D. A. Talboys, 1832), pp. 492-501.

2. the straits of Gibraltar.

3. according to Heeres, between El Haratch and Marmora in Morocco.

4. according to Heeres, Cape Blanco, near Azimur in Morocco.

5. according to Heeres, in the districts of Safy or Asafy.

6. according to Heeres, perhaps this is the river Tersif or Maroc.

7. according to Heeres, either near Mogador or Santa Cruz.

8. according to Heeres, the Senegal River.

9. Hippopotamae.

10. according to Heeres, the mouth of the Senegal River.

11. according to Heeres, the mouth of the Gambia River.

(Note: In my opinion, I disagree with Heeres on these descriptions. Calculating the times and landmarks observed myself, it does not add up that Hanno only reached as far as the Gambia River.) See my map for descriptive and satellite images, and judge for yourself.)

Translation #2:

This is the story of the long voyage of Hanno king of the Carhaginians into Libyan (African) lands beyond the Pillars of Heracles (Straits of Gibraltar), which he dedicated on a tablet in the temple of Kronos:

I. The Carthaginians decided that Hanno should sail beyond the Pillars of Heracles and found cities of Libyphoenicians. He set sail with 60 penteconters and about 30,000 men and women, and provisions and other necessaries.

II.After sailing beyond the Pillars for two days we founded the first city which we called Thymiaterion. Below it was a large plain.

III. Sailing thence westward we came to Soloeis, a Libyan promontory covered with trees. There we founded a temple to Poseidon.

IV. Journeying eastward for half a day we reached a lake not far from the sea, covered with a great growth of tall reeds, where elephants and many other wild animals fed.

V. A day’s sea journey beyond this lake we founded cities on the coast called Karikon Teichos, Bytte, Akra, Melitta and Arambys.

VI. Passing on from there we came to the large river Lixos, flowing from Libya, beside which nomads called Lixitae pastured their flocks. We stayed some time with them and became friends.

VII. Inland from there dwelt inhospitable Ethiopians in a land ridden with wild beasts and hemmed in by great mountains. They say that the Lixos flows down from there and that amongst these mountains Troglodytes of strange appearance dwell, who according to the Lixitae can run more swiftly than horses.

VIII. Taking interpreters from the Lixitae we sailed south along the desert shore for two days and then for one day eastward and found a small island 5 stades (about 1 km) in circumference at the further end of a gulf. We made a settlement there and called it Cerne. We judged from our journey that it was directly opposite Carthage, for the voyage from Carthage to the Pillars and from there to Cerne seemed alike.

IX. From here sailing up a big river called Chretes we reached a lake, in which were three islands bigger than Cerne. Completing a day’s sail from here we came to the end of the lake, overhung by some very high mountains crowded with savages clad in skins of wild beasts, who stoned us and beat us off and prevented us from disembarking.

X.Sailing from there we came to another big wide river, teeming with crocodiles and hippopotamuses. We turned again from there and came back to Cerne.

XI. We sailed south for twelve days from there, clinging to the coast, which was all along occupied by Ethiopians who did not stay their ground, but fled from us. Their speech was unintelligible, even to our Lixitae.

XII. On the last day we came to anchor by some high mountains clad with trees whose wood was sweet smelling and mottled.

XIII. Sailing round these for two days we reached an immense gulf, on either shore of which was a plain where by night we saw big and little fires flaming up at intervals everywhere.

XIV. Taking on water here, we sailed on for five days along the coast until we came to a great bay which our interpreters called the Horn of the West. In it was a large island and in the island a salt-water lake, within which was another island where we disembarked. By day we could see nothing but a forest, but by night we saw many fires burning and we heard the sound of flutes and of beating of cymbals and drums and a great din of voices. Fear came upon us and the soothsayers bade us leave the island.

XV. We sailed thence in haste and skirted a fiery coast replete with burning incense. Great streams of fire and lava poured down into the sea and the land was unapproachable because of the heat.

XVI. We left there hurriedly in fear and sailing for four days we saw the land by night full of flames. In the middle was a high flame taller than the rest, reaching, as it seemed, the stars. By day it was seen to be a very high mountain called the Chariot of the Gods.

XVII. Thence sailing for three days past fiery lava flows we reached a gulf called the Horn of the South.

XVIII. At the farther end of this bay was an island, like the first, with a lake, within which was another island full of savages. By far the greater number were women with shaggy bodies, whom our interpreters called Gorillas. Chasing them we were unable to catch any of the men, all of whom, being used to climbing precipices, got away, defending themselves by throwing stones. But we caught three women, who bit and mangled those who carried them off, being unwilling to follow them. We killed them, however, and flayed them and brought their skins back to Carthage. For we did not sail further as our supplies gave out.’

From ‘The Phoenicians’ by Donald Harden, published in 1962 by Thames and Hudson.

Possible Map of Route: (Compiled by Maroun Kassab)

The Gospel of St. John in Phoenician

By , June 3, 2008 1:11 pm

I have transliterated the Syriac/Aramaic Gospel of St. John into the Phoenician alphabet.

The Gospel is not translated, merely transliterated. But as you know, the Phoenician and Aramaic are considered dialects of the same tongue. So the Gospel Aramaic Project could be considered as a Phoenician contribution, given if it is transliterated. The Syriac is a little Further than Aramaic, but it could be referred to in simple terms as Eastern Aramaic.

I doubt that anyone will be interested, or even able to translate the Gospels into the Phoenician Dialect, but this is as close as one could get to having it in Phoenician.

Maroun Kassab

The Transliterated Gospel (Read from left to right, unfortunately):

𐤀𐤕𐤋𐤌 𐤅𐤄 𐤀𐤅𐤄𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤅𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤅𐤄𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤕𐤋𐤌𐤅𐤄𐤅 𐤀𐤕𐤋𐤌 𐤀𐤅𐤄𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀 𐤕𐤉𐤔𐤓𐤁 1
𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤕𐤅𐤋 𐤕𐤉𐤔𐤓𐤁𐤀𐤅𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤍𐤄 2
𐤀𐤅𐤄𐤃 𐤌𐤃𐤌 𐤕𐤅𐤄𐤀𐤃𐤇 𐤀𐤋𐤐𐤀 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤏𐤋𐤁𐤅𐤀𐤅𐤄 𐤄𐤃𐤉𐤀𐤁 𐤋𐤊 3
𐤀𐤔𐤍𐤉𐤍𐤁𐤃 𐤀𐤓𐤄𐤅𐤍𐤍𐤅𐤄𐤉𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤉𐤇𐤅𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤉𐤇 𐤄𐤁 4
𐤄𐤊𐤓𐤃𐤀 𐤀𐤋 𐤀𐤊𐤅𐤔𐤇𐤅𐤓𐤄𐤍𐤌 𐤀𐤊𐤅𐤔𐤇𐤁𐤀𐤓𐤄𐤅𐤍 𐤅𐤄𐤅 5
𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉 𐤄𐤌𐤔 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤍𐤌 𐤓𐤃𐤕𐤔𐤀𐤃 𐤀𐤔𐤍𐤓𐤁𐤀𐤅𐤄 6
𐤄𐤃𐤉𐤀𐤁 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤍𐤔𐤍𐤋𐤊𐤃 𐤀𐤓𐤄𐤅𐤍𐤋𐤏 𐤃𐤄𐤎𐤍𐤃 𐤀𐤕𐤅𐤃𐤄𐤎𐤋𐤀𐤕𐤀 𐤀𐤍𐤄 7
𐤀𐤓𐤄𐤅𐤍 𐤋𐤏 𐤃𐤄𐤎𐤍𐤃𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤓𐤄𐤅𐤍 𐤀𐤅𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤋 8
𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤀𐤕𐤀𐤃 𐤔𐤍𐤋𐤊𐤋𐤓𐤄𐤍𐤌𐤃 𐤀𐤓𐤓𐤔𐤃𐤀𐤓𐤄𐤅𐤍 𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤅𐤄𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀 9
𐤄𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤅𐤀𐤅𐤄 𐤄𐤃𐤉𐤀𐤁 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤅𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤁 10
𐤉𐤄𐤅𐤋𐤁𐤒 𐤀𐤋 𐤄𐤋𐤉𐤃𐤅𐤀𐤕𐤀 𐤄𐤋𐤉𐤃𐤋 11
𐤄𐤌𐤔𐤁 𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤃𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤀𐤉𐤍𐤁𐤃𐤀𐤍𐤈𐤋𐤅𐤔 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤁𐤄𐤉 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤁𐤒𐤃𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀 12
𐤅𐤃𐤋𐤉𐤕𐤀 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤍𐤌 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤓𐤁𐤂𐤃𐤀𐤍𐤉𐤁𐤑 𐤍𐤌 𐤀𐤋𐤅𐤀𐤓𐤎𐤁𐤃 𐤀𐤍𐤉𐤁𐤎𐤍𐤌 𐤀𐤋𐤅 𐤀𐤌𐤃 𐤍𐤌𐤅𐤋𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀 13
𐤀𐤕𐤔𐤅𐤒𐤅 𐤀𐤕𐤅𐤁𐤉𐤈𐤀𐤋𐤌𐤃 𐤀𐤁𐤀 𐤍𐤌𐤃𐤀𐤉𐤃𐤉𐤇𐤉𐤃 𐤊𐤉𐤀𐤀𐤇𐤁𐤅𐤔 𐤄𐤇𐤁𐤅𐤔𐤍𐤉𐤆𐤇𐤅 𐤍𐤁 𐤍𐤂𐤀𐤅𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤓𐤎𐤁 𐤀𐤕𐤋𐤌𐤅 14
𐤉𐤍𐤌 𐤅𐤄 𐤉𐤌𐤃𐤒𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤉𐤌𐤃𐤒 𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄𐤅𐤀𐤕𐤀 𐤉𐤓𐤕𐤁𐤃 𐤕𐤓𐤌𐤀𐤃𐤅𐤄 𐤅𐤍𐤄 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤏𐤒𐤅𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤃𐤄𐤎 𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉 15
𐤀𐤕𐤅𐤁𐤉𐤈 𐤐𐤋𐤇 𐤀𐤕𐤅𐤁𐤉𐤈𐤅𐤍𐤁𐤎𐤍 𐤍𐤋𐤊 𐤍𐤍𐤇𐤄𐤕𐤅𐤉𐤋𐤌 𐤍𐤌𐤅 16
𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃𐤉𐤁 𐤀𐤕𐤅𐤁𐤉𐤈𐤅𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤓𐤓𐤔 𐤁𐤄𐤉𐤕𐤀𐤀𐤔𐤅𐤌 𐤃𐤉𐤁 𐤀𐤎𐤅𐤌𐤍𐤃𐤋𐤈𐤌 17
𐤉𐤏𐤕𐤔𐤀 𐤅𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤁𐤀𐤃𐤀𐤁𐤅𐤏𐤁 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤃𐤅𐤄 𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤀𐤉𐤃𐤉𐤇𐤉𐤌𐤅𐤕𐤌𐤌 𐤔𐤍𐤀 𐤀𐤆𐤇𐤀𐤋 𐤀𐤄𐤋𐤀 18
𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤌 𐤕𐤍𐤀 𐤉𐤄𐤉𐤍𐤅𐤋𐤀𐤔𐤍𐤃𐤀𐤉𐤅𐤋𐤅 𐤀𐤍𐤄𐤊 𐤌𐤋𐤔𐤓𐤅𐤀𐤍𐤌 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤄𐤕𐤅𐤋𐤅𐤓𐤃𐤔 𐤃𐤊 𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉𐤃𐤄𐤕𐤅𐤃𐤄𐤎 𐤉𐤄 𐤀𐤃𐤄𐤅 19
𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤅𐤋𐤃 𐤉𐤃𐤅𐤀𐤅 𐤓𐤐𐤊𐤀𐤋𐤅 𐤉𐤃𐤅𐤀𐤅 20
𐤀𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤉𐤁𐤍𐤉𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤉𐤋𐤀 𐤋𐤉𐤊𐤄𐤀𐤍𐤌 𐤁𐤅𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤀𐤔𐤅 21
𐤊𐤔𐤐𐤍 𐤋𐤏 𐤕𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤀𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀𐤋𐤀𐤌𐤂𐤕𐤐 𐤋𐤕𐤍𐤃 𐤕𐤍𐤀𐤅𐤍𐤌𐤅 𐤄𐤋 𐤅𐤓𐤌𐤀𐤅 22
𐤀𐤉𐤁𐤍 𐤀𐤉𐤏𐤔𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤃𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 𐤀𐤉𐤓𐤌𐤃𐤄𐤇𐤓𐤅𐤀 𐤅𐤅𐤔𐤀𐤃𐤀𐤓𐤁𐤃𐤌𐤁 𐤀𐤓𐤒𐤃𐤀𐤋𐤒 𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 23
𐤅𐤅𐤄 𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐 𐤍𐤌𐤅𐤓𐤃𐤕𐤔𐤀𐤃 𐤍𐤉𐤃𐤍𐤅𐤍𐤄 24
𐤀𐤉𐤁𐤍 𐤀𐤋𐤅 𐤀𐤉𐤋𐤀𐤀𐤋𐤅 𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌 𐤊𐤉𐤕𐤉𐤀𐤀𐤋 𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤀 𐤕𐤍𐤀𐤃𐤌𐤏𐤌 𐤋𐤉𐤊𐤄 𐤀𐤍𐤌𐤄𐤋 𐤅𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤀𐤔𐤅 25
𐤄𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤃 𐤅𐤄𐤌𐤀𐤒 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤍𐤉𐤁𐤀𐤉𐤌𐤁 𐤀𐤍𐤀 𐤃𐤌𐤏𐤌𐤀𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉 𐤀𐤍𐤏 26
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤎𐤌𐤃 𐤀𐤒𐤓𐤏𐤀𐤓𐤔𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤅𐤔𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤅𐤄 𐤉𐤌𐤃𐤒𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄𐤅 𐤀𐤕𐤀 𐤉𐤓𐤕𐤁𐤃𐤅𐤄 𐤅𐤍𐤄 27
𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉 𐤀𐤅𐤄 𐤃𐤌𐤏𐤌𐤃𐤀𐤊𐤉𐤀 𐤍𐤍𐤃𐤓𐤅𐤉𐤃𐤀𐤓𐤁𐤏𐤁 𐤉𐤅𐤄 𐤀𐤉𐤍𐤏-𐤕𐤉𐤁𐤁𐤍𐤉𐤋𐤄 28
𐤀𐤌𐤋𐤏𐤃 𐤄𐤕𐤉𐤈𐤇𐤋𐤒𐤔𐤃 𐤅𐤄 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃𐤄𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤄 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤄𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤕𐤀𐤃 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉 𐤀𐤆𐤇 𐤄𐤓𐤕𐤁𐤃𐤀𐤌𐤅𐤉𐤋𐤅 29
𐤉𐤍𐤌 𐤅𐤄 𐤉𐤌𐤃𐤒𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤉𐤌𐤃𐤒 𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄𐤅𐤀𐤓𐤁𐤂 𐤀𐤕𐤀 𐤉𐤓𐤕𐤁𐤃𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤕𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃𐤅𐤍𐤄 30
𐤃𐤌𐤏𐤀 𐤀𐤉𐤌𐤁𐤃 𐤀𐤍𐤀𐤕𐤉𐤕𐤀 𐤀𐤍𐤄 𐤋𐤈𐤌𐤋𐤉𐤓𐤎𐤉𐤀𐤋 𐤏𐤃𐤉𐤕𐤍𐤃𐤀𐤋𐤀 𐤄𐤋 𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤏𐤃𐤉𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤅 31
𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤕𐤉𐤅𐤒𐤅𐤀𐤍𐤅𐤉 𐤊𐤉𐤀 𐤀𐤉𐤌𐤔𐤍𐤌 𐤀𐤕𐤇𐤍𐤃 𐤀𐤇𐤅𐤓𐤋𐤕𐤉𐤆𐤇𐤃 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉𐤃𐤄𐤎𐤀𐤅 32
𐤅𐤍𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤀𐤉𐤅𐤒𐤌𐤅𐤀𐤇𐤅𐤓 𐤀𐤕𐤇𐤍𐤃 𐤕𐤍𐤀𐤀𐤆𐤇𐤃 𐤀𐤍𐤉𐤀𐤃 𐤉𐤋𐤓𐤌𐤀 𐤅𐤄 𐤀𐤉𐤌𐤁 𐤃𐤌𐤏𐤀𐤃𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤍𐤌 𐤀𐤋𐤀𐤄𐤋 𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋𐤀𐤍𐤀𐤅 33
𐤀𐤔𐤃𐤅𐤒𐤃 𐤀𐤇𐤅𐤓𐤁𐤃𐤌𐤏𐤌
𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤄𐤓𐤁 𐤅𐤍𐤄𐤃𐤕𐤃𐤄𐤎𐤀𐤅 𐤕𐤉𐤆𐤇𐤀𐤍𐤀𐤅 34
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤍𐤌𐤍𐤉𐤓𐤕𐤅 𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉𐤀𐤅𐤄 𐤌𐤀𐤒 𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀𐤀𐤌𐤅𐤉𐤋𐤅 35
𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤄𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤄𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤊𐤋𐤄𐤌 𐤃𐤊𐤏𐤅𐤔𐤉𐤁 𐤓𐤇𐤅 36
𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃 𐤄𐤓𐤕𐤁𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤅𐤋𐤆𐤀𐤅 𐤓𐤌𐤀𐤃𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤍𐤅𐤄𐤉𐤓𐤕 𐤅𐤏𐤌𐤔𐤅 37
𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤍𐤁𐤓 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤁 𐤀𐤍𐤌𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤄𐤓𐤕𐤁𐤍𐤉𐤕𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤀𐤆𐤇𐤅𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤉𐤍𐤐𐤕𐤀𐤅 38
𐤓𐤎𐤏 𐤀𐤏𐤔 𐤊𐤉𐤀 𐤉𐤅𐤄𐤕𐤉𐤀𐤅 𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤅𐤉𐤅𐤅𐤄 𐤄𐤕𐤅𐤋𐤅 𐤀𐤅𐤄𐤃𐤀𐤊𐤉𐤀 𐤅𐤆𐤇𐤅 𐤅𐤕𐤀𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤄 𐤍𐤅𐤆𐤇𐤕𐤅𐤅𐤕 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 39
𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤇𐤀𐤎𐤅𐤀𐤓𐤃𐤍𐤀 𐤀𐤅𐤄𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃𐤄𐤓𐤕𐤁 𐤅𐤋𐤆𐤀𐤅 𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉𐤍𐤌 𐤅𐤏𐤌𐤔𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤍𐤌 𐤍𐤉𐤃 𐤃𐤇 40
𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌𐤋 𐤉𐤄𐤉𐤍𐤇𐤊𐤔𐤀𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤉𐤄𐤅𐤇𐤀𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤋 𐤌𐤃𐤒𐤅𐤋𐤀𐤆𐤇 𐤀𐤍𐤄 41
𐤀𐤐𐤀𐤊 𐤀𐤓𐤒𐤕𐤕 𐤕𐤍𐤀𐤀𐤍𐤅𐤉𐤃-𐤄𐤓𐤁 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤅𐤄 𐤕𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤄𐤁 𐤓𐤇𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤕𐤅𐤋𐤄𐤉𐤕𐤉𐤀𐤅 42
𐤉𐤓𐤕𐤁 𐤀𐤕 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤎𐤅𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤋 𐤇𐤊𐤔𐤀𐤅𐤀𐤋𐤉𐤋𐤂𐤋 𐤒𐤐𐤌𐤋𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤁𐤑 𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀𐤀𐤌𐤅𐤉𐤋𐤅 43
𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤃𐤅 𐤎𐤅𐤀𐤓𐤃𐤍𐤀𐤃𐤄𐤕𐤍𐤉𐤃𐤌 𐤍𐤌 𐤀𐤃𐤉𐤑-𐤕𐤉𐤁𐤍𐤌 𐤀𐤅𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤎𐤅𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐 𐤍𐤉𐤃𐤅𐤄 44
𐤕𐤓𐤑𐤍 𐤍𐤌 𐤐𐤎𐤅𐤉𐤓𐤁 𐤅𐤄 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃 𐤉𐤄𐤉𐤍𐤇𐤊𐤔𐤀𐤀𐤉𐤁𐤍𐤁𐤅 𐤀𐤎𐤅𐤌𐤍𐤁𐤀𐤔𐤅𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤁𐤕𐤊𐤃𐤅𐤄 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤋𐤉𐤀𐤉𐤍𐤕𐤍𐤋𐤇𐤊𐤔𐤀 𐤎𐤅𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤅 45
𐤀𐤆𐤇𐤕𐤅 𐤀𐤕 𐤎𐤅𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤅𐤄𐤍 𐤁𐤈𐤃𐤌𐤃𐤌 𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤕𐤓𐤑𐤍𐤍𐤌 𐤋𐤉𐤀𐤉𐤍𐤕𐤍 𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 46
𐤄𐤁 𐤕𐤉𐤋 𐤀𐤋𐤊𐤍𐤃𐤋𐤉𐤓𐤎𐤉𐤀 𐤓𐤁 𐤕𐤉𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔𐤀𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤄𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤕𐤀 𐤃𐤊 𐤋𐤉𐤀𐤉𐤍𐤕𐤍𐤋𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤉𐤄𐤉𐤆𐤇𐤅 47
𐤊𐤕𐤉𐤆𐤇 𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤕𐤕𐤕𐤉𐤇𐤕 𐤃𐤊 𐤎𐤅𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤊𐤉𐤓𐤒𐤍 𐤀𐤋𐤃𐤏 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤉𐤋 𐤕𐤍𐤀𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤊𐤌𐤉𐤀 𐤍𐤌𐤋𐤉𐤀𐤉𐤍𐤕𐤍 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 48
𐤋𐤉𐤓𐤎𐤉𐤀𐤃 𐤄𐤊𐤋𐤌𐤅𐤄 𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃𐤄𐤓𐤁 𐤅𐤄 𐤕𐤍𐤀 𐤉𐤁𐤓𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤋𐤉𐤀𐤉𐤍𐤕𐤍𐤀𐤍𐤏 49
𐤀𐤆𐤇𐤕 𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤍𐤌𐤍𐤁𐤓𐤅𐤓𐤃 𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤀𐤕𐤕 𐤕𐤉𐤇𐤕 𐤊𐤕𐤉𐤆𐤇𐤃𐤊𐤋 𐤕𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤋𐤏 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 50
𐤍𐤉𐤕𐤇𐤍𐤅 𐤍𐤉𐤒𐤋𐤎𐤃𐤊 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤊𐤀𐤋𐤌𐤅𐤍𐤉𐤇𐤉𐤕𐤐𐤃 𐤀𐤉𐤌𐤔𐤍𐤅𐤆𐤇𐤕 𐤀𐤔𐤄 𐤍𐤌𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 51
𐤀𐤔𐤍𐤀𐤃 𐤄𐤓𐤁 𐤕𐤅𐤋

Chapter 2

𐤕𐤅𐤄 𐤍𐤌𐤕 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃𐤄𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤋𐤉𐤋𐤂𐤃𐤀𐤕𐤍𐤉𐤃𐤌 𐤀𐤍𐤈𐤒𐤁𐤀𐤕𐤅𐤕𐤔𐤌 𐤕𐤅𐤄 𐤀𐤕𐤋𐤕𐤃𐤀𐤌𐤅𐤉𐤋𐤅 1
𐤀𐤕𐤅𐤕𐤔𐤌𐤋 𐤄𐤋 𐤅𐤉𐤓𐤒𐤕𐤀𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤅𐤄 𐤐𐤀𐤅 1
𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤕𐤉𐤋 𐤀𐤓𐤌𐤇𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋 𐤄𐤌𐤀 𐤄𐤋𐤀𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤓𐤌𐤇𐤀𐤅𐤄 𐤓𐤎𐤇𐤅 3
𐤉𐤕𐤏𐤔 𐤕𐤕𐤀 𐤋𐤉𐤊𐤃𐤏𐤀𐤋 𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀 𐤉𐤊𐤋𐤅𐤉𐤋 𐤀𐤌 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 4
𐤅𐤃𐤁𐤏 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤃𐤌𐤃𐤌 𐤀𐤍𐤔𐤌𐤔𐤌𐤋𐤄𐤌𐤀 𐤀𐤓𐤌𐤀 5
𐤀𐤕𐤋𐤕 𐤅𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤁𐤓𐤍𐤉𐤓𐤕 𐤍𐤉𐤓𐤕 𐤍𐤃𐤇𐤀𐤃𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃 𐤀𐤕𐤉𐤊𐤃𐤕𐤋𐤍𐤌𐤉𐤎𐤃 𐤕𐤔 𐤀𐤐𐤀𐤊𐤃𐤀𐤍𐤂𐤀 𐤍𐤌𐤕 𐤍𐤉𐤃𐤉𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤀 6
𐤋𐤏𐤋 𐤀𐤌𐤃𐤏 𐤍𐤉𐤍𐤀𐤅𐤋𐤌𐤅 𐤀𐤍𐤂𐤀𐤋 𐤀𐤉𐤌𐤍𐤉𐤍𐤀 𐤅𐤋𐤌 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 7
𐤅𐤉𐤕𐤉𐤀𐤅 𐤀𐤊𐤌𐤎𐤔𐤉𐤓𐤋 𐤅𐤕𐤉𐤀𐤅 𐤋𐤉𐤊𐤌𐤅𐤏𐤅𐤋𐤆 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 8
𐤍𐤅𐤍𐤄𐤃 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤔𐤌𐤔𐤌 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤊𐤌𐤉𐤀 𐤍𐤌 𐤀𐤅𐤄𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋𐤅 𐤀𐤓𐤌𐤇𐤅𐤅𐤄𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤄 𐤀𐤉𐤌𐤀𐤊𐤌𐤎 𐤔𐤉𐤓 𐤅𐤄 𐤌𐤏𐤈𐤃𐤊𐤅 9
𐤀𐤍𐤕𐤇𐤋 𐤀𐤊𐤌𐤎 𐤔𐤉𐤓𐤀𐤓𐤒 𐤀𐤉𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤍𐤀𐤅𐤋𐤌
𐤀𐤔𐤄𐤋 𐤀𐤌𐤃𐤏 𐤀𐤁𐤈𐤀𐤓𐤌𐤇𐤋 𐤉𐤄𐤉𐤕𐤓𐤈𐤍𐤍𐤉𐤃 𐤕𐤍𐤀 𐤓𐤉𐤑𐤁𐤃𐤀𐤍𐤉𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤉𐤄 𐤅𐤉𐤅𐤓𐤃𐤀𐤌𐤅 𐤀𐤕𐤉𐤌 𐤀𐤁𐤈𐤀𐤓𐤌𐤇 𐤌𐤃𐤒𐤅𐤋 𐤔𐤍𐤀𐤋𐤊 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 10
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤄𐤁𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤅 𐤄𐤇𐤁𐤅𐤔𐤏𐤃𐤅𐤀𐤅 𐤀𐤋𐤉𐤋𐤂𐤃𐤀𐤍𐤈𐤒𐤁 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤃𐤁𐤏𐤃𐤀𐤕𐤉𐤌𐤃𐤒 𐤀𐤕𐤀 𐤉𐤄𐤀𐤃𐤄 11
𐤀𐤕𐤌𐤅𐤉 𐤋𐤉𐤋𐤒 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤌𐤕𐤅 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤅𐤉𐤄𐤅𐤇𐤀𐤅 𐤄𐤌𐤀𐤅𐤅𐤄 𐤌𐤅𐤇𐤍𐤓𐤐𐤊𐤋𐤕𐤇𐤍 𐤀𐤃𐤄 𐤓𐤕𐤁 12
𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤌𐤋𐤔𐤓𐤅𐤀𐤋𐤒𐤋𐤎𐤅 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃𐤀𐤇𐤑𐤐 𐤀𐤅𐤄 𐤁𐤉𐤓𐤒𐤅 13
𐤍𐤉𐤁𐤕𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤐𐤓𐤏𐤌𐤋𐤅𐤀𐤍𐤅𐤉𐤅 𐤀𐤁𐤓𐤏𐤅𐤀𐤓𐤅𐤕 𐤍𐤉𐤍𐤁𐤆𐤌𐤃𐤍𐤉𐤋𐤄𐤋 𐤀𐤋𐤊𐤉𐤄𐤁𐤇𐤊𐤔𐤀𐤅 14
𐤊𐤐𐤄 𐤍𐤅𐤄𐤉𐤓𐤅𐤕𐤐𐤅𐤍𐤅𐤄𐤍𐤐𐤓𐤅𐤏 𐤃𐤔𐤀𐤅𐤀𐤍𐤐𐤓𐤏𐤌𐤋𐤅 𐤀𐤓𐤅𐤕𐤋𐤅𐤀𐤁𐤓𐤏𐤋𐤅 𐤀𐤋𐤊𐤉𐤄𐤍𐤌 𐤒𐤐𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤊𐤋𐤅𐤀𐤋𐤁𐤇 𐤍𐤌 𐤀𐤋𐤂𐤓𐤐𐤄𐤋 𐤃𐤁𐤏𐤅 15
𐤀𐤕𐤓𐤅𐤂𐤀𐤕 𐤕𐤉𐤁𐤉𐤁𐤀𐤃 𐤄𐤕𐤉𐤁𐤋 𐤄𐤍𐤅𐤃𐤁𐤏𐤕𐤀𐤋𐤅 𐤀𐤊𐤌 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤅𐤋𐤅𐤒𐤔 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤅𐤉𐤍𐤉𐤍𐤁𐤆𐤌𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤋𐤅 16
𐤉𐤍𐤋𐤊𐤀 𐤊𐤕𐤉𐤁𐤃𐤄𐤍𐤍𐤈𐤃 𐤁𐤉𐤕𐤊𐤃𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤅𐤓𐤊𐤃𐤕𐤀𐤅 17
𐤕𐤍𐤀 𐤃𐤁𐤏 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤃𐤍𐤋 𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤅𐤇𐤌 𐤀𐤕𐤀𐤀𐤍𐤌 𐤄𐤋 𐤅𐤓𐤌𐤀𐤅𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤍𐤏 18
𐤄𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤌𐤉𐤒𐤌 𐤀𐤍𐤀𐤍𐤉𐤌𐤅𐤉 𐤀𐤕𐤋𐤕𐤋𐤅𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤋𐤊𐤉𐤄 𐤅𐤓𐤅𐤕𐤎𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤀𐤍𐤏 19
𐤄𐤋 𐤕𐤍𐤀 𐤌𐤉𐤒𐤌 𐤍𐤉𐤌𐤅𐤉𐤀𐤕𐤋𐤕𐤋 𐤕𐤍𐤀𐤅 𐤀𐤍𐤄𐤀𐤋𐤊𐤉𐤄 𐤉𐤍𐤁𐤕𐤀𐤍𐤉𐤍𐤔 𐤕𐤔𐤅 𐤍𐤉𐤏𐤁𐤓𐤀𐤋𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 20
𐤄𐤓𐤂𐤐𐤃 𐤀𐤋𐤊𐤉𐤄𐤋𐤏 𐤀𐤅𐤄 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤅𐤄 21
𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤀𐤕𐤋𐤌𐤋𐤅𐤀𐤁𐤕𐤊𐤋 𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤅𐤀𐤅𐤄 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤃𐤄𐤃𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤅𐤓𐤊𐤃𐤕𐤀𐤀𐤕𐤉𐤌 𐤕𐤉𐤁 𐤍𐤌 𐤍𐤉𐤃𐤌𐤒 𐤃𐤊 22
𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤀𐤕𐤅𐤕𐤀 𐤅𐤆𐤇𐤃𐤄𐤁 𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤀𐤃𐤏𐤃𐤏𐤁 𐤀𐤇𐤑𐤐𐤁𐤌𐤋𐤔𐤓𐤅𐤀𐤁 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤃𐤊 23
𐤔𐤍𐤋𐤊𐤋 𐤀𐤅𐤄 𐤏𐤃𐤉𐤅𐤄𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤄𐤔𐤐𐤍𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤀𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄 24
𐤀𐤔𐤍𐤓𐤁𐤁 𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤍𐤌𐤀𐤅𐤄 𐤏𐤃𐤉 𐤓𐤉𐤂 𐤅𐤄𐤔𐤍𐤓𐤁 𐤋𐤊 𐤋𐤏 𐤄𐤋𐤃𐤄𐤎𐤍 𐤔𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤅𐤄𐤒𐤉𐤍𐤎 𐤀𐤋𐤅 25

Chapter 3

𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤅𐤊𐤓𐤀𐤀𐤅𐤄 𐤄𐤌𐤔 𐤎𐤅𐤌𐤃𐤒𐤉𐤍𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐 𐤍𐤌 𐤀𐤓𐤁𐤂𐤃𐤇 𐤍𐤌𐤕 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤅𐤄𐤕𐤉𐤀 1
𐤃𐤁𐤏𐤌𐤋 𐤀𐤕𐤅𐤕𐤀𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤔𐤍𐤀𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤐𐤋𐤌𐤕𐤓𐤃𐤕𐤔𐤀 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤍𐤌𐤃 𐤍𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉 𐤉𐤁𐤓𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤉𐤋𐤋𐤁𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤕𐤀𐤀𐤍𐤄 2
𐤄𐤌𐤏 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤍𐤌𐤀𐤋𐤀 𐤕𐤍𐤀 𐤃𐤁𐤏 𐤕𐤍𐤀𐤃
𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤄𐤕𐤅𐤊𐤋𐤌𐤀𐤆𐤇𐤍𐤃 𐤇𐤊𐤔𐤌𐤀𐤋 𐤔𐤉𐤓𐤃 𐤍𐤌 𐤃𐤋𐤉𐤕𐤌𐤀𐤋 𐤔𐤍𐤀 𐤍𐤀𐤃 𐤊𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤍𐤏 3
𐤃𐤋𐤉𐤕𐤍𐤅 𐤋𐤏𐤌𐤋𐤍𐤉𐤍𐤁𐤆 𐤍𐤉𐤕𐤓𐤕𐤃𐤄𐤌𐤀𐤃 𐤀𐤎𐤓𐤊𐤋 𐤁𐤅𐤕𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤌𐤋𐤃 𐤀𐤁𐤎𐤀𐤓𐤁𐤂 𐤃𐤋𐤉𐤕𐤍𐤃𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤎𐤅𐤌𐤃𐤒𐤉𐤍 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 4
𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤀𐤕𐤅𐤊𐤋𐤌𐤋𐤋𐤅𐤏𐤍𐤃 𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋𐤀𐤇𐤅𐤓𐤅 𐤀𐤉𐤌 𐤍𐤌𐤃𐤋𐤉𐤕𐤌 𐤀𐤋 𐤔𐤍𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤍𐤏 5
𐤅𐤄 𐤀𐤇𐤅𐤓 𐤀𐤇𐤅𐤓𐤍𐤌 𐤃𐤉𐤋𐤉𐤃 𐤌𐤃𐤌𐤅𐤅𐤄 𐤀𐤓𐤎𐤁 𐤀𐤓𐤎𐤁𐤍𐤌 𐤃𐤉𐤋𐤉𐤃 𐤌𐤃𐤌 6
𐤔𐤉𐤓𐤃 𐤍𐤌 𐤅𐤃𐤋𐤉𐤕𐤌𐤋𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤋𐤅𐤃 𐤊𐤋𐤕𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤓𐤌𐤃𐤕𐤕𐤀𐤋 7
𐤀𐤇𐤅𐤓 𐤍𐤌 𐤃𐤉𐤋𐤉𐤃𐤔𐤍𐤋𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤀𐤍𐤊𐤄 𐤀𐤋𐤆𐤀 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤋𐤅𐤀𐤉𐤕𐤀 𐤀𐤊𐤌𐤉𐤀 𐤕𐤍𐤀𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋 𐤀𐤋𐤀 𐤕𐤍𐤀𐤏𐤌𐤔 𐤄𐤋𐤒𐤅 𐤀𐤁𐤔𐤍𐤀𐤉𐤁𐤑𐤃 𐤓𐤕𐤀 𐤀𐤇𐤅𐤓 8
𐤀𐤅𐤄𐤌𐤋 𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤍𐤇𐤊𐤔𐤌𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤎𐤅𐤌𐤃𐤒𐤉𐤍 𐤀𐤍𐤏 9
𐤕𐤍𐤀 𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤅𐤋𐤉𐤓𐤎𐤉𐤀𐤃 𐤄𐤍𐤐𐤋𐤌𐤅𐤄 𐤕𐤍𐤀 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤍𐤏 10
𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤁𐤒𐤌𐤀𐤋 𐤍𐤕𐤅𐤃𐤄𐤎𐤅 𐤍𐤍𐤇𐤍𐤀𐤍𐤉𐤃𐤄𐤎𐤌 𐤍𐤉𐤆𐤇𐤃𐤌𐤃𐤌𐤅 𐤍𐤍𐤇 𐤍𐤉𐤋𐤋𐤌𐤌𐤍𐤍𐤇 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤃 𐤌𐤃𐤌𐤃𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀𐤍𐤉𐤌𐤀 11
𐤉𐤍𐤍𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤕 𐤀𐤉𐤌𐤔𐤁𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤀𐤋𐤅 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤓𐤌𐤀𐤀𐤏𐤓𐤀𐤁𐤃 𐤍𐤀 12
𐤀𐤉𐤌𐤔𐤁 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤃𐤅𐤄 𐤀𐤔𐤍𐤀𐤃 𐤄𐤓𐤁𐤀𐤉𐤌𐤔 𐤍𐤌 𐤕𐤇𐤍𐤃𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤉𐤌𐤔𐤋𐤒𐤋𐤎 𐤔𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤅 13
𐤀𐤔𐤍𐤀𐤃 𐤄𐤓𐤁 𐤅𐤌𐤓𐤕𐤕𐤌𐤋𐤃𐤉𐤕𐤏 𐤀𐤍𐤊𐤄 𐤀𐤓𐤁𐤃𐤌𐤁𐤀𐤉𐤅𐤇 𐤀𐤔𐤅𐤌 𐤌𐤉𐤓𐤀𐤃𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤅 14
𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃 𐤀𐤉𐤇 𐤄𐤋𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍 𐤀𐤋𐤀 𐤃𐤁𐤀𐤍𐤀𐤋 𐤄𐤁 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤃𐤔𐤍𐤀 𐤋𐤊𐤃 15
𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃 𐤀𐤉𐤇 𐤄𐤋𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍 𐤀𐤋𐤀 𐤃𐤁𐤀𐤍𐤀𐤋 𐤄𐤁 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤃𐤍𐤌 𐤋𐤊𐤃 𐤋𐤕𐤍 𐤀𐤉𐤃𐤉𐤇𐤉𐤄𐤓𐤁𐤋𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤁𐤇𐤀 𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤍𐤊𐤄 16
𐤄𐤃𐤉𐤀𐤁 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋𐤀𐤇𐤍𐤃 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋𐤉𐤄𐤅𐤉𐤍𐤅𐤃𐤍𐤃 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋𐤄𐤓𐤁𐤋 𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤓𐤃𐤔𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤋 17
𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤄𐤓𐤁 𐤀𐤉𐤃𐤉𐤇𐤉𐤃𐤄𐤌𐤔𐤁 𐤍𐤌𐤉𐤄 𐤀𐤋𐤃𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤃𐤊 𐤍𐤌𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌 𐤀𐤋𐤃 𐤍𐤌𐤅𐤍𐤉𐤃𐤕𐤕𐤌 𐤀𐤋 𐤄𐤁𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤃 𐤍𐤌 18
𐤀𐤔𐤉𐤁 𐤍𐤅𐤄𐤉𐤃𐤁𐤏𐤓𐤉𐤂 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤅𐤄𐤉𐤕𐤉𐤀𐤀𐤓𐤄𐤅𐤍𐤋𐤃 𐤍𐤌 𐤓𐤉𐤕𐤉𐤀𐤊𐤅𐤔𐤇𐤋 𐤀𐤔𐤍𐤉𐤍𐤁𐤅𐤁𐤇𐤀𐤅 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋𐤀𐤕𐤀 𐤀𐤓𐤄𐤅𐤍𐤃 𐤀𐤍𐤉𐤃𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤍𐤄 19
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤁𐤏 𐤍𐤅𐤎𐤎𐤊𐤕𐤍𐤀𐤋𐤃 𐤀𐤓𐤄𐤅𐤍𐤋𐤀𐤕𐤀 𐤀𐤋𐤅 𐤀𐤓𐤄𐤅𐤍𐤋𐤀𐤍𐤎 𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤕𐤉𐤍𐤎𐤃𐤓𐤉𐤂 𐤋𐤊 20
𐤍𐤉𐤃𐤉𐤁𐤏 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤁𐤃𐤉𐤄𐤅𐤃𐤁𐤏 𐤍𐤅𐤏𐤃𐤉𐤕𐤍𐤃𐤀𐤓𐤄𐤅𐤍 𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤕𐤀𐤀𐤓𐤓𐤔 𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤍𐤉𐤃𐤅𐤄 21
𐤃𐤌𐤏𐤌𐤅 𐤍𐤅𐤄𐤌𐤏𐤀𐤅𐤄 𐤊𐤐𐤄𐤕𐤌 𐤍𐤌𐤕𐤅𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃 𐤀𐤏𐤓𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤀𐤕𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤓𐤕𐤁 22
𐤍𐤉𐤃𐤌𐤏𐤅 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤕𐤀𐤅𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎 𐤍𐤌𐤕 𐤅𐤅𐤄𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤉𐤌𐤃 𐤋𐤈𐤌𐤌𐤉𐤋𐤔 𐤁𐤍𐤂 𐤋𐤏𐤃𐤍𐤅𐤉-𐤍𐤉𐤏𐤁 𐤀𐤅𐤄𐤃𐤌𐤏𐤌 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉𐤐𐤀 23
𐤀𐤓𐤉𐤎𐤀 𐤕𐤉𐤁 𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉𐤀𐤅𐤄 𐤋𐤐𐤍 𐤋𐤉𐤊𐤃𐤏𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤋 24
𐤀𐤕𐤉𐤊𐤃𐤕 𐤋𐤏 𐤃𐤇𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤌𐤏 𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉𐤃𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤍𐤌𐤃𐤇𐤋 𐤀𐤕𐤏𐤁 𐤍𐤉𐤃𐤕𐤅𐤄 𐤕𐤅𐤄 25
𐤄𐤕𐤅𐤋 𐤍𐤉𐤕𐤀 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤅𐤃𐤌𐤏𐤌 𐤅𐤄 𐤐𐤀 𐤀𐤄𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤕𐤃𐤄𐤎 𐤕𐤍𐤀𐤃𐤍𐤍𐤃𐤓𐤅𐤉𐤃 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤁𐤀𐤅𐤄 𐤊𐤌𐤏𐤃 𐤅𐤄 𐤍𐤁𐤓𐤄𐤋 𐤅𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉𐤕𐤅𐤋 𐤅𐤕𐤀𐤅 26
𐤀𐤉𐤌𐤔 𐤍𐤌 𐤄𐤋 𐤁𐤄𐤉𐤕𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤀 𐤌𐤃𐤌 𐤄𐤔𐤐𐤍𐤕𐤅𐤁𐤑 𐤍𐤌 𐤁𐤎𐤌𐤋𐤀𐤔𐤍𐤓𐤁 𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉𐤀𐤍𐤏 27
𐤉𐤄𐤅𐤌𐤃𐤒𐤃 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤇𐤉𐤋𐤔 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤃𐤕𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤉𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤃𐤄𐤎 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 28
𐤀𐤕𐤅𐤃𐤇 𐤋𐤉𐤊𐤄𐤀𐤃𐤄 𐤀𐤍𐤕𐤇𐤃 𐤄𐤋𐤒𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤃𐤇 𐤀𐤕𐤁𐤓𐤀𐤕𐤅𐤃𐤇 𐤄𐤋 𐤕𐤀𐤑𐤅𐤌𐤀𐤒𐤃 𐤅𐤄 𐤀𐤍𐤕𐤇𐤃𐤍𐤉𐤃 𐤄𐤌𐤇𐤓 𐤅𐤄 𐤀𐤍𐤕𐤇𐤀𐤕𐤋𐤊 𐤄𐤋 𐤕𐤉𐤀𐤃𐤍𐤌 29
𐤀𐤉𐤋𐤌𐤌 𐤀𐤄 𐤉𐤋𐤉𐤃
𐤓𐤎𐤁𐤌𐤋 𐤉𐤋𐤅 𐤀𐤁𐤓𐤌𐤋𐤀𐤋𐤅 𐤅𐤄 𐤅𐤄𐤋 30
𐤅𐤄 𐤋𐤊 𐤍𐤌 𐤋𐤏𐤋 𐤀𐤕𐤀𐤀𐤉𐤌𐤔 𐤍𐤌𐤃 𐤅𐤄 𐤋𐤋𐤌𐤌𐤀𐤏𐤓𐤀 𐤍𐤌𐤅 𐤅𐤄 𐤀𐤏𐤓𐤀𐤍𐤌 𐤀𐤏𐤓𐤀 𐤍𐤌𐤃 𐤅𐤄𐤅𐤅𐤄 𐤋𐤊 𐤍𐤌 𐤋𐤏𐤋 𐤀𐤕𐤀𐤋𐤏𐤋 𐤍𐤌𐤃 𐤓𐤉𐤂 𐤅𐤄 31
𐤋𐤁𐤒𐤌 𐤔𐤍𐤀 𐤀𐤋 𐤄𐤕𐤅𐤃𐤄𐤎𐤅𐤃𐤄𐤎𐤌 𐤏𐤌𐤔𐤅 𐤀𐤆𐤇𐤃𐤌𐤃𐤌𐤅 32
𐤅𐤄 𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃𐤌𐤕𐤇 𐤄𐤕𐤅𐤃𐤄𐤎 𐤋𐤁𐤒𐤃𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄 33
𐤀𐤇𐤅𐤓 𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤁𐤄𐤉𐤀𐤋𐤉𐤊𐤁 𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤋 𐤋𐤋𐤌𐤌 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤌 𐤄𐤓𐤃𐤔 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤍𐤉𐤀 34
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤀𐤁 𐤁𐤄𐤉𐤌𐤃𐤌 𐤋𐤊𐤅 𐤀𐤓𐤁𐤋𐤁𐤇𐤌 𐤀𐤁𐤀 35
𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤀𐤅𐤒𐤍 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃𐤄𐤆𐤂𐤅𐤓 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤉𐤇𐤀𐤆𐤇𐤍 𐤀𐤋 𐤀𐤓𐤁𐤋𐤎𐤉𐤐𐤈𐤕𐤌 𐤀𐤋𐤃 𐤍𐤌𐤅𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃 𐤀𐤉𐤇 𐤄𐤋𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤓𐤁𐤁 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤃𐤍𐤌 36

Chapter 4

𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉 𐤍𐤌 𐤓𐤉𐤕𐤉𐤃𐤌𐤏𐤌𐤅 𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤃 𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐𐤅𐤏𐤌𐤔𐤃 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤉𐤃𐤏𐤃𐤉 1
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤀𐤋𐤀𐤀𐤅𐤄 𐤃𐤌𐤏𐤌 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤅𐤄 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤃𐤊 2
𐤀𐤋𐤉𐤋𐤂𐤋 𐤁𐤅𐤕 𐤄𐤋𐤋𐤆𐤀𐤅 𐤃𐤅𐤄𐤉𐤋 𐤄𐤒𐤁𐤔𐤅 3
𐤀𐤉𐤓𐤌𐤔 𐤕𐤉𐤁 𐤋𐤏𐤓𐤁𐤏𐤍 𐤀𐤕𐤀𐤍𐤃 𐤍𐤉𐤃𐤄𐤋 𐤕𐤅𐤄 𐤀𐤃𐤁𐤏𐤌 4
𐤄𐤓𐤁 𐤐𐤎𐤅𐤉𐤋 𐤁𐤅𐤒𐤏𐤉𐤀𐤅𐤄 𐤁𐤄𐤉𐤃 𐤀𐤕𐤉𐤓𐤒𐤁𐤍𐤂 𐤋𐤏 𐤓𐤊𐤔 𐤀𐤉𐤓𐤒𐤕𐤌𐤃𐤀𐤉𐤓𐤌𐤔𐤃 𐤀𐤕𐤍𐤉𐤃𐤌𐤋𐤀𐤕𐤀𐤅 5
𐤍𐤉𐤏𐤔 𐤕𐤔 𐤉𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤀𐤅𐤀𐤍𐤉𐤏𐤌 𐤋𐤏 𐤄𐤋𐤀𐤅𐤄 𐤁𐤕𐤉𐤅 𐤀𐤇𐤓𐤅𐤀𐤃𐤀𐤋𐤌𐤏 𐤍𐤌 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤀𐤋𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄 𐤁𐤅𐤒𐤏𐤉𐤃𐤀𐤉𐤌𐤃 𐤀𐤍𐤉𐤏𐤌 𐤍𐤌𐤕𐤀𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤀𐤅 6
𐤀𐤕𐤔𐤀 𐤀𐤉𐤌 𐤉𐤋 𐤁𐤄𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤀𐤉𐤌 𐤀𐤋𐤌𐤕𐤃 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤔𐤍𐤌 𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀 𐤕𐤕𐤀𐤅 7
𐤀𐤕𐤓𐤁𐤉𐤎 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤍𐤅𐤍𐤁𐤆𐤍𐤃 𐤀𐤕𐤍𐤉𐤃𐤌𐤋𐤅𐤅𐤄 𐤅𐤋𐤏 𐤓𐤉𐤂 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 8
𐤍𐤉𐤇𐤔𐤇𐤕𐤌 𐤓𐤉𐤂𐤀𐤋 𐤀𐤕𐤉𐤓𐤌𐤔 𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀𐤉𐤕𐤉𐤀𐤃 𐤀𐤕𐤔𐤌𐤋𐤕𐤍𐤀 𐤋𐤀𐤔 𐤉𐤍𐤌𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤕𐤍𐤀𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 𐤀𐤕𐤉𐤓𐤌𐤔𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀 𐤉𐤄 𐤄𐤋 𐤀𐤓𐤌𐤀 9
𐤀𐤉𐤓𐤌𐤔 𐤌𐤏 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉
𐤄𐤋 𐤉𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤀𐤔𐤉𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤕𐤔𐤀 𐤉𐤋𐤁𐤄 𐤉𐤊𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤄𐤅𐤍𐤌𐤅 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤀𐤕𐤁𐤄𐤅𐤌𐤉𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤀𐤏𐤃𐤉 𐤅𐤋𐤀𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤀𐤍𐤏 10
𐤀𐤉𐤇 𐤀𐤉𐤌 𐤉𐤊𐤋𐤀𐤅𐤄 𐤁𐤄𐤉𐤅
𐤀𐤉𐤇 𐤀𐤉𐤌 𐤊𐤋 𐤀𐤊𐤌𐤉𐤀𐤀𐤒𐤉𐤌𐤏 𐤀𐤓𐤁𐤅 𐤊𐤋𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤋𐤅𐤃 𐤀𐤋 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄 𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀 𐤄𐤋 𐤀𐤓𐤌𐤀 11
𐤄𐤍𐤏𐤅 𐤉𐤄𐤅𐤍𐤁𐤅𐤉𐤕𐤔𐤀 𐤄𐤍𐤌 𐤅𐤄𐤅𐤀𐤃𐤄 𐤀𐤓𐤁 𐤍𐤋 𐤁𐤄𐤉𐤅𐤄𐤃 𐤅𐤄 𐤁𐤅𐤒𐤏𐤉𐤍𐤅𐤁𐤀 𐤍𐤌 𐤕𐤍𐤀 𐤁𐤓𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤌𐤋 12
𐤀𐤄𐤑𐤍 𐤁𐤅𐤕 𐤀𐤉𐤌𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤍𐤌 𐤀𐤕𐤔𐤍𐤃𐤋𐤊 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤀𐤍𐤏 13
𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃 𐤀𐤉𐤇𐤋 𐤍𐤉𐤏𐤁𐤍𐤃𐤀𐤉𐤌𐤃 𐤀𐤍𐤉𐤏𐤌 𐤄𐤁𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍 𐤄𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤁𐤄𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤄 𐤀𐤉𐤌𐤀𐤋𐤀 𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤀𐤄𐤑𐤍𐤀𐤋 𐤄𐤋 𐤋𐤕𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃𐤀𐤉𐤌 𐤍𐤌 𐤀𐤕𐤔𐤍𐤃𐤍𐤉𐤃 𐤋𐤊 14
𐤀𐤊𐤓𐤄 𐤍𐤌 𐤀𐤉𐤋𐤃𐤀𐤉𐤕𐤀 𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤅𐤀𐤄𐤑𐤀 𐤁𐤅𐤕 𐤀𐤋𐤃𐤀𐤉𐤌 𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤍𐤌 𐤉𐤋𐤁𐤄 𐤉𐤓𐤌 𐤉𐤄 𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀𐤄𐤋 𐤀𐤓𐤌𐤀 15
𐤀𐤊𐤓𐤄𐤋 𐤉𐤕𐤅 𐤉𐤊𐤋𐤏𐤁𐤋𐤉𐤓𐤒 𐤉𐤋𐤆 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 16
𐤀𐤋𐤏𐤁 𐤉𐤋 𐤕𐤉𐤋𐤃𐤉𐤕𐤓𐤌𐤀 𐤓𐤉𐤐𐤔 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤋𐤏𐤁 𐤉𐤋𐤕𐤉𐤋 𐤄𐤋 𐤀𐤓𐤌𐤀 17
𐤉𐤕𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤕𐤓𐤉𐤓𐤔𐤀𐤃𐤄 𐤉𐤊𐤋𐤏𐤁 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤋 𐤀𐤔𐤄 𐤉𐤊𐤋 𐤕𐤉𐤀𐤃𐤀𐤍𐤄𐤅 𐤉𐤊𐤋 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤋𐤏𐤁 𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤔𐤌𐤇 18
𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤉𐤁𐤍𐤃 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤉𐤆𐤇 𐤉𐤓𐤌 𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀𐤉𐤄 𐤄𐤋 𐤀𐤓𐤌𐤀 19
𐤃𐤂𐤎𐤌𐤋 𐤀𐤋𐤅𐤃 𐤓𐤕𐤀𐤅𐤄 𐤌𐤋𐤔𐤓𐤅𐤀𐤁𐤃𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤅 𐤅𐤃𐤂𐤎𐤀𐤓𐤅𐤈 𐤀𐤍𐤄𐤁 𐤍𐤉𐤄𐤁𐤀 20
𐤀𐤁𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤃𐤂𐤎𐤕𐤌𐤋𐤔𐤓𐤅𐤀𐤁 𐤀𐤋 𐤐𐤀𐤅𐤀𐤓𐤅𐤈 𐤀𐤍𐤄𐤁 𐤀𐤋𐤃𐤀𐤕𐤏𐤔 𐤀𐤉𐤕𐤀𐤃 𐤉𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 21
𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤍𐤌 𐤀𐤉𐤇𐤃 𐤍𐤍𐤇 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤃𐤀𐤌𐤋 𐤍𐤍𐤇 𐤍𐤉𐤃𐤂𐤎𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤍𐤇 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋𐤃 𐤌𐤃𐤌𐤋𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤂𐤎𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 22
𐤀𐤏𐤁 𐤀𐤃𐤅𐤂𐤎 𐤅𐤄𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤊𐤉𐤀𐤃 𐤓𐤉𐤂𐤀𐤁𐤀 𐤐𐤀 𐤀𐤓𐤓𐤔𐤁𐤅𐤀𐤇𐤅𐤓𐤁 𐤀𐤁𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤃𐤂𐤎𐤍𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔 𐤀𐤃𐤅𐤂𐤎𐤃𐤉𐤕𐤌𐤀 𐤄𐤉𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤔𐤄𐤅𐤀𐤕𐤏𐤔 𐤀𐤉𐤕𐤀 𐤀𐤋𐤀 23
𐤍𐤅𐤃𐤂𐤎𐤍𐤃 𐤀𐤋𐤅𐤀𐤓𐤓𐤔𐤁𐤅 𐤀𐤇𐤅𐤓𐤁𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤃𐤂𐤎𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀𐤅𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤓𐤉𐤂 𐤅𐤄 𐤀𐤇𐤅𐤓 24
𐤌𐤃𐤌𐤋𐤊 𐤍𐤋 𐤐𐤋𐤌𐤅𐤄 𐤀𐤕𐤀𐤃 𐤀𐤌𐤅 𐤀𐤕𐤀𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌𐤃 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤏𐤃𐤉𐤉𐤄 𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀 𐤄𐤋 𐤀𐤓𐤌𐤀 25
𐤉𐤊𐤌𐤏 𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤋𐤌𐤌𐤃𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 26
𐤄𐤌𐤏 𐤕𐤍𐤀 𐤋𐤋𐤌𐤌𐤀𐤍𐤌 𐤅𐤀 𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤏𐤁𐤀𐤍𐤌 𐤓𐤌𐤀 𐤔𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤀𐤋 𐤋𐤋𐤌𐤌 𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀𐤌𐤏𐤃 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤃𐤕𐤌𐤅𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤅𐤕𐤀𐤋𐤋𐤌𐤌 𐤃𐤊𐤅 27
𐤀𐤔𐤍𐤀𐤋 𐤀𐤓𐤌𐤀𐤅𐤀𐤕𐤍𐤉𐤃𐤌𐤋 𐤕𐤋𐤆𐤀𐤅𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀 𐤄𐤕𐤋𐤅𐤒𐤕𐤒𐤁𐤔𐤅 28
𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌 𐤅𐤉𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤋𐤕𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤌𐤃𐤌 𐤋𐤊𐤉𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤀𐤓𐤁𐤂𐤅𐤆𐤇 𐤅𐤕 29
𐤄𐤕𐤅𐤋 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤕𐤀𐤅𐤀𐤕𐤍𐤉𐤃𐤌 𐤍𐤌 𐤀𐤔𐤍𐤀𐤅𐤒𐤐𐤍𐤅 30
𐤎𐤏𐤋 𐤍𐤁𐤓 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤄𐤍𐤌𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤏𐤁 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤕𐤍𐤉𐤁𐤅 31
𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤃𐤉𐤀𐤋𐤅𐤊𐤀𐤃 𐤀𐤕𐤋𐤅𐤊𐤀𐤌𐤉𐤋 𐤕𐤉𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄 32
𐤋𐤊𐤀𐤌𐤋 𐤌𐤃𐤌 𐤄𐤋𐤉𐤕𐤉𐤀 𐤔𐤍𐤀 𐤀𐤌𐤋𐤍𐤅𐤄𐤉𐤍𐤉𐤁 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 33
𐤄𐤃𐤁𐤏𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤌𐤋𐤔𐤀𐤅𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤍𐤌𐤃 𐤄𐤍𐤉𐤁𐤑𐤃𐤁𐤏𐤀𐤃 𐤄𐤉𐤕𐤉𐤀𐤉𐤋𐤉𐤃 𐤉𐤕𐤋𐤅𐤊𐤀𐤌𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 34
𐤉𐤈𐤌𐤅 𐤓𐤅𐤇𐤃𐤀𐤕𐤏𐤓𐤀 𐤅𐤆𐤇𐤅 𐤍𐤅𐤊𐤉𐤍𐤉𐤏𐤅𐤌𐤉𐤓𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤄 𐤀𐤃𐤑𐤇𐤀𐤕𐤀 𐤍𐤉𐤇𐤓𐤉 𐤀𐤏𐤁𐤓𐤀𐤓𐤕𐤁𐤃 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤀𐤋 35
𐤅𐤃𐤊 𐤍𐤌 𐤀𐤃𐤑𐤇𐤋
𐤍𐤅𐤃𐤇𐤍 𐤀𐤃𐤇𐤊𐤀𐤀𐤃𐤅𐤑𐤇𐤅 𐤀𐤏𐤅𐤓𐤆𐤅𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃 𐤀𐤉𐤇𐤋 𐤀𐤓𐤀𐤐𐤔𐤍𐤊𐤅 𐤁𐤎𐤍 𐤀𐤓𐤂𐤀𐤃𐤑𐤇𐤃 𐤀𐤍𐤉𐤀𐤅 36
𐤃𐤑𐤇 𐤍𐤉𐤓𐤇𐤀𐤅 𐤏𐤓𐤆𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤇𐤀𐤃 𐤀𐤓𐤓𐤔𐤃𐤀𐤕𐤋𐤌 𐤄𐤉𐤕𐤉𐤀 𐤓𐤉𐤂𐤀𐤃𐤄𐤁 37
𐤍𐤅𐤍𐤄𐤃 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤌𐤏𐤋𐤏 𐤍𐤅𐤕𐤋𐤏 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤅𐤅𐤉𐤀𐤋 𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀𐤄𐤁 𐤍𐤅𐤕𐤉𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤃 𐤌𐤃𐤌𐤃𐤑𐤇𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤓𐤃𐤔𐤀𐤍𐤀 38
𐤕𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤌𐤃𐤌𐤋𐤊𐤉𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤕𐤅𐤄 𐤀𐤃𐤄𐤎𐤌𐤃𐤉𐤄 𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀𐤃 𐤄𐤕𐤋𐤌𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤉𐤓𐤌𐤔 𐤄𐤁𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤕𐤍𐤉𐤃𐤌 𐤉𐤄𐤍𐤌 39
𐤍𐤉𐤌𐤅𐤉 𐤍𐤉𐤓𐤕 𐤍𐤅𐤄𐤕𐤅𐤋𐤀𐤅𐤄𐤅 𐤍𐤅𐤄𐤕𐤅𐤋𐤀𐤅𐤄𐤍𐤃 𐤄𐤍𐤌 𐤅𐤏𐤁𐤀𐤉𐤓𐤌𐤔 𐤍𐤅𐤍𐤄 𐤄𐤕𐤅𐤋𐤅𐤕𐤀 𐤃𐤊𐤅 40
𐤄𐤕𐤋𐤌 𐤋𐤈𐤌 𐤄𐤁 𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤅 41
𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌 𐤕𐤉𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔𐤅𐤍𐤄𐤃 𐤍𐤏𐤃𐤉𐤅 𐤍𐤏𐤌𐤔𐤓𐤉𐤂 𐤍𐤍𐤇 𐤄𐤁 𐤍𐤍𐤇𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌 𐤉𐤊𐤕𐤋𐤌𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤋𐤉𐤊𐤌𐤃𐤉𐤄 𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀𐤋 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 42
𐤀𐤌𐤋𐤏𐤃 𐤄𐤍𐤉𐤇𐤌
𐤀𐤋𐤉𐤋𐤂𐤋 𐤋𐤆𐤀𐤅𐤍𐤌𐤕 𐤍𐤌 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤒𐤐𐤍𐤍𐤉𐤌𐤅𐤉 𐤍𐤉𐤓𐤕 𐤓𐤕𐤁𐤅 43
𐤓𐤒𐤉𐤕𐤌 𐤀𐤋 𐤄𐤕𐤍𐤉𐤃𐤌𐤁𐤀𐤉𐤁𐤍𐤃 𐤃𐤄𐤎 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤓𐤉𐤂 𐤅𐤄 44
𐤀𐤃𐤏𐤃𐤏𐤋 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤐𐤀𐤅 𐤓𐤉𐤂 𐤅𐤅𐤄𐤅𐤕𐤀 𐤀𐤃𐤏𐤃𐤏𐤁 𐤌𐤋𐤔𐤓𐤅𐤀𐤁𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤋𐤊 𐤀𐤕𐤅𐤕𐤀𐤅𐤆𐤇𐤃 𐤀𐤉𐤋𐤉𐤋𐤂𐤉𐤄𐤅𐤋𐤁𐤒 𐤀𐤋𐤉𐤋𐤂𐤋𐤀𐤕𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤃𐤊 45
𐤀𐤅𐤄 𐤄𐤉𐤓𐤊 𐤄𐤓𐤁𐤃𐤃𐤇 𐤀𐤊𐤋𐤌 𐤃𐤁𐤏 𐤌𐤅𐤇𐤍𐤓𐤐𐤊𐤁𐤀𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤀𐤅 𐤀𐤓𐤌𐤇𐤀𐤉𐤌 𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤀𐤋𐤉𐤋𐤂𐤃 𐤀𐤍𐤈𐤒𐤋𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤁𐤅𐤕 𐤍𐤉𐤃𐤀𐤕𐤀 46
𐤕𐤌𐤌𐤋 𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤅𐤄𐤁𐤉𐤓𐤒 𐤄𐤓𐤁𐤋 𐤀𐤎𐤀𐤍𐤅𐤕𐤅𐤇𐤍𐤃 𐤄𐤍𐤌 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤏𐤁𐤅 𐤄𐤕𐤅𐤋 𐤋𐤆𐤀𐤅𐤀𐤋𐤉𐤋𐤂𐤋 𐤃𐤅𐤄𐤉𐤍𐤌 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤕𐤀𐤃𐤏𐤌𐤔 𐤀𐤍𐤄 47
𐤍𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤕 𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤆𐤇𐤕𐤀𐤋 𐤀𐤕𐤓𐤌𐤃𐤕𐤅 𐤀𐤕𐤅𐤕𐤀𐤍𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 48
𐤀𐤉𐤋𐤈 𐤄𐤋 𐤕𐤀𐤌 𐤀𐤋𐤃𐤏𐤕𐤅𐤇 𐤉𐤓𐤌 𐤀𐤊𐤋𐤌𐤃𐤁𐤏 𐤅𐤄 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 49
𐤋𐤆𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤀𐤕𐤋𐤌𐤁 𐤀𐤓𐤁𐤂𐤅𐤄 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤅 𐤅𐤄 𐤉𐤇𐤊𐤓𐤁 𐤋𐤆 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 50
𐤀𐤉𐤇 𐤊𐤓𐤁 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅𐤉𐤄𐤅𐤓𐤁𐤎𐤅 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤁𐤏𐤉𐤄𐤅𐤏𐤓𐤀 𐤀𐤅𐤄 𐤕𐤇𐤍𐤍𐤉𐤃 𐤃𐤊 51
𐤀𐤕𐤔𐤀 𐤄𐤕𐤒𐤁𐤔 𐤍𐤉𐤏𐤔𐤏𐤁𐤔𐤁 𐤉𐤋𐤌𐤕𐤀 𐤄𐤋𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 𐤌𐤋𐤇𐤕𐤀𐤀𐤍𐤃𐤏 𐤀𐤍𐤉𐤀𐤁 𐤍𐤅𐤍𐤀𐤋𐤀𐤔𐤅 52
𐤄𐤋𐤊 𐤄𐤕𐤉𐤁𐤅 𐤅𐤄𐤍𐤌𐤉𐤄𐤅 𐤀𐤉𐤇 𐤊𐤓𐤁𐤃𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤄𐤁𐤃𐤀𐤕𐤏𐤔 𐤉𐤄𐤁𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤁𐤀𐤏𐤃𐤉𐤅 53
𐤀𐤋𐤉𐤋𐤂𐤋 𐤃𐤅𐤄𐤉𐤍𐤌 𐤀𐤕𐤀 𐤃𐤊 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃𐤁𐤏 𐤍𐤉𐤕𐤓𐤕𐤃 𐤀𐤕𐤀𐤁𐤅𐤕 𐤀𐤃𐤄 54

Chapter 5

𐤌𐤋𐤔𐤓𐤅𐤀𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤒𐤋𐤎𐤅 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃𐤀𐤃𐤏𐤃𐤏 𐤀𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤓𐤕𐤁 1
𐤍𐤉𐤅𐤈𐤎𐤀 𐤀𐤔𐤌𐤇𐤄𐤁 𐤀𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤀𐤅 𐤀𐤃𐤎𐤇-𐤕𐤉𐤁𐤕𐤉𐤀𐤓𐤁𐤏 𐤀𐤉𐤓𐤒𐤕𐤌𐤃𐤀𐤕𐤉𐤃𐤅𐤌𐤏𐤌𐤃 𐤀𐤃𐤇𐤀𐤕𐤊𐤅𐤃 𐤌𐤋𐤔𐤓𐤅𐤀𐤁𐤍𐤌𐤕 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤀 2
𐤀𐤉𐤌𐤃 𐤀𐤏𐤅𐤆𐤋 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤊𐤎𐤌𐤅 𐤀𐤔𐤉𐤁𐤉𐤅𐤀𐤎𐤉𐤂𐤇𐤅 𐤀𐤉𐤌𐤎𐤅𐤀𐤄𐤉𐤓𐤊𐤃 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤀𐤌𐤏 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤌𐤓𐤍𐤉𐤋𐤄𐤁𐤅 3
𐤀𐤉𐤌𐤃 𐤀𐤏𐤅𐤆 𐤓𐤕𐤁𐤍𐤌 𐤀𐤅𐤄 𐤕𐤇𐤍 𐤀𐤉𐤌𐤃𐤒𐤃𐤀𐤍𐤉𐤀𐤅 𐤀𐤉𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤀𐤅𐤄 𐤏𐤉𐤆𐤌𐤅 𐤀𐤕𐤉𐤃𐤅𐤌𐤏𐤌𐤋𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄 𐤕𐤇𐤍 𐤍𐤁𐤆𐤍𐤁𐤆𐤁 𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤊𐤀𐤋𐤌 4
𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤉𐤀𐤀𐤁𐤀𐤊 𐤋𐤊 𐤀𐤅𐤄 𐤌𐤋𐤇𐤕𐤌
𐤀𐤍𐤄𐤓𐤅𐤊𐤁 𐤀𐤅𐤄𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀 𐤍𐤉𐤍𐤔𐤀𐤍𐤌𐤕𐤅 𐤍𐤉𐤕𐤋𐤕𐤃𐤃𐤇 𐤀𐤓𐤁𐤂 𐤍𐤌𐤕 𐤍𐤉𐤃𐤀𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤀 5
𐤌𐤋𐤇𐤕𐤕𐤃 𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤁𐤑𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤄𐤋 𐤕𐤉𐤀𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎 𐤀𐤍𐤁𐤆𐤃𐤏𐤃𐤉𐤅 𐤀𐤌𐤓𐤃 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤀𐤆𐤇 𐤀𐤍𐤄𐤋 6
𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤕𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃𐤏 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤕𐤉𐤃𐤅𐤌𐤏𐤌𐤁𐤉𐤍𐤉𐤌𐤓𐤍 𐤀𐤉𐤌 𐤅𐤏𐤉𐤆𐤕𐤕𐤀𐤃𐤀𐤌𐤃 𐤔𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤉𐤋𐤕𐤉𐤋 𐤉𐤓𐤌 𐤍𐤉𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤀𐤄𐤉𐤓𐤊 𐤅𐤄 𐤀𐤍𐤏 7
𐤕𐤇𐤍 𐤉𐤌𐤃𐤒 𐤍𐤌𐤍𐤉𐤓𐤇𐤀
𐤊𐤋𐤄𐤅 𐤊𐤎𐤓𐤏 𐤋𐤅𐤒𐤔𐤌𐤅𐤒 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 8
𐤕𐤅𐤄 𐤀𐤕𐤁𐤔 𐤀𐤌𐤅𐤉𐤅𐤄 𐤅𐤄𐤅 𐤊𐤋𐤄𐤅 𐤄𐤎𐤓𐤏𐤋𐤒𐤔 𐤌𐤒𐤅 𐤅𐤄 𐤀𐤓𐤁𐤂𐤌𐤋𐤇𐤕𐤀 𐤄𐤕𐤏𐤔 𐤓𐤁𐤅 9
𐤊𐤎𐤓𐤏 𐤋𐤅𐤒𐤔𐤕𐤃𐤊𐤋 𐤈𐤉𐤋𐤔 𐤀𐤋 𐤉𐤄𐤀𐤕𐤁𐤔 𐤉𐤎𐤀𐤕𐤀𐤃𐤅𐤄𐤋 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤄𐤋𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 10
𐤊𐤋𐤄𐤅 𐤊𐤎𐤓𐤏 𐤋𐤅𐤒𐤔𐤃𐤉𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤉𐤋𐤇𐤉𐤍𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤅𐤄 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤍𐤏 𐤍𐤉𐤃𐤅𐤄 11
𐤊𐤋𐤄𐤅 𐤊𐤎𐤓𐤏 𐤋𐤅𐤒𐤔𐤃𐤊𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤀𐤓𐤁𐤂𐤀𐤍𐤄 𐤅𐤍𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤀𐤔𐤅 12
𐤉𐤄 𐤀𐤕𐤊𐤅𐤃𐤁 𐤀𐤅𐤄𐤕𐤉𐤀𐤃 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎 𐤀𐤔𐤍𐤊𐤁𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄 𐤉𐤍𐤂𐤕𐤀𐤓𐤉𐤂 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤅𐤍𐤌𐤀𐤅𐤄 𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋 𐤉𐤎𐤀𐤕𐤀𐤃𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄 13
𐤀𐤉𐤌𐤃𐤒 𐤍𐤌 𐤔𐤉𐤁𐤃𐤌𐤃𐤌 𐤊𐤋 𐤀𐤅𐤄𐤍 𐤀𐤌𐤋𐤃𐤀𐤈𐤇𐤕 𐤀𐤋 𐤁𐤅𐤕 𐤕𐤍𐤀𐤌𐤉𐤋𐤇 𐤀𐤄 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤀𐤋𐤊𐤉𐤄𐤁 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤄𐤇𐤊𐤔𐤀 𐤍𐤁𐤆 𐤓𐤕𐤁 14
𐤄𐤌𐤋𐤇𐤀𐤃 𐤅𐤄 𐤅𐤄𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤓𐤁𐤂 𐤅𐤄𐤋𐤆𐤀𐤅 15
𐤀𐤕𐤁𐤔𐤁 𐤀𐤅𐤄 𐤃𐤁𐤏𐤍𐤉𐤋𐤄𐤃 𐤄𐤋𐤈𐤒𐤌𐤋𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤏𐤁𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤐𐤃𐤓𐤀𐤃𐤄 𐤋𐤈𐤌𐤅 16
𐤀𐤍𐤀 𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤍𐤀 𐤐𐤀𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤔𐤄𐤋 𐤀𐤌𐤃𐤏𐤉𐤁𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄 17
𐤓𐤌𐤀 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤉𐤄𐤅𐤁𐤀𐤃 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤋𐤏𐤃 𐤐𐤀 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤕𐤁𐤔𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤓𐤔𐤃 𐤃𐤅𐤇𐤋𐤁𐤀𐤋 𐤄𐤋𐤈𐤒𐤌𐤋 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤏𐤁 𐤕𐤉𐤀𐤓𐤉𐤕𐤉𐤀𐤃𐤄 𐤋𐤈𐤌𐤅 18
𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤌𐤏 𐤄𐤔𐤐𐤍𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤅𐤔𐤌𐤅 𐤀𐤅𐤄
𐤌𐤃𐤌 𐤀𐤋𐤀 𐤄𐤔𐤐𐤍𐤕𐤅𐤁𐤑 𐤍𐤌 𐤌𐤃𐤌 𐤃𐤁𐤏𐤀𐤓𐤁 𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤉𐤃𐤀𐤍𐤏 19
𐤃𐤁𐤏 𐤄𐤕𐤅𐤊𐤀 𐤀𐤓𐤁𐤐𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤁𐤀𐤃𐤓𐤉𐤂 𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀 𐤃𐤁𐤏𐤃𐤀𐤁𐤀𐤋 𐤀𐤆𐤇𐤃
𐤍𐤅𐤓𐤌𐤃𐤕𐤕 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤃𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤇𐤌 𐤀𐤃𐤁𐤏𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤍𐤌 𐤍𐤉𐤓𐤉𐤕𐤉𐤃𐤅𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤇𐤌 𐤃𐤁𐤏𐤃𐤌𐤃𐤌𐤋𐤊𐤅 𐤄𐤓𐤁𐤋𐤌𐤇𐤓 𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤁𐤀 20
𐤀𐤇𐤌 𐤀𐤁𐤑𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀𐤋𐤀𐤓𐤁 𐤐𐤀 𐤀𐤍𐤊𐤄 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤀𐤇𐤌𐤅 𐤀𐤕𐤉𐤌 𐤌𐤉𐤒𐤌𐤀𐤁𐤀𐤃 𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 21
𐤀𐤓𐤁𐤋 𐤄𐤁𐤄𐤉 𐤀𐤍𐤉𐤃𐤄𐤋𐤊 𐤀𐤋𐤀 𐤔𐤍𐤀𐤋𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤁𐤀 𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤋 22
𐤄𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤀𐤁𐤀𐤋 𐤓𐤒𐤉𐤌𐤀𐤋 𐤀𐤓𐤁𐤋 𐤓𐤒𐤉𐤌𐤀𐤋𐤃 𐤅𐤄 𐤀𐤁𐤀𐤋 𐤓𐤒𐤉𐤌𐤃𐤊𐤉𐤀 𐤀𐤓𐤁𐤋 𐤓𐤒𐤉𐤍𐤔𐤍𐤋𐤊𐤃 23
𐤉𐤍𐤔 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤕𐤀𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤉𐤃𐤋𐤅 𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃𐤀𐤉𐤇 𐤄𐤋 𐤕𐤉𐤀 𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃𐤍𐤌𐤋 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤅 𐤉𐤕𐤋𐤌𐤏𐤌𐤔𐤃 𐤍𐤌𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀𐤍𐤉𐤌𐤀 24
𐤀𐤉𐤇𐤋 𐤀𐤕𐤅𐤌 𐤍𐤌𐤄𐤋
𐤍𐤅𐤇𐤍 𐤍𐤉𐤏𐤌𐤔𐤃𐤍𐤅𐤍𐤄𐤅 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃𐤄𐤓𐤁𐤃 𐤄𐤋𐤒 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤍𐤀𐤕𐤉𐤌𐤃 𐤉𐤕𐤌𐤀 𐤄𐤉𐤕𐤉𐤀𐤀𐤔𐤄 𐤐𐤀 𐤀𐤕𐤏𐤔 𐤀𐤉𐤕𐤀𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 25
𐤄𐤌𐤅𐤍𐤒𐤁 𐤀𐤉𐤇 𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍𐤃𐤀𐤓𐤁𐤋 𐤐𐤀 𐤁𐤄𐤉 𐤀𐤍𐤊𐤄𐤄𐤌𐤅𐤍𐤒𐤁 𐤀𐤉𐤇 𐤕𐤉𐤀𐤀𐤁𐤀𐤋𐤃 𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 26
𐤀𐤍𐤉𐤃 𐤐𐤀 𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤅𐤄𐤍𐤃𐤄𐤈𐤋𐤔𐤀𐤅 27
𐤄𐤋𐤒 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤍 𐤍𐤅𐤍𐤀𐤀𐤓𐤁𐤒𐤁𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀𐤍𐤅𐤄𐤋𐤊𐤃 𐤉𐤕𐤌𐤀𐤀𐤕𐤏𐤔 𐤀𐤉𐤕𐤀𐤃 𐤀𐤃𐤄𐤁𐤍𐤅𐤓𐤌𐤃𐤕𐤕 𐤀𐤋 𐤀𐤔𐤍𐤀𐤃𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄 𐤄𐤓𐤁𐤃 28
𐤀𐤍𐤉𐤃𐤃 𐤀𐤕𐤌𐤉𐤒𐤋𐤀𐤕𐤔𐤉𐤁 𐤅𐤃𐤁𐤏𐤃𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀𐤅 𐤀𐤉𐤇𐤃𐤀𐤕𐤌𐤉𐤒𐤋 𐤀𐤕𐤁𐤈𐤅𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀𐤍𐤅𐤒𐤐𐤍𐤅 29
𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤋 𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤀𐤊𐤉𐤍𐤉𐤃𐤅 𐤀𐤍𐤀 𐤍𐤀𐤃𐤀𐤍𐤀 𐤏𐤌𐤔𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤀𐤋𐤀 𐤃𐤁𐤏𐤌𐤋 𐤉𐤔𐤐𐤍𐤕𐤅𐤁𐤑 𐤍𐤌 𐤌𐤃𐤌 𐤀𐤍𐤀𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋 30
𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤍𐤌𐤃 𐤄𐤍𐤉𐤁𐤑𐤀𐤋𐤀 𐤉𐤍𐤉𐤁𐤑 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤏𐤁
𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔 𐤕𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤉𐤕𐤅𐤃𐤄𐤎 𐤉𐤔𐤐𐤍𐤋𐤏 𐤀𐤍𐤀 𐤃𐤄𐤎𐤌 𐤀𐤍𐤀𐤍𐤀 31
𐤉𐤋𐤏 𐤃𐤄𐤎𐤌𐤃 𐤄𐤕𐤅𐤃𐤄𐤎𐤉𐤄 𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔𐤃 𐤀𐤍𐤀𐤏𐤃𐤉𐤅 𐤉𐤋𐤏 𐤃𐤄𐤎𐤌𐤃𐤅𐤄 𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤇𐤀 32
𐤀𐤓𐤓𐤔 𐤋𐤏 𐤃𐤄𐤎𐤀𐤅𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉 𐤕𐤅𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤓𐤃𐤔𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 33
𐤍𐤅𐤇𐤕 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤃𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤕𐤅𐤃𐤄𐤎 𐤀𐤍𐤀𐤁𐤎𐤍 𐤀𐤔𐤍𐤓𐤁 𐤍𐤌𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤀 34
𐤄𐤓𐤄𐤅𐤍𐤁 𐤀𐤕𐤏𐤔𐤃𐤍𐤅𐤓𐤄𐤁𐤕𐤔𐤕𐤃 𐤍𐤅𐤕𐤉𐤁𐤑𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤅 𐤓𐤄𐤍𐤌𐤅𐤒𐤋𐤃𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤂𐤓𐤔𐤅𐤄 35
𐤉𐤋𐤏 𐤍𐤉𐤃𐤄𐤎𐤀𐤍𐤀 𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤀𐤃𐤁𐤏𐤍𐤅𐤍𐤄 𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤌𐤋𐤔𐤀𐤃𐤉𐤁𐤀 𐤉𐤋 𐤁𐤄𐤉𐤃 𐤓𐤉𐤂𐤀𐤃𐤁𐤏 𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉𐤃𐤍𐤌 𐤀𐤁𐤓𐤃 𐤀𐤕𐤅𐤃𐤄𐤎𐤉𐤋 𐤕𐤉𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤉𐤋 36
𐤉𐤍𐤇𐤋𐤔 𐤀𐤁𐤀𐤃
𐤍𐤅𐤕𐤉𐤆𐤇 𐤄𐤅𐤆𐤇𐤀𐤋𐤅 𐤍𐤅𐤕𐤏𐤌𐤔 𐤌𐤅𐤕𐤌𐤌𐤄𐤋𐤒 𐤀𐤋 𐤉𐤋𐤏 𐤃𐤄𐤎𐤅𐤄 𐤉𐤍𐤇𐤋𐤔𐤃 𐤀𐤁𐤀𐤅 37
𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤓𐤃𐤔𐤅𐤄𐤃 𐤅𐤄𐤁𐤃 𐤋𐤈𐤌𐤍𐤅𐤊𐤁 𐤀𐤉𐤅𐤒𐤌 𐤀𐤋𐤄𐤕𐤋𐤌𐤅 38
𐤉𐤋𐤏 𐤍𐤉𐤃𐤄𐤎 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤅𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤉𐤀 𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃𐤀𐤉𐤇𐤃 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤓𐤁𐤎𐤌𐤍𐤅𐤄𐤁𐤃 𐤀𐤁𐤕𐤊 𐤅𐤑𐤁 39
𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍 𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃𐤀𐤉𐤇𐤃 𐤉𐤕𐤅𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤀𐤕𐤃𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤁𐤑 𐤀𐤋𐤅 40
𐤀𐤍𐤀 𐤁𐤎𐤍 𐤀𐤋 𐤀𐤔𐤍𐤀𐤉𐤍𐤁 𐤍𐤌 𐤀𐤇𐤁𐤅𐤔 41
𐤍𐤅𐤊𐤁 𐤕𐤉𐤋 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃𐤄𐤁𐤅𐤇𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤏𐤃𐤉𐤀𐤋𐤀 42
𐤍𐤅𐤋𐤁𐤒𐤕 𐤅𐤄𐤋 𐤄𐤔𐤐𐤍𐤌𐤔𐤁 𐤀𐤕𐤀𐤍 𐤍𐤉𐤓𐤇𐤀𐤍𐤀𐤅 𐤉𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤋𐤁𐤒𐤌 𐤀𐤋𐤅 𐤉𐤁𐤀𐤃𐤄𐤌𐤔𐤁 𐤕𐤉𐤕𐤀 𐤀𐤍𐤀 43
𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤁 𐤀𐤋𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤃𐤇 𐤍𐤌𐤃 𐤀𐤇𐤁𐤅𐤔𐤅𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤁𐤒𐤌𐤃𐤇 𐤍𐤌 𐤃𐤇 𐤀𐤇𐤁𐤅𐤔𐤃𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 44
𐤍𐤅𐤕𐤓𐤁𐤎 𐤄𐤁𐤃 𐤅𐤄𐤀𐤔𐤅𐤌 𐤍𐤅𐤊𐤉𐤑𐤓𐤒𐤋𐤊𐤀𐤃 𐤍𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤀𐤁𐤀 𐤌𐤃𐤒 𐤍𐤅𐤊𐤉𐤑𐤓𐤒𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤊𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤓𐤁𐤎𐤀𐤌𐤋 45
𐤁𐤕𐤊 𐤉𐤋𐤏 𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤔𐤅𐤌𐤍𐤅𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤉𐤁 𐤐𐤀 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤌𐤉𐤄𐤀𐤔𐤅𐤌𐤁 𐤓𐤉𐤂 𐤅𐤋𐤀 46
𐤍𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤕 𐤉𐤋𐤉𐤃𐤉𐤋𐤌𐤋 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌 𐤀𐤋 𐤅𐤄𐤃𐤉𐤄𐤅𐤁𐤕𐤊𐤋 𐤍𐤀𐤅 47

Chapter 6

𐤎𐤅𐤉𐤓𐤁𐤈𐤃 𐤀𐤋𐤉𐤋𐤂𐤃𐤀𐤌𐤉𐤃 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋𐤆𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤓𐤕𐤁 1
𐤀𐤄𐤉𐤓𐤊𐤁 𐤃𐤁𐤏𐤃𐤀𐤕𐤅𐤕𐤀 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤆𐤇𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎 𐤀𐤔𐤍𐤊𐤄𐤓𐤕𐤁 𐤅𐤋𐤆𐤀𐤅 2
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤌𐤏𐤀𐤅𐤄 𐤁𐤕𐤉 𐤍𐤌𐤕𐤅𐤀𐤓𐤅𐤈𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤒𐤋𐤎𐤅 3
𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃 𐤀𐤇𐤑𐤐𐤃𐤀𐤃𐤏𐤃𐤏 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤅𐤄𐤁𐤉𐤓𐤒 4
𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤍𐤅𐤋𐤊𐤀𐤍𐤃𐤀𐤌𐤇𐤋 𐤍𐤁𐤆𐤍 𐤀𐤊𐤌𐤉𐤀𐤎𐤅𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤄𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤕𐤀𐤃 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤀𐤔𐤍𐤊 𐤀𐤆𐤇𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤉𐤄𐤅𐤍𐤉𐤏 𐤌𐤉𐤓𐤀𐤅 5
𐤃𐤁𐤏𐤌𐤋 𐤃𐤉𐤕𐤏 𐤀𐤍𐤌𐤀𐤅𐤄 𐤏𐤃𐤉 𐤓𐤉𐤂 𐤅𐤄𐤄𐤋 𐤀𐤎𐤍𐤌 𐤃𐤊 𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤃𐤄 6
𐤁𐤎𐤍 𐤍𐤅𐤄𐤍𐤌 𐤃𐤇𐤃𐤇 𐤋𐤉𐤋𐤒 𐤋𐤉𐤋𐤒𐤃𐤊 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤒𐤐𐤎 𐤀𐤋𐤀𐤌𐤇𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤍𐤉𐤃𐤍𐤉𐤕𐤀𐤌𐤃 𐤎𐤅𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 7
𐤀𐤐𐤀𐤊 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤃𐤉𐤄𐤅𐤇𐤀 𐤎𐤅𐤀𐤓𐤃𐤍𐤀𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤍𐤌𐤃𐤇 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 8
𐤍𐤅𐤄𐤋𐤊 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤋𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤌 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤀𐤋𐤀 𐤍𐤉𐤍𐤅𐤍 𐤍𐤉𐤓𐤕𐤅𐤀𐤓𐤏𐤎𐤃 𐤍𐤑𐤉𐤓𐤂𐤔𐤌𐤇 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤕𐤉𐤀𐤃𐤃𐤇 𐤀𐤉𐤋𐤈 𐤍𐤍𐤕 𐤕𐤉𐤀 9
𐤍𐤉𐤐𐤋𐤀 𐤀𐤔𐤌𐤇 𐤀𐤍𐤉𐤍𐤌𐤁𐤀𐤓𐤁𐤂 𐤅𐤊𐤌𐤕𐤎𐤀𐤅𐤉𐤄 𐤀𐤕𐤊𐤅𐤃𐤁 𐤄𐤁𐤀𐤅𐤄 𐤉𐤂𐤎 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤁𐤎𐤏𐤍𐤅𐤊𐤌𐤕𐤎𐤍𐤃 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤊𐤀𐤔𐤍𐤀 𐤅𐤃𐤁𐤏 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 10
𐤅𐤁𐤑𐤃 𐤀𐤌𐤊 𐤀𐤍𐤅𐤍𐤍𐤌 𐤐𐤀 𐤀𐤍𐤊𐤄𐤅 𐤍𐤉𐤊𐤉𐤌𐤎𐤃𐤍𐤅𐤍𐤄𐤋 𐤂𐤋𐤐𐤅 𐤊𐤓𐤁𐤅𐤀𐤌𐤇𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤋𐤒𐤔𐤅 11
𐤌𐤃𐤌 𐤃𐤁𐤀𐤍 𐤀𐤋𐤃𐤅𐤓𐤕𐤉𐤃 𐤀𐤉𐤑𐤒 𐤅𐤔𐤍𐤊𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤏𐤁𐤎 𐤃𐤊𐤅 12
𐤀𐤓𐤏𐤎𐤃 𐤍𐤉𐤌𐤇𐤋𐤀𐤔𐤌𐤇 𐤍𐤌 𐤅𐤋𐤊𐤀𐤃𐤍𐤅𐤍𐤄𐤋 𐤅𐤓𐤕𐤉𐤃𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀 𐤀𐤉𐤑𐤒 𐤍𐤉𐤍𐤉𐤐𐤅𐤒𐤓𐤎𐤏𐤓𐤕 𐤅𐤋𐤌𐤅 𐤅𐤔𐤍𐤊𐤅 13
𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤀𐤕𐤀𐤃 𐤀𐤉𐤁𐤍𐤅𐤍𐤄 𐤕𐤉𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤀𐤕𐤀 𐤅𐤆𐤇𐤃𐤀𐤔𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤄 14
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤅𐤇𐤋𐤁 𐤅𐤄𐤀𐤓𐤅𐤈𐤋 𐤄𐤋 𐤉𐤍𐤔𐤅𐤀𐤊𐤋𐤌 𐤉𐤄𐤉𐤍𐤅𐤃𐤁𐤏𐤍𐤅𐤉𐤄𐤉𐤍𐤅𐤐𐤈𐤇𐤍 𐤍𐤅𐤕𐤀𐤍𐤃𐤍𐤉𐤃𐤉𐤕𐤏𐤃 𐤏𐤃𐤉𐤍𐤉𐤃 𐤏𐤅𐤔𐤉 15
𐤀𐤌𐤉𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤅𐤕𐤇𐤍 𐤀𐤔𐤌𐤓 𐤀𐤅𐤄𐤃𐤊𐤅 16
𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤕𐤅𐤋𐤀𐤅𐤄 𐤉𐤕𐤀 𐤀𐤋𐤅 𐤄𐤋𐤕𐤅𐤄 𐤕𐤊𐤔𐤇𐤅 𐤌𐤅𐤇𐤍𐤓𐤐𐤊𐤋𐤀𐤓𐤁𐤏𐤋 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤕𐤀𐤅𐤀𐤕𐤍𐤉𐤐𐤎𐤁 𐤅𐤁𐤕𐤉𐤅 17
𐤕𐤅𐤄 𐤕𐤁𐤔𐤍 𐤀𐤕𐤁𐤓𐤀𐤇𐤅𐤓𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤍𐤅𐤄𐤉𐤋𐤏𐤀𐤅𐤄 𐤐𐤒𐤃𐤆𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤀𐤌𐤉 18
𐤅𐤋𐤇𐤃 𐤍𐤅𐤄𐤕𐤍𐤉𐤐𐤎𐤕𐤅𐤋 𐤁𐤓𐤒 𐤃𐤊𐤅 𐤀𐤕𐤌𐤉𐤋𐤏 𐤊𐤋𐤄𐤌 𐤃𐤊 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋𐤅𐤆𐤇𐤅 𐤍𐤉𐤕𐤋𐤕 𐤅𐤀𐤀𐤔𐤌𐤇𐤅 𐤍𐤉𐤓𐤎𐤏𐤀𐤕𐤅𐤃𐤈𐤎𐤀 𐤊𐤉𐤀𐤅𐤓𐤁𐤃𐤅 19
𐤍𐤅𐤋𐤇𐤃𐤕 𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄 20
𐤄𐤋 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤋𐤆𐤀𐤃𐤉𐤄 𐤀𐤏𐤓𐤀 𐤕𐤅𐤋 𐤕𐤅𐤄𐤉𐤄 𐤀𐤕𐤍𐤉𐤐𐤎 𐤀𐤕𐤏𐤔𐤁𐤄𐤁𐤅 𐤀𐤕𐤍𐤉𐤐𐤎𐤁𐤉𐤄𐤉𐤍𐤅𐤋𐤁𐤒𐤍𐤃𐤅𐤅𐤄 𐤅𐤁𐤑𐤅 21
𐤄𐤋 𐤅𐤒𐤋𐤎𐤃 𐤉𐤄𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤀 𐤍𐤌𐤕 𐤀𐤅𐤄𐤕𐤉𐤋 𐤀𐤕𐤓𐤇𐤀 𐤀𐤕𐤍𐤉𐤐𐤎𐤃𐤅𐤆𐤇 𐤀𐤌𐤉𐤃 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤁𐤀𐤅𐤄 𐤌𐤀𐤒𐤃 𐤀𐤔𐤍𐤊𐤅𐤄 𐤄𐤓𐤕𐤁𐤃 𐤀𐤌𐤅𐤉𐤋𐤅 22
𐤀𐤕𐤍𐤉𐤐𐤎𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤌𐤏 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤌𐤏𐤀𐤅𐤄 𐤋𐤏 𐤀𐤋𐤃𐤅 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕
𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤊𐤓𐤁 𐤃𐤊 𐤀𐤌𐤇𐤋𐤄𐤁 𐤅𐤋𐤊𐤀𐤃 𐤉𐤄 𐤀𐤕𐤊𐤅𐤃𐤁𐤍𐤂 𐤋𐤏 𐤎𐤅𐤉𐤓𐤁𐤈𐤍𐤌 𐤀𐤕𐤉𐤍𐤓𐤇𐤀 𐤀𐤐𐤋𐤀𐤍𐤉𐤃 𐤉𐤅𐤄 𐤉𐤕𐤀 23
𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋 𐤄𐤋 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤏𐤁𐤅 𐤌𐤅𐤇𐤍𐤓𐤐𐤊𐤋𐤅𐤕𐤀𐤅 𐤀𐤐𐤋𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤋𐤅𐤒𐤋𐤎 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤀𐤋𐤐𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤌𐤕𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤃 𐤀𐤔𐤍𐤊𐤅𐤄 𐤀𐤆𐤇 𐤃𐤊𐤅 24
𐤀𐤊𐤓𐤄𐤋 𐤕𐤉𐤕𐤀 𐤉𐤕𐤌𐤀𐤍𐤁𐤓 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤀𐤌𐤉𐤃 𐤀𐤓𐤁𐤏𐤁 𐤉𐤄𐤅𐤇𐤊𐤔𐤀𐤃𐤊𐤅 25
𐤍𐤅𐤕𐤋𐤊𐤀𐤃 𐤀𐤋𐤀𐤀𐤕𐤅𐤕𐤀 𐤍𐤅𐤕𐤉𐤆𐤇𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤉𐤋𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤁𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤍𐤏 26
𐤍𐤅𐤕𐤏𐤁𐤎𐤅 𐤀𐤌𐤇𐤋
𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤌𐤕𐤇 𐤀𐤁𐤀𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤍𐤄𐤋 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤋𐤕𐤍 𐤀𐤔𐤍𐤀𐤃 𐤄𐤓𐤁𐤃𐤀𐤃𐤉𐤀 𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃 𐤀𐤉𐤇𐤋𐤀𐤉𐤅𐤒𐤌𐤃 𐤀𐤕𐤋𐤅𐤊𐤀𐤌𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤃𐤁𐤀𐤃 𐤀𐤕𐤋𐤅𐤊𐤀𐤌𐤍𐤅𐤇𐤋𐤐𐤕 𐤀𐤋 27
𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤀𐤃𐤁𐤏 𐤇𐤅𐤋𐤐𐤍𐤃𐤃𐤁𐤏𐤍 𐤀𐤍𐤌 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 28
𐤓𐤃𐤔 𐤅𐤄𐤃 𐤍𐤌𐤁 𐤍𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤕𐤃𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤀𐤃𐤁𐤏 𐤅𐤍𐤄𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤀𐤍𐤏 29
𐤕𐤍𐤀 𐤓𐤏𐤎 𐤀𐤍𐤌 𐤊𐤁𐤍𐤌𐤉𐤄𐤍𐤅 𐤀𐤆𐤇𐤍𐤃𐤕𐤍𐤀 𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤕𐤀 𐤀𐤍𐤌𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 30
𐤋𐤊𐤀𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤁𐤄𐤉𐤀𐤉𐤌𐤔 𐤍𐤌 𐤀𐤌𐤇𐤋𐤃𐤁𐤉𐤕𐤊𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤀𐤓𐤁𐤃𐤌𐤁 𐤅𐤋𐤊𐤀𐤀𐤍𐤍𐤌 𐤍𐤉𐤄𐤁𐤀 31
𐤀𐤌𐤇𐤋 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤁𐤄𐤉𐤉𐤁𐤀 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤉𐤌𐤔𐤍𐤌 𐤀𐤌𐤇𐤋 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤁𐤄𐤉 𐤀𐤔𐤅𐤌 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤋𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 32
𐤀𐤉𐤌𐤔 𐤍𐤌 𐤀𐤕𐤔𐤅𐤒𐤃
𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤀𐤉𐤇 𐤁𐤄𐤉𐤅𐤀𐤉𐤌𐤔 𐤍𐤌 𐤕𐤇𐤍𐤃𐤅𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃𐤓𐤉𐤂 𐤄𐤌𐤇𐤋 33
𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤌𐤇𐤋 𐤍𐤋𐤁𐤄 𐤍𐤁𐤆𐤋𐤊𐤁 𐤍𐤓𐤌𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 34
𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤀𐤄𐤑𐤍 𐤀𐤋𐤉𐤁 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤃 𐤍𐤌𐤅𐤍𐤐𐤊𐤍 𐤀𐤋 𐤉𐤕𐤅𐤋𐤀𐤕𐤀𐤃 𐤍𐤌 𐤀𐤉𐤇𐤃𐤀𐤌𐤇𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 35
𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤀𐤋𐤅 𐤉𐤍𐤍𐤅𐤕𐤉𐤆𐤇𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤋𐤀 36
𐤓𐤁𐤋 𐤄𐤒𐤐𐤀 𐤀𐤋 𐤀𐤕𐤀𐤍𐤉𐤕𐤅𐤋𐤃 𐤍𐤌𐤅 𐤀𐤕𐤀𐤍𐤉𐤕𐤅𐤋 𐤉𐤁𐤀 𐤉𐤋 𐤁𐤄𐤉𐤃𐤋𐤊 37
𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤍𐤌𐤃 𐤄𐤍𐤉𐤁𐤑𐤃𐤁𐤏𐤀𐤃 𐤀𐤋𐤀 𐤉𐤍𐤉𐤁𐤑𐤃𐤁𐤏𐤀𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤀𐤉𐤌𐤔 𐤍𐤌 𐤕𐤕𐤇𐤍𐤃 38
𐤀𐤉𐤓𐤇𐤀 𐤀𐤌𐤅𐤉𐤁𐤉𐤄𐤅𐤉𐤌𐤉𐤒𐤀 𐤀𐤋𐤀𐤄𐤍𐤌 𐤃𐤁𐤅𐤀 𐤀𐤋 𐤉𐤋𐤁𐤄𐤉𐤃 𐤋𐤊𐤃 𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃𐤍𐤌𐤃 𐤄𐤍𐤉𐤁𐤑 𐤍𐤉𐤃𐤅𐤍𐤄 39
𐤀𐤉𐤓𐤇𐤀 𐤀𐤌𐤅𐤉𐤁𐤉𐤄𐤅𐤉𐤌𐤉𐤒𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤅𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃 𐤀𐤉𐤇 𐤄𐤋𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍 𐤄𐤁 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤅𐤀𐤓𐤁𐤋 𐤀𐤆𐤇𐤃 𐤋𐤊𐤃𐤉𐤁𐤀𐤃 𐤄𐤍𐤉𐤁𐤑 𐤓𐤉𐤂𐤅𐤍𐤄 40
𐤀𐤉𐤌𐤔 𐤍𐤌 𐤕𐤕𐤇𐤍𐤃𐤀𐤌𐤇𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤍𐤈𐤓 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 41
𐤕𐤕𐤇𐤍 𐤀𐤉𐤌𐤔 𐤍𐤌𐤃𐤀𐤍𐤄 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤅𐤄𐤌𐤀𐤋𐤅 𐤉𐤄𐤅𐤁𐤀𐤋𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉 𐤍𐤍𐤇𐤃 𐤅𐤄𐤐𐤎𐤅𐤉𐤃 𐤄𐤓𐤁 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 42
𐤃𐤇 𐤌𐤏 𐤃𐤇 𐤍𐤅𐤍𐤈𐤓𐤕𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤍𐤏 43
𐤀𐤉𐤓𐤇𐤀 𐤀𐤌𐤅𐤉𐤁𐤉𐤄𐤅𐤉𐤌𐤉𐤒𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤅𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤀𐤁𐤀 𐤄𐤃𐤂𐤍𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤀 𐤉𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤕𐤀𐤍𐤃𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤔𐤍𐤀 𐤀𐤋 44
𐤉𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤕𐤀 𐤄𐤍𐤌𐤐𐤋𐤉𐤅 𐤀𐤁𐤀 𐤍𐤌 𐤋𐤉𐤊𐤄𐤏𐤌𐤔𐤃 𐤍𐤌 𐤋𐤊 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃𐤀𐤐𐤋𐤌 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤊 𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍𐤃𐤀𐤉𐤁𐤍𐤁 𐤓𐤉𐤂 𐤁𐤉𐤕𐤊 45
𐤀𐤁𐤀𐤋 𐤀𐤆𐤇 𐤅𐤄 𐤅𐤄𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤍𐤌𐤃 𐤍𐤌 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤁𐤀𐤋𐤔𐤍𐤀 𐤀𐤆𐤇𐤃 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤋 46
𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃 𐤀𐤉𐤇 𐤄𐤋𐤕𐤉𐤀 𐤉𐤁 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤃𐤍𐤌𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 47
𐤀𐤉𐤇𐤃 𐤀𐤌𐤇𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤍𐤀 48
𐤅𐤕𐤉𐤌𐤅 𐤀𐤓𐤁𐤃𐤌𐤁𐤀𐤍𐤍𐤌 𐤅𐤋𐤊𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤉𐤄𐤁𐤀 49
𐤕𐤅𐤌𐤍 𐤀𐤋𐤅 𐤄𐤍𐤌𐤔𐤍𐤀 𐤋𐤅𐤊𐤀𐤍𐤃 𐤀𐤉𐤌𐤔𐤍𐤌 𐤕𐤇𐤍𐤃 𐤀𐤌𐤇𐤋𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤍𐤄 50
𐤅𐤄 𐤉𐤓𐤂𐤐 𐤋𐤕𐤀𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤉𐤀 𐤀𐤌𐤇𐤋𐤅𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤀𐤇𐤍 𐤀𐤌𐤇𐤋𐤀𐤍𐤄 𐤍𐤌 𐤋𐤅𐤊𐤀𐤍𐤔𐤍𐤀 𐤍𐤀𐤅 𐤕𐤕𐤇𐤍𐤀𐤉𐤌𐤔 𐤍𐤌𐤃 𐤀𐤉𐤇𐤀𐤌𐤇𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀 51
𐤀𐤍𐤀 𐤁𐤄𐤉 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤃𐤉𐤄𐤅𐤉𐤇 𐤉𐤐𐤀 𐤋𐤏𐤃
𐤋𐤊𐤀𐤌𐤋 𐤍𐤋 𐤋𐤕𐤍𐤃𐤄𐤓𐤂𐤐 𐤀𐤍𐤄 𐤇𐤊𐤔𐤌𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅𐤃𐤇 𐤌𐤏 𐤃𐤇 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤑𐤍 52
𐤍𐤅𐤊𐤌𐤅𐤍𐤒𐤁 𐤀𐤉𐤇𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤉𐤋 𐤄𐤌𐤃𐤍𐤅𐤕𐤔𐤕𐤅 𐤀𐤔𐤍𐤀𐤃𐤄𐤓𐤁𐤃 𐤄𐤓𐤂𐤐 𐤍𐤅𐤋𐤊𐤀𐤕𐤀𐤋𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 53
𐤀𐤉𐤓𐤇𐤀 𐤀𐤌𐤅𐤉𐤁𐤉𐤄𐤅𐤉𐤌𐤉𐤒𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤅𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃 𐤀𐤉𐤇 𐤄𐤋𐤕𐤉𐤀 𐤉𐤌𐤃 𐤍𐤌 𐤀𐤕𐤔𐤅𐤉𐤓𐤂𐤐 𐤍𐤌 𐤍𐤉𐤃 𐤋𐤊𐤀𐤃𐤍𐤌 54
𐤀𐤉𐤕𐤔𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤕𐤉𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔 𐤉𐤌𐤃𐤅𐤀𐤕𐤋𐤅𐤊𐤀𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤕𐤉𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔 𐤓𐤉𐤂𐤉𐤓𐤂𐤐 55
𐤄𐤁 𐤀𐤍𐤀𐤅 𐤀𐤅𐤒𐤌𐤉𐤁 𐤉𐤌𐤃 𐤀𐤕𐤔𐤅 𐤉𐤓𐤂𐤐𐤋𐤊𐤀𐤃 𐤍𐤌 56
𐤉𐤕𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤇𐤍 𐤅𐤄𐤐𐤀 𐤉𐤍𐤋𐤊𐤀𐤍𐤃 𐤍𐤌𐤅𐤀𐤁𐤀 𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤍𐤀 𐤉𐤇𐤀𐤍𐤀𐤅 𐤀𐤉𐤇 𐤀𐤁𐤀𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 57
𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤀𐤇𐤍 𐤀𐤌𐤇𐤋𐤀𐤍𐤄 𐤋𐤊𐤀𐤃 𐤍𐤌𐤅𐤕𐤉𐤌𐤅 𐤀𐤍𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤊𐤉𐤄𐤁𐤀𐤅𐤋𐤊𐤀𐤃 𐤊𐤉𐤀 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤋 𐤀𐤉𐤌𐤔 𐤍𐤌 𐤕𐤇𐤍𐤃𐤀𐤌𐤇𐤋 𐤅𐤍𐤄 58
𐤌𐤅𐤇𐤍𐤓𐤐𐤊𐤁 𐤐𐤋𐤌𐤃𐤊 𐤀𐤕𐤔𐤅𐤍𐤊𐤁 𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤋𐤄 59
𐤄𐤏𐤌𐤔𐤌𐤋 𐤇𐤊𐤔𐤌𐤅𐤍𐤌 𐤀𐤃𐤄 𐤀𐤕𐤋𐤌𐤉𐤄 𐤀𐤉𐤔𐤒 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤍𐤌𐤅𐤏𐤌𐤔𐤃 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤅 60
𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤋𐤔𐤊𐤌 𐤀𐤃𐤄𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤀𐤃𐤄 𐤋𐤏 𐤍𐤉𐤍𐤈𐤓𐤃𐤄𐤔𐤐𐤍𐤁 𐤏𐤃𐤉 𐤍𐤉𐤃𐤏𐤅𐤔𐤉 61
𐤌𐤉𐤃𐤒 𐤍𐤌 𐤀𐤅𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤃𐤓𐤕𐤀𐤋 𐤒𐤋𐤎𐤃 𐤀𐤔𐤍𐤀𐤃𐤄𐤓𐤁𐤋 𐤋𐤉𐤊𐤄 𐤍𐤅𐤆𐤇𐤕𐤍𐤀 62
𐤍𐤉𐤍𐤀 𐤀𐤉𐤇𐤅 𐤍𐤉𐤍𐤀𐤀𐤇𐤅𐤓 𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏 𐤕𐤋𐤋𐤌𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤋𐤌 𐤌𐤃𐤌𐤀𐤍𐤄𐤌 𐤀𐤋 𐤀𐤓𐤂𐤐𐤀𐤉𐤇𐤌𐤃 𐤉𐤄 𐤀𐤇𐤅𐤓 63
𐤅𐤍𐤌𐤅 𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤀𐤋𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀 𐤍𐤅𐤍𐤀𐤍𐤌 𐤌𐤉𐤃𐤒 𐤍𐤌 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤅𐤄 𐤏𐤃𐤉 𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤀𐤋𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤍𐤌 𐤀𐤔𐤍𐤀𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤋𐤀 64
𐤄𐤋 𐤌𐤋𐤔𐤌𐤃 𐤅𐤄
𐤉𐤁𐤀 𐤍𐤌 𐤄𐤋 𐤁𐤉𐤄𐤉𐤀𐤋𐤀 𐤉𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤕𐤀𐤍𐤃𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤔𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤄𐤋𐤈𐤌 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄𐤓𐤌𐤀𐤅 65
𐤄𐤌𐤏 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤊𐤋𐤄𐤌𐤀𐤋𐤅 𐤍𐤅𐤄𐤓𐤕𐤎𐤁𐤋𐤅𐤋𐤆𐤀 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤍𐤌 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎 𐤀𐤕𐤋𐤌𐤀𐤃𐤄 𐤋𐤈𐤌 66
𐤋𐤆𐤀𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤁𐤑 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤐𐤀𐤀𐤌𐤋 𐤄𐤕𐤓𐤎𐤏𐤓𐤕𐤋𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤓𐤌𐤀𐤅 67
𐤊𐤋 𐤕𐤉𐤀 𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃𐤀𐤉𐤇𐤃 𐤀𐤋𐤌 𐤋𐤆𐤀𐤍𐤍𐤌 𐤕𐤅𐤋 𐤉𐤓𐤌 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤀𐤐𐤀𐤊 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔 𐤀𐤍𐤏 68
𐤀𐤉𐤇 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤄𐤓𐤁𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌 𐤅𐤄 𐤕𐤍𐤀𐤃𐤍𐤏𐤃𐤉𐤅 𐤍𐤍𐤌𐤉𐤄𐤍𐤍𐤇𐤅 69
𐤅𐤄 𐤀𐤍𐤈𐤎 𐤃𐤇 𐤍𐤅𐤊𐤍𐤌𐤅𐤓𐤎𐤏𐤓𐤕𐤋 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤉𐤁𐤂𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 70
𐤓𐤎𐤏𐤓𐤕 𐤍𐤌 𐤃𐤇 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤌𐤋𐤔𐤍𐤃𐤀𐤅𐤄 𐤃𐤉𐤕𐤏 𐤓𐤉𐤂𐤅𐤄 𐤀𐤈𐤅𐤉𐤓𐤊𐤎 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤓𐤁 𐤀𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤋𐤏 𐤍𐤉𐤃𐤀𐤅𐤄 𐤓𐤌𐤀 71

Chapter 7

𐤄𐤋𐤈𐤒𐤌𐤋 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤏𐤁𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃 𐤋𐤈𐤌𐤃𐤅𐤄𐤉𐤁 𐤅𐤊𐤋𐤄𐤌𐤋𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤁𐤑 𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤋𐤀𐤋𐤉𐤋𐤂𐤁 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤀𐤅𐤄 𐤊𐤋𐤄𐤌 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤓𐤕𐤁 1
𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃 𐤀𐤋𐤈𐤌𐤃𐤀𐤃𐤏𐤃𐤏 𐤀𐤅𐤄 𐤁𐤉𐤓𐤒𐤅 2
𐤕𐤍𐤀 𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤀𐤃𐤁𐤏𐤊𐤉𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤍𐤅𐤆𐤇𐤍𐤃𐤃𐤅𐤄𐤉𐤋 𐤋𐤆𐤅 𐤀𐤊𐤌𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤔 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋𐤉𐤄𐤅𐤇𐤀 𐤄𐤋 𐤅𐤓𐤌𐤀𐤅 3
𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤊𐤔𐤐𐤍 𐤀𐤅𐤇𐤕𐤍𐤀 𐤃𐤁𐤏 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤍𐤀 𐤀𐤅𐤄𐤍 𐤀𐤉𐤋𐤂𐤁𐤃𐤅𐤄 𐤀𐤁𐤑𐤅 𐤀𐤉𐤔𐤅𐤈𐤁𐤌𐤃𐤌 𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤔𐤍𐤀𐤓𐤉𐤂 𐤕𐤉𐤋 4
𐤏𐤅𐤔𐤉𐤁 𐤄𐤁 𐤅𐤅𐤄𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤇𐤀𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤋 𐤐𐤀 5
𐤁𐤉𐤈𐤌 𐤍𐤃𐤏 𐤋𐤊𐤁𐤍𐤅𐤊𐤋𐤉𐤃 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤍𐤁𐤆𐤀𐤈𐤌 𐤀𐤋 𐤀𐤔𐤄𐤋 𐤀𐤌𐤃𐤏𐤉𐤋𐤉𐤃 𐤉𐤍𐤁𐤆 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 6
𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤔𐤉𐤁 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤁𐤏𐤃𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤀𐤍𐤀 𐤃𐤄𐤎𐤌𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤍𐤎𐤍𐤉𐤃 𐤉𐤋 𐤍𐤅𐤊𐤍𐤎𐤌𐤋𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋 7
𐤌𐤋𐤔 𐤋𐤉𐤊𐤃𐤏 𐤀𐤋𐤉𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤁𐤆𐤃 𐤋𐤈𐤌𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤃𐤏𐤃𐤏𐤋 𐤀𐤔𐤄𐤀𐤍𐤀 𐤒𐤋𐤎 𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤃𐤏𐤃𐤏𐤋 𐤅𐤒𐤎𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 8
𐤀𐤋𐤉𐤋𐤂𐤁 𐤄𐤋 𐤔𐤐𐤅𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄 9
𐤀𐤉𐤔𐤅𐤈𐤁𐤃 𐤊𐤉𐤀𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤉𐤋𐤂𐤁 𐤀𐤋𐤒𐤋𐤎 𐤅𐤄 𐤐𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤉𐤄𐤀𐤃𐤏𐤃𐤏𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤇𐤀𐤅𐤒𐤋𐤎 𐤍𐤉𐤃 𐤃𐤊 10
𐤅𐤄 𐤅𐤊𐤉𐤀 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅𐤀𐤃𐤏𐤃𐤏𐤁 𐤄𐤋 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤏𐤁 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 11
𐤀𐤌𐤏𐤋 𐤀𐤏𐤈𐤌 𐤀𐤋𐤀𐤀𐤋 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀𐤅 𐤅𐤄 𐤁𐤈𐤃𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤓𐤉𐤂 𐤅𐤅𐤄𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤔𐤍𐤊𐤁 𐤀𐤅𐤄𐤕𐤉𐤀 𐤄𐤕𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤀𐤍𐤈𐤓𐤅 12
𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃 𐤀𐤕𐤋𐤇𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤀𐤅𐤄𐤋𐤋𐤌𐤌 𐤕𐤉𐤀𐤉𐤋𐤂𐤔𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤋 13
𐤀𐤅𐤄 𐤐𐤋𐤌𐤅 𐤀𐤋𐤊𐤉𐤄𐤋𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤒𐤋𐤎 𐤀𐤃𐤏𐤃𐤏𐤃𐤀𐤕𐤌𐤅𐤉 𐤅𐤂𐤋𐤐 𐤍𐤉𐤃𐤃𐤊 14
𐤐𐤋𐤉 𐤀𐤋 𐤃𐤊 𐤀𐤓𐤐𐤎𐤀𐤍𐤄 𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤃𐤕𐤌𐤅 15
𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤅𐤄𐤃 𐤀𐤋𐤀𐤉𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤉𐤍𐤐𐤋𐤅𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤍𐤏 16
𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤋𐤌𐤌 𐤉𐤔𐤐𐤍𐤕𐤅𐤁𐤑 𐤍𐤌 𐤀𐤍𐤀 𐤅𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤍𐤌 𐤍𐤀𐤉𐤍𐤐𐤋𐤅𐤉 𐤋𐤊𐤕𐤎𐤌𐤄𐤍𐤉𐤁𐤑 𐤃𐤁𐤏𐤍𐤃𐤀𐤁𐤑𐤃 𐤍𐤌 17
𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤋 𐤄𐤁𐤋𐤁 𐤀𐤋𐤅𐤏𐤅𐤅𐤄 𐤓𐤉𐤓𐤔 𐤀𐤏𐤁 𐤄𐤓𐤃𐤔𐤃𐤍𐤌𐤃 𐤀𐤇𐤁𐤅𐤔𐤃 𐤍𐤉𐤃𐤅𐤄 𐤀𐤏𐤁 𐤄𐤔𐤐𐤍𐤋𐤀𐤇𐤁𐤅𐤔 𐤋𐤋𐤌𐤌 𐤄𐤍𐤉𐤏𐤓𐤕𐤅𐤁𐤑 𐤍𐤌𐤃 𐤍𐤌 18
𐤀𐤎𐤅𐤌𐤍 𐤓𐤈𐤍 𐤍𐤅𐤊𐤍𐤌𐤔𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤅 𐤀𐤎𐤅𐤌𐤍𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤁𐤄𐤉 𐤀𐤔𐤅𐤌𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 19
𐤊𐤋𐤈𐤒𐤌𐤋 𐤀𐤏𐤁 𐤅𐤍𐤌𐤊𐤋 𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤅𐤉𐤃𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤔𐤍𐤊𐤀𐤍𐤏 𐤉𐤍𐤋𐤈𐤒𐤌𐤋𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤁 𐤀𐤍𐤌 20
𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤃𐤕𐤌𐤍𐤅𐤊𐤋𐤊𐤅 𐤕𐤃𐤁𐤏𐤀𐤃𐤁𐤏 𐤃𐤇 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤍𐤏 21
𐤀𐤔𐤍𐤓𐤁 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤓𐤆𐤂 𐤀𐤕𐤁𐤔𐤁𐤅𐤉𐤄 𐤀𐤕𐤄𐤁𐤀 𐤍𐤌𐤃𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤔𐤅𐤌 𐤍𐤌𐤉𐤄 𐤄𐤍𐤌𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤋 𐤀𐤕𐤓𐤅𐤆𐤂 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤁𐤄𐤉 𐤀𐤔𐤅𐤌 𐤀𐤍𐤄𐤋𐤈𐤌 22
𐤀𐤕𐤁𐤔𐤃 𐤀𐤌𐤅𐤉𐤁𐤕𐤌𐤋𐤇𐤀 𐤀𐤔𐤍𐤓𐤁𐤄𐤋𐤊𐤃 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤍𐤈𐤓𐤉𐤋𐤏 𐤀𐤔𐤅𐤌𐤃 𐤀𐤎𐤅𐤌𐤍𐤀𐤓𐤕𐤔𐤍 𐤀𐤋𐤃 𐤋𐤈𐤌𐤀𐤕𐤁𐤔𐤃 𐤀𐤌𐤅𐤉𐤁𐤓𐤆𐤂𐤕𐤌 𐤀𐤔𐤍𐤓𐤁𐤍𐤀 23
𐤅𐤍𐤅𐤃 𐤀𐤍𐤀𐤊 𐤀𐤍𐤉𐤃𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤐𐤀𐤁 𐤁𐤎𐤌𐤁𐤍𐤉𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤅𐤄𐤕𐤀𐤋 24
𐤋𐤈𐤒𐤌𐤋 𐤍𐤉𐤏𐤁𐤃𐤅𐤄 𐤅𐤍𐤄 𐤅𐤋 𐤌𐤋𐤔𐤓𐤅𐤀𐤍𐤌 𐤀𐤔𐤍𐤀 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 25
𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌 𐤕𐤉𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔𐤅𐤍𐤄𐤃 𐤍𐤉𐤔𐤉𐤔𐤒𐤅𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤌𐤋𐤃 𐤄𐤋𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤋 𐤌𐤃𐤌𐤅𐤋𐤋𐤌𐤌 𐤕𐤉𐤀𐤉𐤋𐤂𐤀𐤄𐤅 26
𐤅𐤄 𐤀𐤊𐤌𐤉𐤀 𐤍𐤌 𐤏𐤃𐤉𐤔𐤍𐤀 𐤀𐤋 𐤀𐤕𐤀𐤃 𐤉𐤕𐤌𐤀𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌 𐤅𐤄𐤀𐤊𐤌𐤉𐤀 𐤍𐤌 𐤍𐤍𐤇𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤍𐤄𐤋 𐤀𐤋𐤀 27
𐤀𐤋 𐤉𐤔𐤐𐤍 𐤕𐤅𐤁𐤑𐤍𐤌𐤅 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤊𐤌𐤉𐤀 𐤍𐤌𐤅𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤉𐤋𐤅 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤋𐤊𐤉𐤄𐤁𐤐𐤋𐤌 𐤃𐤊 𐤄𐤋𐤒 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤌𐤉𐤓𐤀𐤅 28
𐤄𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤃 𐤅𐤄𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤍𐤌 𐤅𐤄𐤓𐤉𐤓𐤔 𐤀𐤋𐤀 𐤕𐤉𐤕𐤀
𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔 𐤅𐤄𐤅 𐤀𐤍𐤀𐤄𐤕𐤅𐤋 𐤍𐤌𐤃 𐤄𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤏𐤃𐤉 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤀 29
𐤄𐤕𐤏𐤔 𐤕𐤅𐤄 𐤕𐤕𐤀𐤋𐤉𐤊𐤃𐤏 𐤀𐤋𐤃 𐤋𐤈𐤌𐤀𐤉𐤃𐤉𐤀 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏𐤉𐤌𐤓𐤀 𐤔𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤅𐤄𐤃𐤇𐤀𐤌𐤋 𐤅𐤏𐤁𐤅 30
𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤍𐤄 𐤃𐤁𐤏𐤃𐤀𐤕𐤅𐤕𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤍𐤌𐤍𐤓𐤉𐤕𐤉𐤃 𐤀𐤌𐤋 𐤀𐤕𐤀𐤃𐤀𐤌 𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅𐤄𐤁 𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄 𐤀𐤔𐤍𐤊𐤍𐤌 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎 31
𐤉𐤄𐤉𐤍𐤅𐤃𐤇𐤀𐤍𐤃𐤀𐤔𐤇𐤃 𐤀𐤍𐤄𐤊 𐤉𐤁𐤓𐤅𐤍𐤅𐤍𐤄 𐤅𐤓𐤃𐤔𐤅 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤍𐤉𐤋𐤋𐤌𐤌𐤃𐤀𐤔𐤍𐤊𐤋 𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐𐤅𐤏𐤌𐤔𐤅 32
𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤍𐤌 𐤕𐤅𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀𐤅 𐤀𐤍𐤀𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏 𐤀𐤍𐤁𐤆 𐤁𐤅𐤕𐤋𐤉𐤋𐤒 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤓𐤌𐤀𐤅 33
𐤀𐤕𐤀𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋 𐤉𐤕𐤉𐤀𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤅 𐤉𐤍𐤍𐤅𐤇𐤊𐤔𐤕𐤀𐤋𐤅 𐤉𐤍𐤍𐤅𐤏𐤁𐤕𐤅 34
𐤀𐤐𐤍𐤇𐤋 𐤐𐤋𐤍𐤅 𐤋𐤆𐤀𐤍𐤃𐤃𐤉𐤕𐤏 𐤀𐤌𐤌𐤏𐤃 𐤀𐤕𐤅𐤓𐤕𐤀𐤋𐤉𐤊 𐤀𐤌𐤋 𐤄𐤋 𐤍𐤍𐤇𐤍𐤉𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋 𐤍𐤍𐤇𐤃𐤋𐤆𐤀𐤌𐤋 𐤀𐤍𐤄 𐤃𐤉𐤕𐤏𐤀𐤊𐤉𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤄𐤔𐤐𐤍𐤁𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 35
𐤀𐤕𐤀𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤉𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤅𐤉𐤍𐤍𐤅𐤇𐤊𐤔𐤕 𐤀𐤋𐤅𐤉𐤍𐤍𐤅𐤏𐤁𐤕𐤃 𐤓𐤌𐤀𐤃𐤀𐤕𐤋𐤌 𐤀𐤃𐤄 𐤉𐤄 𐤀𐤍𐤌 36
𐤀𐤕𐤔𐤍𐤅 𐤉𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤕𐤀𐤍𐤀𐤄𐤑 𐤔𐤍𐤀 𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤀𐤏𐤒𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤅𐤄𐤌𐤀𐤒 𐤀𐤃𐤏𐤃𐤏𐤃 𐤀𐤉𐤓𐤇𐤀𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤃 𐤀𐤁𐤓𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤌𐤅𐤉𐤁 37
𐤄𐤎𐤓𐤊 𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤃𐤓𐤍𐤀𐤉𐤇 𐤀𐤉𐤌𐤃 𐤀𐤕𐤅𐤓𐤄𐤍𐤀𐤁𐤕𐤊 𐤅𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤉𐤁 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤃 𐤍𐤌𐤋𐤊 38
𐤇𐤁𐤕𐤔𐤀 𐤋𐤉𐤊𐤃𐤏𐤀𐤋𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤇𐤅𐤓𐤕𐤅𐤄 𐤕𐤁𐤄𐤉𐤕𐤀 𐤋𐤉𐤊𐤃𐤏𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤋 𐤄𐤁 𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤃𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀 𐤅𐤋𐤁𐤒𐤌𐤋𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤃𐤉𐤕𐤏𐤃𐤀𐤇𐤅𐤓 𐤋𐤏 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤀𐤃𐤄 39
𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤅𐤄
𐤀𐤉𐤁𐤍 𐤕𐤉𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔𐤅𐤍𐤄 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤉𐤄𐤅𐤋𐤌 𐤅𐤏𐤌𐤔𐤃𐤀𐤔𐤍𐤊 𐤍𐤌 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎 40
𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌 𐤀𐤕𐤀 𐤀𐤋𐤉𐤋𐤂𐤍𐤌 𐤀𐤌𐤋𐤃 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀 𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌𐤅𐤍𐤄 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀 41
𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌 𐤀𐤕𐤀 𐤃𐤉𐤅𐤃𐤃𐤄𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤕𐤉𐤓𐤒 𐤌𐤇𐤋-𐤕𐤉𐤁𐤍𐤌𐤅 𐤃𐤉𐤅𐤃𐤃 𐤄𐤏𐤓𐤆𐤍𐤌𐤃 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤁𐤕𐤊𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 42
𐤄𐤕𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤔𐤍𐤊𐤁𐤀𐤕𐤅𐤂𐤋𐤐 𐤕𐤅𐤄 𐤕𐤅𐤄𐤅 43
𐤀𐤉𐤃𐤉𐤀 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏𐤉𐤌𐤓𐤀 𐤔𐤍𐤀 𐤀𐤋 𐤀𐤋𐤀𐤉𐤄𐤉𐤍𐤅𐤃𐤇𐤀𐤍𐤃𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤁𐤑𐤃 𐤍𐤅𐤄𐤍𐤌𐤍𐤉𐤔𐤍𐤀 𐤅𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤀𐤅 44
𐤉𐤄𐤉𐤍𐤅𐤕𐤉𐤕𐤉𐤀𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤌𐤋 𐤀𐤍𐤄𐤊𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤅𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐𐤅𐤀𐤍𐤄𐤊 𐤉𐤁𐤓 𐤕𐤅𐤋𐤍𐤅𐤍𐤄 𐤀𐤔𐤇𐤃 𐤅𐤕𐤀𐤅 45
𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤓𐤁𐤂 𐤋𐤋𐤌𐤌𐤃𐤊𐤉𐤀 𐤀𐤔𐤍𐤓𐤁 𐤋𐤋𐤌𐤀𐤍𐤊𐤄 𐤌𐤅𐤕𐤌𐤌 𐤀𐤋𐤀𐤔𐤇𐤃 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 46
𐤍𐤅𐤕𐤉𐤏𐤈 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤐𐤀 𐤀𐤌𐤋 𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 47
𐤄𐤁 𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄 𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐𐤍𐤌 𐤅𐤀 𐤀𐤔𐤓 𐤍𐤌 𐤔𐤍𐤀𐤀𐤌𐤋 48
𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤈𐤉𐤋 𐤀𐤎𐤅𐤌𐤍𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋𐤃 𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤌𐤏𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤀 49
𐤀𐤉𐤋𐤋𐤁 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤕𐤅𐤋𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤕𐤀𐤃 𐤅𐤄 𐤍𐤅𐤄𐤍𐤌𐤃𐤇 𐤎𐤅𐤌𐤃𐤒𐤉𐤍 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 50
𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤍𐤌 𐤏𐤃𐤍𐤅𐤌𐤃𐤒𐤅𐤋 𐤄𐤍𐤌 𐤏𐤌𐤔𐤍𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤔𐤍𐤓𐤁𐤋𐤁𐤉𐤇𐤌 𐤍𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤎𐤅𐤌𐤍𐤀𐤌𐤋𐤃 51
𐤌𐤀𐤒 𐤀𐤋 𐤀𐤋𐤉𐤋𐤂𐤍𐤌 𐤀𐤉𐤁𐤍𐤃 𐤉𐤆𐤇𐤅𐤉𐤑𐤁 𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤉𐤋𐤂𐤍𐤌 𐤕𐤍𐤀 𐤐𐤀 𐤀𐤌𐤋𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤅𐤍𐤏 52
𐤄𐤕𐤉𐤁𐤋 𐤃𐤇𐤋𐤊 𐤋𐤉𐤊𐤄𐤋𐤆𐤀 53

Chapter 8

𐤀𐤕𐤉𐤆𐤃 𐤀𐤓𐤅𐤈𐤋𐤋𐤆𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤏𐤅𐤔𐤉 1
𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄 𐤐𐤋𐤌𐤁𐤕𐤉 𐤃𐤊𐤅 𐤄𐤕𐤅𐤋𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤕𐤀 𐤀𐤌𐤏 𐤄𐤋𐤊𐤅𐤀𐤋𐤊𐤉𐤄𐤋 𐤀𐤕𐤀 𐤁𐤅𐤕𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤓𐤐𐤑𐤁 2
𐤀𐤕𐤏𐤑𐤌𐤁 𐤄𐤅𐤌𐤉𐤒𐤀𐤃𐤊𐤅 𐤀𐤓𐤅𐤂𐤁 𐤕𐤃𐤇𐤕𐤕𐤀𐤃𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀𐤋 𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐𐤅𐤀𐤓𐤐𐤎 𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤉𐤕𐤉𐤀 3
𐤀𐤓𐤅𐤂𐤃 𐤀𐤍𐤓𐤏𐤅𐤎𐤁𐤄𐤁 𐤕𐤉𐤀𐤉𐤋𐤂 𐤕𐤃𐤇𐤕𐤕𐤀𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤃𐤄 𐤀𐤍𐤐𐤋𐤌𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 4
𐤕𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤌 𐤋𐤉𐤊𐤄𐤕𐤍𐤀 𐤌𐤅𐤂𐤓𐤍 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤊𐤉𐤀𐤃𐤋𐤃 𐤃𐤒𐤐 𐤀𐤔𐤅𐤌𐤃𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤎𐤅𐤌𐤍𐤁𐤅 5
𐤀𐤏𐤓𐤀 𐤋𐤏 𐤀𐤅𐤄 𐤁𐤕𐤊𐤌𐤍𐤄𐤂𐤕𐤀 𐤕𐤇𐤕𐤋 𐤃𐤊𐤍𐤉𐤃 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤉𐤄𐤉𐤍𐤅𐤂𐤓𐤈𐤒𐤍𐤃𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄𐤕𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤎𐤍𐤌 𐤃𐤊 𐤅𐤓𐤌𐤀𐤀𐤃𐤄 6
𐤀𐤐𐤀𐤊 𐤄𐤉𐤋𐤏 𐤀𐤃𐤔𐤍𐤀𐤉𐤌𐤃𐤒 𐤄𐤈𐤇 𐤀𐤋𐤃𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤍𐤌𐤀𐤍𐤉𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤈𐤔𐤐𐤕𐤀 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤋𐤀𐤔𐤌𐤃𐤊 𐤅𐤓𐤕𐤊 𐤍𐤉𐤃 𐤃𐤊 7
𐤀𐤏𐤓𐤀 𐤋𐤏 𐤀𐤅𐤄 𐤁𐤕𐤊𐤍𐤄𐤂𐤕𐤀 𐤃𐤊 𐤁𐤅𐤕𐤅 8
𐤀𐤕𐤏𐤑𐤌𐤁 𐤄𐤉𐤕𐤉𐤀𐤃𐤊 𐤄𐤉𐤃𐤅𐤇𐤋 𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀𐤕𐤒𐤁𐤕𐤔𐤀𐤅 𐤀𐤔𐤉𐤔𐤒𐤍𐤌 𐤅𐤉𐤓𐤔 𐤃𐤊 𐤃𐤇𐤃𐤇 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤒𐤐𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔 𐤃𐤊 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤄 9
𐤉𐤊𐤁𐤉𐤇 𐤔𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤍𐤅𐤄𐤉𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀𐤋 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤈𐤔𐤐𐤕𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤃𐤊 10
𐤍𐤉𐤈𐤇𐤕 𐤀𐤋 𐤁𐤅𐤕𐤀𐤔𐤄 𐤍𐤌𐤅 𐤉𐤋𐤆 𐤉𐤊𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤁𐤉𐤇𐤌 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤋𐤐𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤉𐤃𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤉𐤓𐤌 𐤔𐤍𐤀𐤀𐤋𐤅 𐤕𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤉𐤄 11
𐤀𐤉𐤇𐤃 𐤀𐤓𐤄𐤅𐤍 𐤄𐤋𐤇𐤊𐤔𐤍 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤊𐤅𐤔𐤇𐤁𐤊𐤋𐤄𐤍 𐤀𐤋 𐤀𐤕𐤀 𐤉𐤓𐤕𐤁𐤃𐤍𐤌 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤃 𐤄𐤓𐤄𐤅𐤍𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤌𐤏 𐤋𐤋𐤌𐤍𐤉𐤃 𐤁𐤅𐤕 12
𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔 𐤕𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤊𐤕𐤅𐤃𐤄𐤎 𐤕𐤍𐤀 𐤃𐤄𐤎𐤌𐤊𐤔𐤐𐤍 𐤋𐤏 𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 13
𐤀𐤊𐤉𐤀𐤋𐤅 𐤕𐤉𐤕𐤀𐤀𐤊𐤌𐤉𐤀 𐤍𐤌 𐤀𐤍𐤀𐤏𐤃𐤉𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤉𐤕𐤅𐤃𐤄𐤎𐤉𐤄 𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔 𐤉𐤔𐤐𐤍𐤋𐤏 𐤀𐤍𐤀 𐤃𐤄𐤎𐤌 𐤀𐤍𐤀𐤍𐤐𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤍𐤏 14
𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤋𐤀𐤋𐤅 𐤕𐤉𐤕𐤀 𐤀𐤊𐤌𐤉𐤀𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤀𐤋 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀
𐤀𐤍𐤀 𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤋 𐤔𐤍𐤀𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤍𐤉𐤃𐤕𐤉𐤀𐤍𐤓𐤂𐤐 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 15
𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤉𐤁𐤀𐤅𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤀 𐤉𐤃𐤅𐤇𐤋𐤁𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤃 𐤋𐤈𐤌𐤅𐤄 𐤓𐤉𐤓𐤔 𐤉𐤍𐤉𐤃𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤀 𐤍𐤀𐤃 𐤍𐤀𐤅 16
𐤉𐤄 𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔 𐤍𐤉𐤓𐤁𐤂𐤍𐤉𐤓𐤕𐤃 𐤀𐤕𐤅𐤃𐤄𐤎𐤃𐤁𐤉𐤕𐤊 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤎𐤅𐤌𐤍𐤁𐤅 17
𐤉𐤋𐤏 𐤃𐤄𐤎 𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃𐤉𐤁𐤀𐤅 𐤉𐤔𐤐𐤍 𐤋𐤏𐤀𐤍𐤀 𐤃𐤄𐤎𐤃 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤍𐤀 18
𐤉𐤁𐤀𐤋 𐤐𐤀 𐤍𐤅𐤕𐤉𐤅𐤄𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉 𐤉𐤋 𐤅𐤋𐤀𐤉𐤁𐤀𐤋 𐤀𐤋𐤅 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉 𐤉𐤋 𐤀𐤋𐤅𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤀𐤍𐤏 𐤊𐤅𐤁𐤀 𐤅𐤊𐤉𐤀𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 19
𐤍𐤅𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉
𐤄𐤕𐤏𐤔 𐤕𐤅𐤄 𐤕𐤕𐤀𐤋𐤉𐤊𐤃𐤏 𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤋𐤄𐤃𐤇𐤀 𐤔𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤅𐤀𐤋𐤊𐤉𐤄𐤁 𐤐𐤋𐤌 𐤃𐤊𐤀𐤆𐤂 𐤕𐤉𐤁 𐤋𐤋𐤌 𐤀𐤋𐤌𐤍𐤉𐤋𐤄 20
𐤀𐤕𐤀𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃𐤀𐤊𐤉𐤀𐤅 𐤍𐤅𐤊𐤉𐤄𐤈𐤇𐤁𐤍𐤅𐤕𐤅𐤌𐤕𐤅 𐤉𐤍𐤍𐤅𐤏𐤁𐤕𐤅𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀 𐤀𐤍𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤁𐤅𐤕 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 21
𐤀𐤕𐤀𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃𐤀𐤊𐤉𐤀𐤃 𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤋𐤈𐤒𐤄𐤔𐤐𐤍 𐤉𐤊 𐤀𐤌𐤋 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 22
𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤀𐤍𐤄 𐤍𐤌 𐤕𐤉𐤅𐤄𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤀𐤍𐤄 𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤏𐤋𐤃 𐤍𐤌 𐤀𐤍𐤀𐤅𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤕𐤇𐤕𐤋𐤃𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 23
𐤍𐤅𐤊𐤉𐤄𐤈𐤇𐤁 𐤍𐤅𐤕𐤅𐤌𐤕𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤕𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤋𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤉𐤄𐤈𐤇𐤁𐤍𐤅𐤕𐤅𐤌𐤕𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤕𐤓𐤌𐤀 24
𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏 𐤋𐤋𐤌𐤀𐤃𐤕𐤉𐤓𐤔𐤃 𐤍𐤐𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤕𐤍𐤀𐤍𐤌 𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 25
𐤀𐤌𐤋𐤏𐤁 𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤋𐤌𐤌𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤄𐤍𐤌 𐤕𐤏𐤌𐤔𐤃𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤅 𐤅𐤄𐤓𐤉𐤓𐤔 𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃𐤍𐤌 𐤀𐤋𐤀 𐤍𐤃𐤌𐤋𐤅𐤓𐤌𐤀𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤊𐤉𐤋𐤏𐤉𐤋 𐤕𐤉𐤀 𐤉𐤂𐤎 26
𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤁𐤀𐤋𐤏𐤃 𐤅𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋𐤅 27
𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤋 𐤉𐤔𐤐𐤍𐤕𐤅𐤁𐤑 𐤍𐤌 𐤌𐤃𐤌𐤅𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤏𐤃𐤕𐤍𐤉𐤃𐤉𐤄 𐤀𐤔𐤍𐤀𐤃𐤄𐤓𐤁𐤋 𐤄𐤍𐤅𐤌𐤉𐤓𐤕𐤃𐤉𐤕𐤌𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤁𐤅𐤕𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 28
𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤋𐤌𐤌 𐤅𐤄 𐤕𐤅𐤊𐤄𐤉𐤁𐤀 𐤉𐤍𐤐𐤋𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤍𐤀
𐤍𐤁𐤆𐤋𐤊𐤁 𐤀𐤍𐤀 𐤃𐤁𐤏𐤄𐤋 𐤓𐤐𐤔𐤃 𐤌𐤃𐤌 𐤀𐤍𐤀𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤉𐤁𐤀 𐤉𐤃𐤅𐤇𐤋𐤁𐤉𐤍𐤒𐤁𐤔 𐤀𐤋𐤅 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤉𐤌𐤏 𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤍𐤌𐤅 29
𐤄𐤁 𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤀𐤅𐤄 𐤋𐤋𐤌𐤌 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤃𐤊 30
𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤉𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤕𐤉𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔 𐤉𐤕𐤋𐤌𐤁𐤍𐤅𐤓𐤕𐤊𐤕 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤀 𐤄𐤁 𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤃𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤋𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤓𐤌𐤀𐤅 31
𐤍𐤅𐤊𐤓𐤓𐤇𐤍 𐤀𐤓𐤓𐤔𐤅𐤄𐤅 𐤀𐤓𐤓𐤔 𐤍𐤅𐤏𐤃𐤕𐤅 32
𐤀𐤓𐤀𐤇 𐤉𐤍𐤁 𐤍𐤅𐤅𐤄𐤕𐤃𐤕𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤍𐤋 𐤀𐤇𐤉𐤋𐤐 𐤀𐤋 𐤔𐤍𐤀𐤋𐤀𐤕𐤅𐤃𐤁𐤏 𐤌𐤅𐤕𐤌𐤍𐤌𐤅 𐤌𐤄𐤓𐤁𐤀𐤃 𐤍𐤍𐤇𐤄𐤏𐤓𐤆 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 33
𐤀𐤕𐤉𐤈𐤇𐤃 𐤅𐤄 𐤄𐤃𐤁𐤏𐤀𐤕𐤉𐤈𐤇 𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤍𐤌𐤋𐤊𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 34
𐤀𐤅𐤒𐤌 𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤍𐤉𐤃𐤀𐤓𐤁 𐤀𐤕𐤉𐤁𐤁 𐤌𐤋𐤏𐤋𐤀𐤅𐤒𐤌 𐤀𐤋 𐤀𐤃𐤁𐤏𐤅 35
𐤀𐤓𐤀𐤇 𐤉𐤍𐤁 𐤍𐤅𐤅𐤄𐤕𐤕𐤉𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔 𐤍𐤅𐤊𐤓𐤓𐤇𐤍𐤀𐤓𐤁𐤃 𐤋𐤉𐤊𐤄 𐤅𐤄𐤍𐤀 36
𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤒𐤐𐤎𐤀𐤋 𐤉𐤕𐤋𐤌𐤋𐤃 𐤋𐤈𐤌𐤉𐤍𐤋𐤈𐤒𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤏𐤁 𐤀𐤋𐤀 𐤌𐤄𐤓𐤁𐤀𐤃𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤄𐤏𐤓𐤆𐤃𐤀𐤍𐤀 𐤏𐤃𐤉 37
𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤁𐤏𐤍𐤅𐤊𐤅𐤁𐤀 𐤕𐤅𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤉𐤆𐤇𐤃𐤌𐤃𐤌 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤅 𐤀𐤍𐤀𐤋𐤋𐤌𐤌 𐤉𐤁𐤀 𐤕𐤅𐤋𐤕𐤉𐤆𐤇𐤃 𐤌𐤃𐤌 𐤀𐤍𐤀 38
𐤍𐤅𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤃𐤁𐤏𐤌𐤄𐤓𐤁𐤀𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤁𐤏𐤌𐤄𐤓𐤁𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤕𐤉𐤅𐤄𐤉𐤄𐤅𐤍𐤁 𐤅𐤋𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤅𐤄 𐤌𐤄𐤓𐤁𐤀𐤍𐤋𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤁𐤀 𐤄𐤋𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤅𐤍𐤏 39
𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤋 𐤌𐤄𐤓𐤁𐤀𐤀𐤃𐤄 𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤍𐤌 𐤕𐤏𐤌𐤔𐤃𐤀𐤃𐤉𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏 𐤕𐤋𐤋𐤌𐤀𐤕𐤓𐤉𐤓𐤔𐤃 𐤀𐤓𐤁𐤂𐤋𐤉𐤍𐤋𐤈𐤒𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤏𐤁 𐤀𐤄 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤔𐤄 40
𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤍𐤋 𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤁𐤀𐤃𐤇 𐤍𐤉𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤀𐤕𐤅𐤉𐤍𐤆𐤍𐤌 𐤍𐤍𐤇 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤍𐤅𐤊𐤅𐤁𐤀𐤃 𐤀𐤃𐤁𐤏𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤁𐤏𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 41
𐤉𐤔𐤐𐤍 𐤕𐤅𐤁𐤑 𐤍𐤌𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤅 𐤕𐤉𐤕𐤀𐤅𐤕𐤒𐤐𐤍 𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤍𐤌𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤍𐤀 𐤉𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤉𐤅𐤄𐤍𐤉𐤁𐤇𐤌 𐤍𐤅𐤊𐤅𐤁𐤀𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤅𐤋𐤀𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 42
𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔 𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤀𐤕𐤉𐤕𐤀
𐤉𐤕𐤋𐤌 𐤍𐤉𐤏𐤌𐤔 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋𐤃 𐤋𐤏𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤅𐤕𐤔𐤌𐤀𐤋 𐤉𐤕𐤋𐤌 𐤀𐤍𐤌 𐤋𐤈𐤌 43
𐤀𐤋 𐤀𐤓𐤓𐤔𐤁𐤅 𐤅𐤄𐤀𐤔𐤍𐤀 𐤋𐤈𐤒 𐤕𐤉𐤔𐤓𐤁𐤍𐤌𐤃 𐤅𐤄 𐤃𐤁𐤏𐤌𐤋𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤁𐤑 𐤍𐤅𐤊𐤅𐤁𐤀𐤃𐤄𐤕𐤂𐤓𐤅 𐤍𐤅𐤊𐤉𐤕𐤉𐤀𐤀𐤑𐤓𐤒𐤋𐤊𐤀 𐤀𐤁𐤀𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 44
𐤄𐤅𐤁𐤀 𐤐𐤀 𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤂𐤃𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤋𐤋𐤌𐤌 𐤅𐤄 𐤄𐤋𐤉𐤃𐤍𐤌 𐤀𐤕𐤅𐤁𐤃𐤊 𐤋𐤋𐤌𐤌𐤃𐤉𐤕𐤌𐤀 𐤄𐤁 𐤕𐤉𐤋 𐤀𐤓𐤓𐤔𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤌𐤀𐤒
𐤉𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤋𐤌𐤌 𐤀𐤓𐤓𐤔𐤃𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤀 45
𐤉𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤋𐤌𐤌 𐤀𐤓𐤓𐤔𐤍𐤀𐤅 𐤀𐤕𐤉𐤈𐤇 𐤋𐤏𐤉𐤋 𐤎𐤊𐤌 𐤍𐤅𐤊𐤍𐤌𐤅𐤍𐤌 46
𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤕𐤉𐤅𐤄𐤀𐤋𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤏𐤌𐤔 𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤀𐤍𐤄 𐤋𐤈𐤌 𐤏𐤌𐤔 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃𐤀𐤋𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤍𐤌𐤃 𐤍𐤌 47
𐤊𐤋 𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤅𐤉𐤃𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤉𐤓𐤌𐤔𐤃 𐤍𐤍𐤇𐤍𐤀𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 𐤓𐤉𐤐𐤔 𐤀𐤋𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤅𐤍𐤏 48
𐤉𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤏𐤑𐤌 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤅𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤒𐤉𐤌 𐤉𐤁𐤀𐤋𐤀𐤋𐤀 𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤋 𐤀𐤅𐤉𐤃𐤉𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 49
𐤍𐤀𐤃𐤅 𐤀𐤏𐤁𐤃 𐤅𐤄𐤕𐤉𐤀 𐤉𐤇𐤁𐤅𐤔 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤏𐤁 𐤀𐤋 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤀 50
𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤀𐤆𐤇𐤍 𐤀𐤋𐤀𐤕𐤅𐤌 𐤓𐤈𐤍 𐤉𐤕𐤋𐤌𐤃𐤍𐤌𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 51
𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤌𐤏𐤈𐤍 𐤀𐤋𐤀𐤕𐤅𐤌 𐤓𐤈𐤍 𐤉𐤕𐤋𐤌𐤃𐤍𐤌𐤃 𐤕𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤕𐤍𐤀𐤅𐤀𐤉𐤁𐤍𐤅 𐤕𐤉𐤌 𐤌𐤄𐤓𐤁𐤀𐤊𐤋 𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤅𐤉𐤃𐤃𐤍𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤔𐤄 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 52
𐤊𐤔𐤐𐤍 𐤕𐤍𐤀 𐤃𐤁𐤏𐤅𐤍𐤌 𐤅𐤕𐤉𐤌𐤃 𐤀𐤉𐤁𐤍𐤍𐤌𐤅 𐤕𐤉𐤌𐤃 𐤌𐤄𐤓𐤁𐤀𐤍𐤅𐤁𐤀 𐤍𐤌 𐤕𐤍𐤀 𐤁𐤓𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤌𐤋 53
𐤅𐤄 𐤍𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤅𐤄 𐤉𐤋𐤇𐤁𐤔𐤌𐤃 𐤉𐤁𐤀 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤌𐤃𐤌 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤉𐤇𐤁𐤅𐤔𐤉𐤔𐤐𐤍 𐤀𐤍𐤀 𐤇𐤁𐤔𐤌𐤀𐤍𐤀 𐤍𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 54
𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤈𐤍 𐤄𐤕𐤋𐤌𐤅𐤄𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋𐤀𐤍𐤅𐤊𐤕𐤅𐤊𐤀 𐤀𐤁𐤃𐤊𐤉𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤅𐤄 𐤄𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋𐤃 𐤀𐤍𐤀𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤀𐤅 𐤄𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤏𐤃𐤉 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤀 𐤉𐤄𐤉𐤍𐤅𐤕𐤏𐤃𐤉𐤀𐤋𐤅 55
𐤉𐤃𐤇𐤅 𐤀𐤆𐤇𐤅 𐤉𐤌𐤅𐤉𐤀𐤆𐤇𐤍𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤇𐤅𐤎𐤌𐤍𐤅𐤊𐤅𐤁𐤀 𐤌𐤄𐤓𐤁𐤀 56
𐤕𐤉𐤆𐤇 𐤌𐤄𐤓𐤁𐤀𐤋𐤅𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤍𐤉𐤍𐤔𐤍𐤉𐤔𐤌𐤇 𐤓𐤁 𐤋𐤉𐤊𐤃𐤏𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 57
𐤉𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤍𐤀 𐤌𐤄𐤓𐤁𐤀𐤀𐤅𐤄𐤍 𐤀𐤋𐤃𐤏𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 58
𐤋𐤆𐤀𐤅 𐤍𐤅𐤄𐤕𐤍𐤉𐤁𐤓𐤁𐤏𐤅 𐤀𐤋𐤊𐤉𐤄 𐤍𐤌𐤒𐤐𐤍𐤅 𐤉𐤔𐤈𐤕𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤅𐤉𐤄𐤉𐤍𐤅𐤌𐤂𐤓𐤍𐤃𐤀𐤐𐤀𐤊 𐤅𐤋𐤒𐤔𐤅 59

Chapter 9

𐤄𐤌𐤀 𐤎𐤓𐤊 𐤍𐤌𐤃 𐤀𐤉𐤌𐤎𐤀𐤓𐤁𐤂 𐤀𐤆𐤇 𐤓𐤁𐤏𐤃𐤊𐤅 1
𐤃𐤋𐤉𐤕𐤍 𐤀𐤌𐤎 𐤃𐤊𐤃𐤉𐤄𐤅𐤄𐤁𐤀 𐤅𐤀 𐤀𐤍𐤄𐤀𐤈𐤇 𐤅𐤍𐤌 𐤍𐤁𐤓 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤀𐤔𐤅 2
𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤁𐤏𐤄𐤁 𐤍𐤅𐤆𐤇𐤕𐤍𐤃 𐤀𐤋𐤀𐤉𐤄𐤅𐤄𐤁𐤀 𐤀𐤋𐤅 𐤀𐤈𐤇𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 3
𐤇𐤋𐤐𐤌𐤋 𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋𐤔𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤉𐤋𐤋 𐤀𐤕𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤌𐤉𐤀 𐤃𐤏 𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃𐤍𐤌𐤃 𐤀𐤃𐤁𐤏 𐤃𐤁𐤏𐤌𐤋𐤀𐤋𐤅 𐤉𐤋 4
𐤀𐤌𐤋𐤏𐤃 𐤀𐤍𐤀 𐤄𐤓𐤄𐤅𐤍𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤁𐤃 𐤀𐤌𐤊 5
𐤀𐤉𐤌𐤎 𐤅𐤄𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤍𐤉𐤏𐤋𐤏 𐤔𐤈𐤅 𐤄𐤒𐤅𐤓 𐤍𐤌𐤀𐤍𐤉𐤈 𐤋𐤁𐤂𐤅 𐤀𐤏𐤓𐤀𐤋𐤏 𐤒𐤓 𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤓𐤌𐤀𐤃𐤊𐤅 6
𐤀𐤆𐤇 𐤃𐤊 𐤀𐤕𐤀𐤅 𐤂𐤉𐤔𐤀𐤋𐤆𐤀𐤅 𐤀𐤇𐤅𐤋𐤉𐤔𐤃𐤀𐤕𐤉𐤃𐤅𐤌𐤏𐤌𐤁𐤂𐤉𐤔𐤀 𐤋𐤆 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 7
𐤓𐤃𐤇𐤅 𐤀𐤅𐤄 𐤁𐤕𐤉𐤃𐤅𐤄 𐤅𐤍𐤄 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤅𐤄𐤓𐤃𐤇𐤃 𐤌𐤉𐤃𐤒 𐤍𐤌𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤆𐤇𐤃𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀𐤅 𐤍𐤉𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤁𐤁𐤔 8
𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤅𐤄𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄 𐤄𐤋𐤀𐤌𐤃 𐤀𐤌𐤃𐤌 𐤀𐤋𐤀𐤀𐤋 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤃𐤕𐤉𐤀𐤅 𐤅𐤉𐤅𐤄𐤃 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤕𐤉𐤀 9
𐤊𐤉𐤍𐤉𐤏 𐤇𐤕𐤐𐤕𐤀𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 10
𐤉𐤋 𐤉𐤆𐤇𐤕𐤀𐤅 𐤕𐤂𐤉𐤔𐤀𐤕𐤋𐤆𐤀𐤅 𐤀𐤇𐤅𐤋𐤉𐤔𐤃𐤀𐤉𐤌𐤁 𐤂𐤉𐤔𐤀 𐤋𐤆𐤉𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤉𐤍𐤉𐤏𐤋𐤏 𐤉𐤋 𐤔𐤈𐤅 𐤀𐤍𐤉𐤈𐤃𐤁𐤏 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤌𐤔𐤃𐤀𐤓𐤁𐤂 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤀𐤍𐤏 11
𐤀𐤍𐤀 𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 𐤅𐤊𐤉𐤀 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 12
𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐 𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤉𐤌𐤎 𐤌𐤉𐤃𐤒 𐤍𐤌𐤃𐤅𐤄𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤕𐤉𐤀𐤅 13
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤉𐤏 𐤄𐤋 𐤇𐤕𐤐𐤅𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤍𐤉𐤈 𐤃𐤁𐤏𐤃𐤊 𐤀𐤕𐤁𐤔 𐤍𐤉𐤃 𐤕𐤅𐤄𐤄𐤉𐤕𐤉𐤀 14
𐤉𐤋 𐤉𐤆𐤇𐤕𐤀𐤅 𐤕𐤂𐤉𐤔𐤀𐤅𐤉𐤍𐤉𐤏 𐤋𐤏 𐤌𐤎 𐤀𐤍𐤉𐤈𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤅𐤄 𐤊𐤋 𐤉𐤆𐤇𐤕𐤀 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤀𐤔𐤁𐤅𐤕𐤅 15
𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀 𐤓𐤈𐤍𐤀𐤋 𐤀𐤕𐤁𐤔𐤃 𐤅𐤄 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤍𐤌 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤀𐤓𐤁𐤂𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐 𐤍𐤌𐤀𐤔𐤍𐤀 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 16
𐤍𐤅𐤄𐤕𐤍𐤉𐤁 𐤕𐤅𐤄𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤕𐤅𐤂𐤋𐤐𐤅𐤃𐤁𐤏𐤌𐤋 𐤀𐤕𐤅𐤕𐤀𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤀𐤉𐤈𐤇 𐤀𐤓𐤁𐤂𐤇𐤊𐤔𐤌
𐤅𐤄 𐤀𐤉𐤁𐤍𐤃 𐤀𐤍𐤀𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 𐤊𐤉𐤍𐤉𐤏 𐤊𐤋𐤇𐤕𐤐𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤕𐤍𐤀𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤌 𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤉𐤌𐤎𐤅𐤄𐤋 𐤁𐤅𐤕 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 17
𐤀𐤆𐤇𐤃 𐤅𐤄𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤄𐤁𐤀𐤋𐤅𐤓𐤒𐤃 𐤀𐤌𐤃𐤏 𐤀𐤆𐤇𐤅𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤉𐤌𐤎𐤃 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤅𐤅𐤄 𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤋 18
𐤀𐤆𐤇 𐤀𐤔𐤄 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤃𐤋𐤉𐤕𐤀 𐤀𐤌𐤎 𐤃𐤊𐤃𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤃 𐤅𐤄 𐤍𐤅𐤊𐤓𐤁𐤅𐤍𐤄 𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤅𐤋𐤀𐤔𐤅 19
𐤃𐤋𐤉𐤕𐤀 𐤀𐤌𐤎 𐤃𐤊𐤃𐤅𐤍𐤓𐤁 𐤅𐤍𐤄𐤃 𐤍𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤅𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤉𐤄𐤅𐤄𐤁𐤀𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤍𐤏 20
𐤋𐤋𐤌𐤍 𐤄𐤔𐤐𐤍 𐤐𐤋𐤇𐤅𐤄 𐤅𐤋𐤀𐤔 𐤄𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤍𐤔𐤋𐤄𐤋 𐤋𐤏 𐤅𐤄 𐤐𐤀 𐤍𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤀𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤍𐤉𐤏 𐤄𐤋𐤇𐤕𐤐 𐤅𐤍𐤌 𐤅𐤀 𐤀𐤆𐤇𐤀𐤔𐤄 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 21
𐤉𐤄𐤉𐤍𐤅𐤒𐤐𐤍 𐤅𐤄𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌𐤃 𐤄𐤁 𐤀𐤃𐤅𐤍𐤔𐤍𐤀 𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤓𐤉𐤂 𐤅𐤅𐤄 𐤅𐤒𐤎𐤐𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤍𐤌 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤋𐤇𐤃𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤄𐤁𐤀𐤅𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄 22
𐤀𐤕𐤔𐤅𐤍𐤊 𐤍𐤌
𐤅𐤋𐤀𐤔 𐤄𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤍𐤔𐤋𐤄𐤋 𐤋𐤏𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤄𐤁𐤀𐤅𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤄 𐤋𐤈𐤌 23
𐤅𐤄 𐤀𐤉𐤈𐤇 𐤀𐤓𐤁𐤂𐤀𐤍𐤄𐤃 𐤍𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤓𐤉𐤂 𐤍𐤍𐤇 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤋𐤇𐤁𐤔 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅𐤀𐤉𐤌𐤎 𐤀𐤅𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤃𐤅𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤍𐤁𐤆 𐤍𐤉𐤕𐤓𐤕𐤃𐤀𐤓𐤁𐤂𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤀𐤓𐤒𐤅 24
𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤆𐤇 𐤀𐤄 𐤀𐤔𐤄𐤅𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤀𐤉𐤌𐤎𐤃 𐤀𐤍𐤀𐤏𐤃𐤉 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤃𐤇 𐤀𐤍𐤀𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋 𐤅𐤄 𐤀𐤉𐤈𐤇𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤅𐤄 𐤀𐤍𐤏 25
𐤊𐤉𐤍𐤉𐤏 𐤊𐤋 𐤇𐤕𐤐𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 𐤊𐤋 𐤃𐤁𐤏𐤀𐤍𐤌 𐤁𐤅𐤕 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 26
𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤁𐤑 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤐𐤀 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤌𐤔𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤁𐤑 𐤁𐤅𐤕 𐤀𐤍𐤌𐤍𐤅𐤕𐤏𐤌𐤔 𐤀𐤋𐤅 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤕𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 27
𐤀𐤔𐤅𐤌𐤃 𐤍𐤍𐤇 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤓𐤉𐤂 𐤍𐤍𐤇 𐤅𐤄𐤃 𐤄𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤅𐤄 𐤕𐤍𐤀 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅𐤉𐤄𐤅𐤉𐤇𐤑 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤄 28
𐤅𐤄 𐤀𐤊𐤌𐤉𐤀 𐤍𐤌 𐤍𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤀𐤋 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤄𐤋 𐤋𐤋𐤌𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤀𐤔𐤅𐤌 𐤌𐤏𐤃𐤍𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤅 29
𐤇𐤕𐤐 𐤉𐤋𐤉𐤃 𐤉𐤍𐤉𐤏𐤅𐤅𐤄 𐤀𐤊𐤌𐤉𐤀 𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤃𐤅𐤓𐤌𐤃𐤕𐤌𐤋 𐤋𐤉𐤊𐤄𐤅𐤄 𐤀𐤃𐤄𐤁 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤓𐤁𐤂 𐤅𐤄𐤀𐤍𐤏 30
𐤏𐤌𐤔 𐤅𐤄 𐤅𐤄𐤋 𐤄𐤍𐤉𐤁𐤑𐤃𐤁𐤏𐤅 𐤄𐤍𐤌 𐤋𐤇𐤃𐤃𐤍𐤌𐤋 𐤀𐤋𐤀 𐤏𐤌𐤔 𐤀𐤋𐤀𐤉𐤈𐤇𐤃 𐤀𐤋𐤒𐤁 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤍𐤇 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉 31
𐤃𐤋𐤉𐤕𐤀𐤃 𐤀𐤉𐤌𐤎𐤃𐤀𐤍𐤉𐤏 𐤔𐤍𐤀 𐤇𐤕𐤐𐤃𐤕𐤏𐤌𐤕𐤔𐤀 𐤀𐤋 𐤌𐤋𐤏𐤍𐤌 32
𐤃𐤁𐤏𐤌𐤋 𐤀𐤃𐤄 𐤀𐤅𐤄𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤍𐤌 𐤀𐤋 𐤅𐤋𐤀 33
𐤓𐤁𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤒𐤐𐤀𐤅𐤍𐤋 𐤕𐤍𐤀 𐤐𐤋𐤌 𐤕𐤍𐤀𐤅𐤕𐤃𐤋𐤉𐤕𐤀 𐤀𐤄𐤈𐤇𐤁𐤊𐤋𐤊 𐤕𐤍𐤀 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅𐤅𐤍𐤏 34
𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤄𐤓𐤁𐤁 𐤕𐤍𐤀𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌 𐤕𐤍𐤀 𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤄𐤇𐤊𐤔𐤀𐤅𐤓𐤁𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤒𐤐𐤀𐤃𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤏𐤌𐤔𐤅 35
𐤄𐤁 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤀𐤃 𐤉𐤓𐤌𐤅𐤍𐤌 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤉𐤎𐤀𐤕𐤀𐤃𐤅𐤄 𐤀𐤍𐤏 36
𐤅𐤉𐤅𐤄 𐤊𐤌𐤏 𐤋𐤋𐤌𐤌𐤃𐤅𐤄𐤅 𐤉𐤄𐤉𐤕𐤉𐤆𐤇𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 37
𐤄𐤋 𐤃𐤂𐤎 𐤋𐤐𐤍𐤅 𐤉𐤓𐤌𐤀𐤍𐤀 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌 𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄 38
𐤍𐤅𐤌𐤎𐤍 𐤍𐤉𐤆𐤇𐤃𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀𐤅 𐤍𐤅𐤆𐤇𐤍𐤍𐤉𐤆𐤇 𐤀𐤋𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀𐤃𐤕𐤉𐤕𐤀 𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤃𐤄𐤍𐤉𐤃𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤓𐤌𐤀𐤅 39
𐤍𐤍𐤇 𐤀𐤉𐤌𐤎 𐤍𐤍𐤇𐤐𐤀 𐤀𐤌𐤋 𐤄𐤋 𐤅𐤓𐤌𐤀𐤅𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤅𐤅𐤄 𐤄𐤌𐤏𐤃𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀 𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐𐤍𐤌 𐤅𐤏𐤌𐤔𐤅 40
𐤉𐤄 𐤀𐤌𐤉𐤒 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤉𐤈𐤇𐤀𐤍𐤄 𐤋𐤈𐤌 𐤍𐤍𐤉𐤆𐤇𐤃𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤔𐤄 𐤀𐤕𐤉𐤈𐤇𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤋𐤍𐤅𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤀𐤉𐤌𐤎𐤅𐤋𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 41

Chapter 10

𐤀𐤎𐤉𐤂𐤅 𐤅𐤄 𐤀𐤁𐤍𐤂𐤅𐤄 𐤀𐤉𐤍𐤓𐤇𐤀 𐤀𐤊𐤅𐤃𐤍𐤌 𐤒𐤋𐤎 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤍𐤏𐤃𐤀𐤓𐤉𐤈𐤋 𐤀𐤏𐤓𐤕 𐤍𐤌𐤋𐤀𐤏 𐤀𐤋𐤃 𐤍𐤌𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀𐤍𐤉𐤌𐤀 1
𐤀𐤍𐤏𐤃 𐤅𐤄 𐤀𐤉𐤏𐤓𐤀𐤏𐤓𐤕 𐤍𐤌 𐤋𐤀𐤏𐤃𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄 2
𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤒𐤐𐤌𐤅 𐤍𐤅𐤄𐤉𐤄𐤌𐤔𐤁𐤀𐤓𐤒 𐤉𐤄𐤅𐤁𐤓𐤏𐤅𐤄𐤋𐤒 𐤀𐤏𐤌𐤔 𐤀𐤍𐤏𐤅𐤀𐤏𐤓𐤕 𐤄𐤋 𐤇𐤕𐤐 𐤀𐤏𐤓𐤕𐤓𐤈𐤍 𐤀𐤍𐤄𐤋𐤅 3
𐤄𐤋𐤒 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤃 𐤋𐤈𐤌𐤄𐤓𐤕𐤁 𐤍𐤉𐤋𐤆𐤀 𐤄𐤋𐤉𐤃𐤉𐤄𐤅𐤁𐤓𐤏𐤅 𐤋𐤆𐤀𐤄𐤉𐤌𐤃𐤒 𐤄𐤍𐤏 𐤒𐤐𐤀𐤃𐤀𐤌𐤅 4
𐤀𐤉𐤓𐤊𐤅𐤍𐤃 𐤄𐤋𐤒𐤀𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋𐤃 𐤄𐤍𐤌𐤀𐤒𐤓𐤏 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤍𐤏𐤀𐤋𐤆𐤀 𐤀𐤋 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤉𐤓𐤊𐤅𐤍𐤓𐤕𐤁 5
𐤍𐤅𐤄𐤌𐤏 𐤋𐤋𐤌 𐤀𐤍𐤌𐤅𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤀𐤕𐤀𐤋𐤐 𐤀𐤃𐤄 6
𐤀𐤍𐤏𐤃 𐤄𐤏𐤓𐤕 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤁𐤅𐤕 𐤍𐤉𐤃𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 7
𐤀𐤍𐤏 𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤕𐤏𐤌𐤔𐤀𐤋 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤎𐤉𐤂𐤅𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤀𐤁𐤍𐤂 𐤅𐤕𐤀𐤃𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤊𐤅 8
𐤇𐤊𐤔𐤍 𐤀𐤉𐤏𐤓𐤅 𐤒𐤅𐤐𐤍𐤅𐤋𐤅𐤏𐤍𐤅 𐤀𐤇𐤍 𐤋𐤅𐤏𐤍𐤔𐤍𐤀 𐤍𐤀 𐤉𐤁𐤅 𐤀𐤏𐤓𐤕𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀 9
𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄𐤍 𐤓𐤉𐤕𐤉𐤃𐤌𐤃𐤌𐤅 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍𐤀𐤉𐤇𐤃 𐤕𐤉𐤕𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃𐤁𐤅𐤍𐤃𐤅 𐤋𐤅𐤈𐤒𐤍𐤃𐤅𐤁𐤅𐤍𐤂𐤍𐤃 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤕𐤀𐤀𐤋 𐤀𐤁𐤍𐤂 10
𐤄𐤍𐤏 𐤐𐤋𐤇 𐤌𐤀𐤎 𐤄𐤔𐤐𐤍𐤀𐤁𐤈 𐤀𐤉𐤏𐤓 𐤀𐤁𐤈𐤀𐤉𐤏𐤓 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀 11
𐤀𐤍𐤏𐤋 𐤄𐤋 𐤓𐤃𐤁𐤌𐤅𐤐𐤈𐤇 𐤀𐤁𐤀𐤃 𐤀𐤕𐤀𐤅𐤒𐤓𐤏𐤅 𐤀𐤍𐤏 𐤒𐤁𐤔𐤀𐤕𐤀𐤃 𐤀𐤁𐤀𐤃 𐤀𐤆𐤇𐤃𐤀𐤌 𐤀𐤁𐤓𐤏 𐤍𐤅𐤍𐤀𐤄𐤋𐤉𐤃 𐤅𐤋𐤅 𐤀𐤉𐤏𐤓𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤃 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤓𐤉𐤂𐤀 12
𐤀𐤍𐤏 𐤋𐤏 𐤄𐤋 𐤋𐤉𐤈𐤁𐤀𐤋𐤅 𐤅𐤄 𐤀𐤓𐤉𐤂𐤀𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤒𐤓𐤏 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤓𐤉𐤂𐤀 13
𐤉𐤋𐤉𐤃 𐤍𐤌 𐤀𐤍𐤀 𐤏𐤃𐤉𐤕𐤌𐤅𐤉𐤋𐤉𐤃𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤏𐤃𐤉𐤅𐤀𐤁𐤈 𐤀𐤉𐤏𐤓 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤍𐤀 14
𐤀𐤍𐤏 𐤐𐤋𐤇 𐤀𐤍𐤀 𐤌𐤀𐤎𐤉𐤔𐤐𐤍𐤅 𐤉𐤁𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤍𐤀𐤅 𐤉𐤁𐤀𐤉𐤋 𐤏𐤃𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 15
𐤀𐤅𐤄𐤕𐤅 𐤉𐤋𐤒 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤍𐤅𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤅𐤉𐤕𐤉𐤌𐤋𐤉𐤋 𐤀𐤋𐤅 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤐𐤀𐤅 𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤓𐤉𐤈𐤍𐤌 𐤅𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀 𐤀𐤁𐤓𐤏 𐤐𐤀𐤍𐤉𐤃 𐤉𐤋 𐤕𐤉𐤀 16
𐤀𐤉𐤏𐤓 𐤃𐤇𐤅 𐤀𐤃𐤇𐤄𐤋𐤊 𐤀𐤍𐤏
𐤄𐤉𐤁𐤎𐤀 𐤁𐤅𐤕𐤃 𐤉𐤔𐤐𐤍𐤀𐤍𐤀 𐤌𐤀𐤎 𐤀𐤍𐤀𐤃𐤉𐤋 𐤌𐤇𐤓 𐤉𐤁𐤀 𐤀𐤍𐤄𐤋𐤈𐤌 17
𐤀𐤍𐤃𐤒𐤅𐤐 𐤀𐤍𐤄𐤃𐤄𐤉𐤁𐤎𐤀 𐤁𐤅𐤕𐤃 𐤀𐤍𐤀𐤈𐤉𐤋𐤔𐤅 𐤄𐤉𐤌𐤉𐤎𐤀𐤃𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤍𐤀 𐤈𐤉𐤋𐤔𐤉𐤍𐤉𐤁𐤑 𐤍𐤌 𐤄𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤌𐤀𐤎 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤀 𐤉𐤍𐤌𐤄𐤋 𐤋𐤒𐤔 𐤔𐤍𐤀 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤋 18
𐤉𐤁𐤀 𐤍𐤌 𐤕𐤋𐤁𐤒
𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤀𐤋𐤌 𐤋𐤈𐤌𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤉𐤍𐤉𐤁𐤀𐤕𐤅𐤂𐤋𐤐 𐤁𐤅𐤕 𐤕𐤅𐤄𐤅 19
𐤄𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤌𐤔𐤀𐤍𐤌 𐤀𐤍𐤔 𐤀𐤍𐤔𐤌𐤅𐤄𐤋 𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤅𐤉𐤃𐤃𐤍𐤅𐤄𐤍𐤌 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 20
𐤅𐤇𐤕𐤐𐤌𐤋 𐤀𐤉𐤌𐤎𐤃𐤀𐤍𐤉𐤏 𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤅𐤉𐤃𐤀𐤌𐤋 𐤀𐤍𐤅𐤉𐤃𐤃 𐤉𐤅𐤄𐤀𐤋 𐤀𐤋𐤌 𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀 21
𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤅𐤕𐤎𐤅 𐤌𐤋𐤔𐤓𐤅𐤀𐤁𐤀𐤕𐤃𐤅𐤇𐤃 𐤀𐤃𐤀𐤏𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤅𐤄 22
𐤍𐤅𐤌𐤉𐤋𐤔𐤃 𐤀𐤅𐤈𐤎𐤀𐤁𐤀𐤋𐤊𐤉𐤄𐤁 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤀𐤅𐤄 𐤊𐤋𐤄𐤌𐤅 23
𐤕𐤉𐤀𐤉𐤋𐤂 𐤍𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌 𐤅𐤄 𐤕𐤍𐤀𐤍𐤀 𐤍𐤔𐤐𐤍 𐤕𐤍𐤀 𐤁𐤎𐤍𐤉𐤕𐤌𐤀𐤋 𐤀𐤌𐤃𐤏 𐤄𐤋𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤉𐤄𐤅𐤓𐤃𐤇𐤅 24
𐤉𐤋𐤏 𐤍𐤉𐤃𐤄𐤎 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤉𐤁𐤀𐤃 𐤄𐤌𐤔𐤁 𐤀𐤍𐤀𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤃𐤁𐤏𐤅𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤀𐤋𐤅 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤓𐤌𐤀𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤀𐤍𐤏 25
𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤉𐤁𐤓𐤏 𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤕𐤉𐤅𐤄𐤀𐤋𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌 𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤀𐤋𐤀 26
𐤉𐤓𐤕𐤁 𐤍𐤉𐤕𐤀 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤅𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤏𐤃𐤉𐤀𐤍𐤀𐤅 𐤍𐤉𐤏𐤌𐤔 𐤉𐤋𐤒𐤉𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤁𐤓𐤏 27
𐤉𐤃𐤉𐤀 𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤍𐤀𐤐𐤅𐤈𐤇𐤍 𐤔𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤅𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤍𐤅𐤃𐤁𐤀𐤍𐤀𐤋𐤅 𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃 𐤀𐤉𐤇𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤁𐤄𐤉𐤀𐤍𐤀𐤅 28
𐤐𐤅𐤈𐤇𐤍 𐤉𐤁𐤀𐤃 𐤄𐤃𐤉𐤀𐤍𐤌𐤃 𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤔𐤍𐤀𐤀𐤋𐤅 𐤅𐤄 𐤁𐤓 𐤋𐤊 𐤍𐤌𐤉𐤋 𐤁𐤄𐤉𐤃 𐤓𐤉𐤂 𐤉𐤁𐤀 29
𐤍𐤍𐤇 𐤃𐤇 𐤉𐤁𐤀𐤅 𐤀𐤍𐤀 30
𐤄𐤌𐤂𐤓𐤌𐤋 𐤀𐤐𐤀𐤊𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤁𐤅𐤕 𐤅𐤋𐤒𐤔𐤅 31
𐤉𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤂𐤓𐤍𐤅𐤄𐤍𐤌 𐤀𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤍𐤉𐤀𐤋𐤈𐤌 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤉𐤅𐤇𐤉𐤁𐤀 𐤕𐤅𐤋 𐤍𐤌 𐤀𐤓𐤉𐤐𐤔𐤀𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 32
𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤊𐤔𐤐𐤍 𐤕𐤍𐤀𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤔𐤍𐤀 𐤓𐤁 𐤊𐤉𐤕𐤉𐤀𐤃𐤊𐤅 𐤕𐤍𐤀 𐤐𐤃𐤂𐤌𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤋𐤀 𐤊𐤋 𐤍𐤍𐤇𐤍𐤉𐤌𐤂𐤓 𐤀𐤓𐤉𐤐𐤔𐤀𐤃𐤁𐤏 𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤋 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤄𐤋𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 33
𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃𐤕𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤎𐤅𐤌𐤍𐤁𐤁𐤉𐤕𐤊 𐤀𐤍𐤊𐤄 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 34
𐤀𐤓𐤕𐤔𐤍𐤃 𐤀𐤁𐤕𐤊𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋𐤅 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃𐤀𐤕𐤋𐤌 𐤕𐤅𐤄 𐤍𐤅𐤄𐤕𐤅𐤋𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤍𐤅𐤍𐤄𐤋 𐤍𐤀 35
𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤀 𐤄𐤓𐤁𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤋𐤏𐤕𐤍𐤀 𐤐𐤃𐤂𐤌𐤃 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤄𐤓𐤃𐤔𐤅𐤄𐤔𐤃𐤒 𐤀𐤁𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤉𐤀𐤋 36
𐤉𐤍𐤍𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤕 𐤀𐤋𐤉𐤁𐤀𐤃 𐤀𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤍𐤀𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤋𐤀 37
𐤉𐤁𐤀𐤁 𐤀𐤍𐤀𐤅 𐤉𐤁𐤉𐤁𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤕𐤅𐤍𐤅𐤏𐤃𐤕𐤃 𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤀𐤃𐤁𐤏𐤋 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌 𐤀𐤋 𐤉𐤋𐤍𐤐𐤀 𐤀𐤍𐤀 𐤃𐤁𐤏 𐤍𐤉𐤃𐤍𐤀 38
𐤍𐤅𐤄𐤉𐤃𐤉𐤀 𐤕𐤉𐤁𐤍𐤌 𐤄𐤋 𐤒𐤐𐤍𐤅 𐤉𐤄𐤉𐤍𐤅𐤃𐤇𐤀𐤍𐤃𐤁𐤅𐤕 𐤅𐤅𐤄 𐤅𐤏𐤁𐤅 39
𐤍𐤌𐤕 𐤀𐤅𐤄𐤅 𐤀𐤅𐤄𐤃𐤌𐤏𐤌 𐤃𐤊 𐤌𐤉𐤃𐤒𐤍𐤌 𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉 𐤀𐤅𐤄𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤃 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤀𐤕𐤊𐤅𐤃𐤋 𐤍𐤍𐤃𐤓𐤅𐤉𐤃𐤀𐤓𐤁𐤏𐤋 𐤄𐤋 𐤋𐤆𐤀𐤅 40
𐤅𐤄 𐤓𐤉𐤓𐤔 𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤓𐤁𐤂𐤋𐤏 𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉 𐤓𐤌𐤀𐤃𐤍𐤉𐤃 𐤌𐤃𐤌𐤋𐤊 𐤃𐤁𐤏𐤀𐤕𐤀 𐤀𐤃𐤇 𐤀𐤋 𐤐𐤀𐤍𐤍𐤇𐤅𐤉𐤃 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅𐤄𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎 𐤀𐤔𐤍𐤀𐤅𐤕𐤀𐤅 41
𐤄𐤁 𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤅 42

Chapter 11

𐤀𐤕𐤓𐤌𐤃𐤅 𐤌𐤉𐤓𐤌𐤃𐤄𐤅𐤇𐤀 𐤀𐤕𐤉𐤓𐤒 𐤀𐤉𐤍𐤏-𐤕𐤉𐤁𐤍𐤌 𐤓𐤆𐤏𐤋 𐤄𐤉𐤓𐤊𐤃𐤃𐤇 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤀 1
𐤀𐤅𐤄 𐤄𐤉𐤓𐤊𐤃 𐤓𐤆𐤏𐤋𐤀𐤃𐤄𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤄𐤅𐤇𐤀𐤄𐤓𐤏𐤎𐤁 𐤕𐤉𐤅𐤔𐤅𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤂𐤓𐤀𐤌𐤎𐤁𐤁 𐤕𐤇𐤔𐤌𐤃𐤉𐤄 𐤄𐤉𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤃𐤄𐤍𐤉𐤃 𐤌𐤉𐤓𐤌 2
𐤄𐤉𐤓𐤊 𐤕𐤍𐤀 𐤌𐤇𐤓𐤃𐤅𐤄 𐤀𐤄 𐤍𐤓𐤌 𐤍𐤓𐤌𐤀𐤅𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤕𐤅𐤋 𐤄𐤕𐤅𐤇𐤀𐤍𐤉𐤄𐤉𐤕𐤓𐤕 𐤍𐤉𐤓𐤃𐤔𐤅 3
𐤄𐤕𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃𐤄𐤓𐤁 𐤇𐤁𐤕𐤔𐤍𐤃 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃𐤀𐤕𐤇𐤅𐤁𐤔𐤕 𐤐𐤋𐤇𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤕𐤅𐤌𐤃 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤄𐤓𐤅𐤊 𐤀𐤍𐤄𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤏𐤅𐤔𐤉 4
𐤓𐤆𐤏𐤋𐤋𐤅 𐤌𐤉𐤓𐤌𐤋𐤅𐤀𐤕𐤓𐤌𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤅𐤄𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤁𐤇𐤌 5
𐤍𐤉𐤌𐤅𐤉 𐤍𐤉𐤓𐤕 𐤀𐤅𐤄𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤃 𐤀𐤕𐤊𐤅𐤃𐤁𐤓𐤕𐤊 𐤄𐤉𐤓𐤊𐤃 𐤏𐤌𐤔𐤃𐤊𐤅 6
𐤃𐤅𐤄𐤉𐤋 𐤁𐤅𐤕 𐤋𐤆𐤀𐤍𐤅𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤋𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤊𐤓𐤕𐤁𐤅 7
𐤍𐤌𐤕𐤋 𐤕𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀𐤁𐤅𐤕𐤅 𐤊𐤌𐤂𐤓𐤌𐤋𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤏𐤁 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤀𐤔𐤄 𐤍𐤁𐤓 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 8
𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤃 𐤄𐤓𐤄𐤅𐤍𐤀𐤆𐤇𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤋𐤒𐤕𐤕𐤌𐤀𐤋 𐤀𐤌𐤌𐤉𐤀𐤁 𐤊𐤋𐤄𐤌𐤔𐤍𐤀 𐤍𐤀𐤅 𐤀𐤌𐤅𐤉𐤁𐤕𐤉𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤔 𐤀𐤓𐤎𐤏𐤕𐤓𐤕𐤀𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 9
𐤄𐤁 𐤕𐤉𐤋 𐤀𐤓𐤉𐤄𐤍𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤋𐤒𐤕𐤕𐤌 𐤊𐤋𐤄𐤍𐤀𐤉𐤋𐤋𐤁 𐤍𐤉𐤃 𐤔𐤍𐤀𐤍𐤀 10
𐤉𐤄𐤅𐤉𐤓𐤉𐤏𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤀𐤋𐤆𐤀 𐤀𐤋𐤀 𐤁𐤊𐤔 𐤍𐤌𐤇𐤓𐤓𐤆𐤏𐤋 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤍𐤊𐤓𐤕𐤁𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄 11
𐤌𐤋𐤇𐤕𐤌 𐤊𐤌𐤃 𐤍𐤀𐤍𐤓𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 12
𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤕𐤍𐤔𐤃 𐤅𐤄𐤀𐤊𐤌𐤃𐤌 𐤋𐤏𐤃 𐤅𐤓𐤁𐤎𐤍𐤅𐤍𐤄𐤅 𐤄𐤕𐤅𐤌𐤋𐤏 𐤓𐤌𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤉𐤃𐤅𐤄 13
𐤄𐤋 𐤕𐤉𐤌 𐤓𐤆𐤏𐤋 𐤕𐤉𐤀𐤒𐤉𐤔𐤐𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤃𐤉𐤄 14
𐤍𐤌𐤕𐤋 𐤅𐤊𐤋𐤄 𐤀𐤋𐤀𐤍𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤕𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤋𐤈𐤌𐤍𐤌𐤕 𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤃𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤃𐤇𐤅 15
𐤄𐤌𐤏 𐤕𐤅𐤌𐤍 𐤍𐤍𐤇𐤐𐤀 𐤋𐤆𐤀𐤍 𐤉𐤄𐤅𐤓𐤁𐤇𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤋 𐤀𐤌𐤀𐤕𐤓𐤌𐤀𐤕𐤌𐤃 𐤀𐤌𐤅𐤀𐤕𐤓𐤌𐤀 16
𐤀𐤓𐤅𐤁𐤒 𐤕𐤉𐤁𐤁 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤃𐤍𐤉𐤌𐤅𐤉 𐤄𐤋 𐤀𐤏𐤁𐤓𐤀𐤃𐤇𐤊𐤔𐤀𐤅 𐤀𐤉𐤍𐤏-𐤕𐤉𐤁𐤋𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤕𐤀𐤅 17
𐤓𐤎𐤏𐤕𐤔𐤌𐤇 𐤀𐤕𐤅𐤃𐤈𐤎𐤀𐤊𐤉𐤀 𐤄𐤍𐤌 𐤀𐤒𐤉𐤓𐤐𐤃𐤊 𐤌𐤋𐤔𐤓𐤅𐤀 𐤁𐤍𐤂𐤋𐤏 𐤀𐤉𐤍𐤏-𐤕𐤉𐤁 𐤍𐤉𐤃𐤕𐤅𐤄 𐤄𐤉𐤕𐤉𐤀 18
𐤍𐤉𐤄𐤅𐤇𐤀 𐤋𐤈𐤌 𐤍𐤉𐤄𐤁𐤋𐤁𐤍𐤅𐤋𐤌𐤍𐤃 𐤌𐤉𐤓𐤌𐤅𐤀𐤕𐤓𐤌 𐤕𐤅𐤋 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤀𐤉𐤕𐤀 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤍𐤌 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤅 19
𐤕𐤅𐤄 𐤀𐤁𐤕𐤉 𐤀𐤕𐤉𐤁𐤁𐤍𐤉𐤃 𐤌𐤉𐤓𐤌 𐤄𐤏𐤓𐤅𐤀𐤋𐤕𐤒𐤐𐤍 𐤀𐤕𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃𐤕𐤏𐤌𐤔 𐤃𐤊 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤕𐤓𐤌 20
𐤉𐤇𐤀 𐤀𐤅𐤄 𐤕𐤀𐤌 𐤀𐤋𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤍𐤍𐤕 𐤅𐤋𐤀𐤉𐤓𐤌 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋 𐤀𐤕𐤓𐤌𐤕𐤓𐤌𐤀𐤅 21
𐤊𐤋 𐤁𐤄𐤉 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤋𐤋𐤀𐤔𐤕𐤃 𐤀𐤌𐤊𐤃 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤔𐤄 𐤐𐤀 𐤀𐤋𐤀 22
𐤉𐤊𐤅𐤇𐤀 𐤌𐤀𐤒 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 23
𐤀𐤉𐤓𐤇𐤀 𐤀𐤌𐤅𐤉𐤁𐤀𐤌𐤇𐤅𐤍𐤁 𐤌𐤀𐤒𐤃𐤀𐤍𐤀𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤕𐤓𐤌𐤄𐤋 𐤀𐤓𐤌𐤀 24
𐤀𐤇𐤍 𐤕𐤅𐤌𐤍 𐤍𐤐𐤀𐤉𐤁 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤃 𐤍𐤌𐤀𐤉𐤇𐤅 𐤀𐤌𐤇𐤅𐤍 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤍𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 25
𐤀𐤃𐤄 𐤉𐤕𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤕𐤅𐤌𐤍 𐤀𐤋 𐤌𐤋𐤏𐤋𐤉𐤁 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤅 𐤉𐤇𐤃𐤋𐤊𐤅 26
𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤀𐤕𐤀𐤃 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃𐤄𐤓𐤁 𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌 𐤅𐤄𐤕𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤀𐤍𐤀 𐤉𐤓𐤌 𐤍𐤉𐤀 𐤄𐤋𐤀𐤓𐤌𐤀 27
𐤉𐤊𐤋 𐤀𐤓𐤒𐤅 𐤀𐤕𐤀𐤍𐤁𐤓 𐤄𐤋 𐤀𐤓𐤌𐤀𐤅𐤕𐤉𐤀𐤉𐤎𐤊 𐤄𐤕𐤇 𐤌𐤉𐤓𐤌𐤋𐤕𐤓𐤒 𐤕𐤋𐤆𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤕𐤓𐤌𐤀 𐤃𐤊𐤅 28
𐤄𐤕𐤅𐤋 𐤕𐤅𐤄 𐤀𐤉𐤕𐤀𐤅𐤋𐤂𐤏 𐤕𐤌𐤒 𐤕𐤏𐤌𐤔𐤃𐤊 𐤌𐤉𐤓𐤌𐤅 29
𐤀𐤕𐤓𐤌 𐤄𐤕𐤏𐤓𐤀𐤃𐤀𐤕𐤊𐤅𐤃 𐤉𐤄𐤁 𐤀𐤅𐤄𐤄𐤁 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤕𐤉𐤓𐤒𐤋𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤕𐤀 𐤋𐤉𐤊𐤃𐤏𐤀𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄 30
𐤅𐤋𐤆𐤀 𐤕𐤒𐤐𐤍 𐤕𐤌𐤒𐤋𐤂𐤏𐤃 𐤌𐤉𐤓𐤌𐤋 𐤅𐤆𐤇𐤃𐤄𐤋 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤀𐤉𐤁𐤌𐤃𐤀𐤕𐤉𐤁𐤁 𐤄𐤌𐤏 𐤅𐤅𐤄𐤕𐤉𐤀𐤃 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤄 𐤐𐤀 31
𐤀𐤊𐤁𐤌𐤋 𐤀𐤋𐤆𐤀 𐤀𐤓𐤁𐤒𐤋𐤃𐤓𐤉𐤂 𐤅𐤓𐤁𐤎 𐤄𐤓𐤕𐤁𐤍𐤅𐤄𐤋
𐤉𐤇𐤀 𐤀𐤅𐤄 𐤕𐤀𐤌 𐤀𐤋𐤉𐤓𐤌 𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤍𐤍𐤕𐤅𐤋𐤀 𐤄𐤋 𐤀𐤓𐤌𐤀𐤅𐤉𐤄𐤅𐤋𐤂𐤓 𐤋𐤏 𐤕𐤋𐤐𐤍𐤄𐤕𐤆𐤇𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤅𐤄𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤃 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤕𐤕𐤀 𐤃𐤊 𐤌𐤉𐤓𐤌 𐤍𐤉𐤃𐤉𐤄 32
𐤄𐤔𐤐𐤍 𐤏𐤉𐤆𐤀𐤅 𐤄𐤇𐤅𐤓𐤁𐤆𐤆𐤏𐤕𐤀 𐤍𐤉𐤊𐤁𐤃𐤄𐤌𐤏 𐤅𐤕𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤋𐤅 𐤀𐤉𐤊𐤁𐤃𐤄𐤆𐤇 𐤃𐤊 𐤍𐤉𐤃 𐤏𐤅𐤔𐤉 33
𐤉𐤆𐤇 𐤀𐤕 𐤍𐤓𐤌 𐤄𐤋𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤉𐤄𐤉𐤍𐤅𐤕𐤌𐤎𐤀𐤊𐤉𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤅 34
𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤏𐤌𐤃𐤉𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤕𐤀𐤅 35
𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄 𐤌𐤇𐤓 𐤀𐤌𐤊𐤅𐤆𐤇 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 36
𐤕𐤅𐤌𐤍 𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤄 𐤐𐤀𐤃𐤃𐤁𐤏𐤍 𐤀𐤉𐤌𐤎 𐤅𐤄𐤃𐤉𐤄𐤅𐤍𐤉𐤏 𐤇𐤕𐤐𐤃𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤅𐤄 𐤇𐤊𐤔𐤌𐤀𐤋 𐤅𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤍𐤌𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤉𐤔𐤍𐤀 37
𐤄𐤏𐤓𐤕 𐤋𐤏 𐤕𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤉𐤎𐤀𐤐𐤀𐤊𐤅 𐤀𐤕𐤓𐤏𐤌𐤀𐤅𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤓𐤅𐤁𐤒𐤕𐤉𐤁 𐤅𐤄𐤅 𐤀𐤓𐤅𐤁𐤒𐤕𐤉𐤁𐤋 𐤀𐤕𐤀 𐤄𐤋𐤅𐤉𐤄𐤅𐤍𐤉𐤁 𐤆𐤆𐤏𐤕𐤌𐤃𐤊 𐤍𐤉𐤃 𐤏𐤅𐤔𐤉 38
𐤍𐤉𐤌𐤅𐤉 𐤓𐤉𐤂 𐤄𐤋𐤀𐤏𐤁𐤓𐤀 𐤄𐤋 𐤉𐤓𐤎𐤅𐤃𐤊 𐤍𐤌 𐤉𐤓𐤌 𐤀𐤕𐤉𐤌𐤅𐤄𐤃 𐤄𐤕𐤇 𐤀𐤕𐤓𐤌𐤄𐤋 𐤀𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤃𐤄 𐤀𐤐𐤀𐤊𐤅𐤋𐤅𐤒𐤔 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤓𐤌𐤀𐤅 39
𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤄𐤇𐤁𐤅𐤔𐤍𐤉𐤆𐤇𐤕 𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤕𐤍𐤀𐤃 𐤉𐤊𐤋 𐤕𐤓𐤌𐤀𐤀𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 40
𐤉𐤍𐤕𐤏𐤌𐤔𐤃 𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤃𐤅𐤌 𐤀𐤁𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤋𐤏𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤍𐤉𐤏 𐤌𐤉𐤓𐤀𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤅𐤄𐤅 𐤉𐤄 𐤀𐤐𐤀𐤊𐤅𐤋𐤒𐤔𐤅 41
𐤉𐤍𐤕𐤓𐤃𐤔 𐤕𐤍𐤀𐤃𐤍𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤍𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤌𐤀𐤒𐤃𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤔𐤍𐤊 𐤋𐤈𐤌𐤀𐤋𐤀 𐤉𐤋 𐤕𐤍𐤀 𐤏𐤌𐤔𐤍𐤁𐤆𐤋𐤊𐤁𐤃 𐤀𐤍𐤀𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤍𐤀𐤅 42
𐤓𐤁𐤋 𐤀𐤕 𐤓𐤆𐤏𐤋 𐤀𐤌𐤓𐤀𐤋𐤒𐤁 𐤀𐤏𐤒 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤓𐤌𐤀 𐤃𐤊𐤅 43
𐤋𐤆𐤀 𐤅𐤒𐤅𐤁𐤔𐤅 𐤉𐤄𐤅𐤀𐤓𐤔𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤀𐤓𐤃𐤅𐤎𐤁 𐤍𐤓𐤉𐤎𐤀𐤉𐤄𐤅𐤐𐤀𐤅 𐤀𐤕𐤉𐤒𐤎𐤐𐤁𐤉𐤄𐤅𐤋𐤂𐤓𐤅 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤀𐤍𐤓𐤉𐤎𐤀 𐤃𐤊 𐤀𐤕𐤉𐤌𐤅𐤄 𐤒𐤐𐤍𐤅 44
𐤄𐤁 𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤌𐤃𐤌 𐤅𐤆𐤇𐤃𐤊 𐤌𐤉𐤓𐤌 𐤕𐤅𐤋 𐤅𐤕𐤀𐤃𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤍𐤌 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤅 45
𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤌𐤃𐤌𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤅𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐𐤕𐤅𐤋 𐤅𐤋𐤆𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤍𐤌𐤍𐤉𐤔𐤍𐤀𐤅 46
𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤕𐤀𐤉𐤂𐤎 𐤀𐤕𐤅𐤕𐤀𐤀𐤓𐤁𐤂 𐤀𐤍𐤄𐤃 𐤃𐤁𐤏𐤍𐤀𐤍𐤌 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐𐤅 𐤀𐤍𐤄𐤊𐤉𐤁𐤓 𐤅𐤔𐤍𐤊𐤕𐤀𐤅 47
𐤍𐤌𐤏𐤅 𐤍𐤓𐤕𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤒𐤔𐤀𐤉𐤌𐤅𐤄𐤓 𐤍𐤉𐤕𐤀𐤅𐤄𐤁 𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌 𐤀𐤔𐤍𐤀𐤍𐤅𐤄𐤋𐤊 𐤀𐤍𐤊𐤄 𐤄𐤋𐤍𐤍𐤇 𐤍𐤉𐤒𐤁𐤔 𐤍𐤀𐤅 48
𐤌𐤃𐤌 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤕𐤍𐤔 𐤉𐤄𐤃𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤍𐤄𐤊 𐤁𐤓 𐤀𐤐𐤉𐤒𐤄𐤌𐤔𐤃 𐤍𐤅𐤄𐤍𐤌 𐤍𐤉𐤃𐤃𐤇 49
𐤃𐤁𐤀𐤍 𐤀𐤌𐤏 𐤄𐤋𐤊𐤀𐤋𐤅 𐤀𐤌𐤏 𐤐𐤋𐤇 𐤕𐤅𐤌𐤍𐤀𐤓𐤁𐤂 𐤃𐤇𐤃 𐤍𐤋 𐤇𐤒𐤐𐤃𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤁𐤔𐤇𐤕𐤌𐤀𐤋𐤅 50
𐤀𐤌𐤏 𐤐𐤋𐤇 𐤕𐤅𐤌𐤍𐤃𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤅𐤄 𐤃𐤉𐤕𐤏𐤃𐤉𐤁𐤍𐤕𐤀 𐤀𐤕𐤍𐤔 𐤉𐤄𐤃𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤍𐤄𐤊 𐤁𐤓𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤋𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤋𐤄𐤔𐤐𐤍 𐤕𐤅𐤁𐤑 𐤍𐤌𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤃𐤄 51
𐤀𐤃𐤇𐤋 𐤔𐤍𐤊𐤍 𐤍𐤉𐤓𐤃𐤁𐤌𐤃𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤀𐤉𐤍𐤁 𐤐𐤀𐤃𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤌𐤏 𐤐𐤋𐤇 𐤃𐤅𐤇𐤋𐤁𐤀𐤋𐤅 52
𐤉𐤄𐤉𐤍𐤅𐤋𐤈𐤒𐤍𐤃𐤅𐤅𐤄 𐤅𐤁𐤔𐤇𐤕𐤀 𐤀𐤌𐤅𐤉𐤅𐤄 𐤍𐤌𐤅 53
𐤀𐤊𐤓𐤊𐤋 𐤀𐤁𐤓𐤅𐤇𐤋𐤁𐤉𐤓𐤒𐤃 𐤀𐤓𐤕𐤀𐤋𐤍𐤌𐤕 𐤍𐤌 𐤄𐤋 𐤋𐤆𐤀𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤕𐤉𐤁𐤕𐤉𐤀𐤉𐤋𐤂 𐤀𐤅𐤄 𐤊𐤋𐤄𐤌𐤀𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄 54
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤌𐤏𐤀𐤅𐤄 𐤊𐤐𐤄𐤕𐤌 𐤍𐤌𐤕𐤅𐤌𐤉𐤓𐤐𐤀 𐤀𐤓𐤒𐤕𐤌𐤃
𐤍𐤅𐤄𐤔𐤐𐤍 𐤍𐤅𐤊𐤃𐤍𐤃𐤀𐤃𐤏𐤃𐤏 𐤌𐤃𐤒 𐤌𐤋𐤔𐤓𐤅𐤀𐤋𐤀𐤉𐤓𐤅𐤒 𐤍𐤌 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤅𐤒𐤋𐤎𐤅 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃𐤀𐤇𐤑𐤐 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤅𐤄𐤁𐤉𐤓𐤒 55
𐤀𐤃𐤏𐤃𐤏𐤋 𐤀𐤕𐤀 𐤀𐤋𐤃𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤓𐤁𐤎𐤀𐤍𐤌 𐤀𐤋𐤊𐤉𐤄𐤁 𐤃𐤇𐤋𐤃𐤇 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋 𐤄𐤋 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤏𐤁𐤅 56
𐤉𐤄𐤉𐤍𐤅𐤃𐤇𐤀𐤍𐤃𐤊𐤉𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤒𐤃𐤁𐤍𐤅𐤊𐤉𐤀 𐤏𐤃𐤍 𐤔𐤍𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤅𐤅𐤄 𐤅𐤃𐤒𐤐𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐𐤅 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤄𐤊𐤉𐤁𐤓 57

Chapter 12

𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤅𐤄 𐤀𐤕𐤉𐤌𐤕𐤉𐤁 𐤍𐤌 𐤌𐤉𐤒𐤀𐤃𐤅𐤄 𐤓𐤆𐤏𐤋 𐤀𐤅𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤃𐤀𐤊𐤉𐤀 𐤀𐤉𐤍𐤏-𐤕𐤉𐤁𐤋𐤀𐤕𐤀 𐤀𐤇𐤑𐤐𐤃 𐤍𐤉𐤌𐤅𐤉𐤀𐤕𐤔 𐤌𐤃𐤒 𐤍𐤉𐤃 𐤏𐤅𐤔𐤉 1
𐤄𐤌𐤏𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤊𐤉𐤌𐤎𐤍𐤌 𐤃𐤇 𐤓𐤆𐤏𐤋𐤅 𐤕𐤅𐤄𐤀𐤔𐤌𐤔𐤌 𐤀𐤕𐤓𐤌𐤅𐤀𐤕𐤉𐤌𐤔𐤇 𐤍𐤌𐤕 𐤄𐤋𐤅𐤃𐤁𐤏𐤅 2
𐤀𐤕𐤉𐤁 𐤉𐤋𐤌𐤕𐤀𐤅𐤉𐤄𐤅𐤋𐤂𐤓 𐤄𐤓𐤏𐤎𐤁𐤕𐤉𐤅𐤔𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃𐤉𐤄𐤅𐤋𐤂𐤓 𐤕𐤇𐤔𐤌𐤅𐤀𐤉𐤌𐤃 𐤉𐤂𐤎 𐤀𐤉𐤔𐤓𐤍𐤉𐤃𐤓𐤍𐤃 𐤀𐤌𐤎𐤁𐤃𐤀𐤕𐤐𐤉𐤈𐤔 𐤕𐤋𐤒𐤔𐤍𐤉𐤃 𐤌𐤉𐤓𐤌 3
𐤀𐤌𐤎𐤁𐤃 𐤄𐤇𐤉𐤓𐤍𐤌
𐤉𐤄𐤅𐤉𐤌𐤋𐤔𐤍𐤃 𐤀𐤅𐤄𐤃𐤉𐤕𐤏𐤃 𐤅𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤍𐤌 𐤃𐤇 𐤀𐤈𐤅𐤉𐤓𐤊𐤎𐤀𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤓𐤌𐤀𐤅 4
𐤀𐤍𐤊𐤎𐤌𐤋 𐤁𐤄𐤉𐤕𐤀𐤅𐤍𐤉𐤓𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤀𐤌 𐤕𐤋𐤕𐤁𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤇𐤔𐤌 𐤍𐤁𐤃𐤆𐤀𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤌𐤋 5
𐤀𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤏𐤈 𐤅𐤄 𐤄𐤁𐤀𐤅𐤄 𐤋𐤐𐤍𐤃 𐤌𐤃𐤌𐤅𐤀𐤅𐤄 𐤄𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤌𐤒𐤎𐤅𐤋𐤂𐤅𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤁𐤍𐤂𐤃 𐤋𐤈𐤌𐤀𐤋𐤀 𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄 𐤋𐤉𐤈𐤁𐤀𐤍𐤊𐤎𐤌 𐤋𐤏𐤃 𐤋𐤈𐤌𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤀𐤃𐤄 6
𐤄𐤕𐤓𐤈𐤍 𐤉𐤓𐤅𐤁𐤒𐤃𐤀𐤌𐤅𐤉𐤋 𐤄𐤉𐤒𐤅𐤁𐤔𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤉𐤃 𐤓𐤌𐤀 7
𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤉𐤀 𐤍𐤁𐤆𐤋𐤊𐤁𐤀𐤋 𐤍𐤉𐤃 𐤉𐤋 𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤍𐤊𐤎𐤌𐤓𐤉𐤂 𐤍𐤁𐤆𐤋𐤊𐤁 8
𐤀𐤕𐤉𐤌 𐤕𐤉𐤁 𐤍𐤌 𐤌𐤉𐤒𐤀𐤃𐤅𐤄 𐤓𐤆𐤏𐤋𐤋 𐤍𐤅𐤆𐤇𐤍𐤃𐤐𐤀 𐤀𐤋𐤀 𐤃𐤅𐤇𐤋𐤁𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤋 𐤅𐤕𐤀𐤅𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤅𐤄 𐤍𐤌𐤕𐤃𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤍𐤌 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤀𐤔𐤍𐤊 𐤅𐤏𐤌𐤔𐤅 9
𐤉𐤄𐤉𐤍𐤅𐤋𐤈𐤒𐤍 𐤓𐤆𐤏𐤋𐤋𐤐𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤄𐤊 𐤉𐤁𐤓𐤅𐤅𐤄 𐤅𐤉𐤏𐤓𐤕𐤀𐤅 10
𐤏𐤅𐤔𐤉𐤁 𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤅𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤋𐤆𐤀 𐤄𐤕𐤋𐤈𐤌𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤍𐤌 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤃𐤋𐤈𐤌 11
𐤌𐤋𐤔𐤓𐤅𐤀𐤋 𐤀𐤕𐤀𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃 𐤅𐤏𐤌𐤔 𐤃𐤊𐤀𐤃𐤏𐤃𐤏𐤋 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤕𐤀𐤃𐤀𐤍𐤉𐤀 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎 𐤀𐤔𐤍𐤊𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀 𐤀𐤌𐤅𐤉𐤋𐤅 12
𐤋𐤉𐤓𐤎𐤉𐤀𐤃 𐤀𐤊𐤋𐤌𐤀𐤉𐤓𐤌𐤃 𐤄𐤌𐤔𐤁𐤀𐤕𐤀𐤃 𐤅𐤄 𐤊𐤉𐤓𐤁𐤀𐤍𐤏𐤔𐤅𐤀 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤏𐤒𐤅 𐤄𐤏𐤓𐤅𐤀𐤋𐤅𐤒𐤐𐤍𐤅 𐤀𐤋𐤒𐤃𐤃𐤀𐤊𐤅𐤎 𐤅𐤋𐤒𐤔 13
𐤁𐤉𐤕𐤊𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤁𐤕𐤉𐤅 𐤀𐤓𐤌𐤇𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤉𐤃 𐤇𐤊𐤔𐤀 14
𐤀𐤍𐤕𐤀 𐤓𐤁 𐤀𐤋𐤉𐤏𐤋𐤏 𐤁𐤉𐤊𐤓𐤅 𐤉𐤊𐤋𐤀𐤕𐤀 𐤉𐤊𐤊𐤋𐤌 𐤀𐤄𐤍𐤅𐤉𐤄𐤑 𐤕𐤓𐤁 𐤍𐤉𐤋𐤇𐤃𐤕𐤀𐤋 15
𐤄𐤋 𐤅𐤃𐤁𐤏 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤅𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤉𐤅𐤄 𐤍𐤁𐤉𐤕𐤊𐤍𐤉𐤋𐤄𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤅𐤓𐤊𐤃𐤕𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤇𐤁𐤕𐤔𐤀 𐤃𐤊 𐤀𐤋𐤀𐤀𐤍𐤁𐤆 𐤅𐤄𐤁 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤅𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤄 16
𐤀𐤕𐤉𐤌 𐤕𐤉𐤁 𐤍𐤌 𐤄𐤌𐤉𐤒𐤀𐤅𐤀𐤓𐤁𐤒 𐤍𐤌 𐤓𐤆𐤏𐤋𐤋𐤀𐤓𐤒𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤄𐤌𐤏𐤃𐤅𐤄 𐤀𐤔𐤍𐤊 𐤀𐤅𐤄 𐤃𐤄𐤎𐤅 17
𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤃𐤄 𐤀𐤕𐤀𐤃𐤅𐤏𐤌𐤔𐤃 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤀𐤔𐤍𐤊 𐤄𐤋𐤁𐤅𐤒𐤋𐤅𐤒𐤐𐤍 𐤀𐤃𐤄 𐤋𐤈𐤌𐤅 18
𐤄𐤓𐤕𐤁 𐤄𐤋 𐤋𐤆𐤀 𐤄𐤋𐤊𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤀𐤄𐤃 𐤌𐤃𐤌𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤓𐤕𐤅𐤌𐤀𐤋𐤃 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤆𐤇𐤃𐤇𐤋 𐤃𐤇 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐 19
𐤀𐤃𐤏𐤃𐤏𐤁 𐤃𐤂𐤎𐤌𐤋𐤅𐤒𐤋𐤎𐤃 𐤍𐤅𐤄𐤁 𐤀𐤔𐤍𐤀𐤀𐤌𐤌𐤏 𐤍𐤌 𐤐𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤅𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤀 20
𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋 𐤀𐤆𐤇𐤍 𐤍𐤍𐤇𐤍𐤉𐤁𐤑 𐤉𐤓𐤌 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅𐤉𐤄𐤅𐤋𐤀𐤔𐤅 𐤀𐤋𐤉𐤋𐤂𐤃𐤀𐤃𐤉𐤑-𐤕𐤉𐤁 𐤍𐤌𐤃𐤅𐤄 𐤎𐤅𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐 𐤕𐤅𐤋𐤅𐤁𐤓𐤒 𐤅𐤕𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄 21
𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋 𐤅𐤓𐤌𐤀 𐤎𐤅𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤅𐤎𐤅𐤀𐤓𐤃𐤍𐤀𐤅 𐤎𐤅𐤀𐤓𐤃𐤍𐤀𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤎𐤅𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤅𐤄 𐤀𐤕𐤀𐤅 22
𐤀𐤔𐤍𐤀𐤃 𐤄𐤓𐤁 𐤇𐤁𐤕𐤔𐤍𐤃𐤀𐤕𐤏𐤔 𐤕𐤕𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤍𐤏 𐤍𐤉𐤃𐤏𐤅𐤔𐤉 23
𐤀𐤉𐤕𐤉𐤌 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤀𐤓𐤀𐤐 𐤀𐤕𐤉𐤌 𐤍𐤉𐤃𐤍𐤀 𐤀𐤔𐤉𐤐 𐤄𐤉𐤃𐤅𐤇𐤋𐤁𐤀𐤏𐤓𐤀𐤁 𐤀𐤕𐤉𐤌𐤅𐤀𐤋𐤐𐤍 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤕𐤈𐤇𐤃𐤀𐤕𐤃𐤓𐤐𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀𐤍𐤉𐤌𐤀 24
𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃 𐤀𐤉𐤇𐤋𐤄𐤉𐤓𐤈𐤍 𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤁𐤄𐤔𐤐𐤍 𐤀𐤍𐤎𐤃 𐤍𐤌𐤅𐤄𐤉𐤃𐤁𐤅𐤍 𐤄𐤔𐤐𐤍𐤌𐤇𐤓𐤃 𐤍𐤌 25
𐤀𐤁𐤀 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤓𐤒𐤉𐤍𐤔𐤌𐤔𐤌 𐤉𐤋𐤃 𐤍𐤌 𐤉𐤍𐤔𐤌𐤔𐤌𐤐𐤀 𐤀𐤅𐤄𐤍 𐤍𐤌𐤕 𐤉𐤕𐤉𐤀𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤅 𐤉𐤓𐤕𐤁𐤀𐤕𐤀𐤍 𐤔𐤌𐤔𐤌 𐤔𐤍𐤀𐤉𐤋 𐤍𐤀 26
𐤀𐤕𐤏𐤔 𐤀𐤃𐤄𐤋 𐤕𐤉𐤕𐤀𐤀𐤍𐤄 𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤕𐤏𐤔𐤀𐤃𐤄 𐤍𐤌 𐤉𐤍𐤑𐤐 𐤉𐤁𐤀𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤌𐤅 𐤀𐤔𐤉𐤂𐤔𐤀𐤄 𐤉𐤔𐤐𐤍 𐤀𐤔𐤄 27
𐤀𐤍𐤀 𐤇𐤁𐤔𐤌 𐤁𐤅𐤕𐤅𐤕𐤇𐤁𐤔 𐤀𐤉𐤌𐤔 𐤍𐤌𐤏𐤌𐤕𐤔𐤀 𐤀𐤋𐤒𐤅 𐤊𐤌𐤔𐤇𐤁𐤔 𐤀𐤁𐤀 28
𐤄𐤌𐤏 𐤋𐤋𐤌 𐤀𐤊𐤀𐤋𐤌𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤏𐤓 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅𐤅𐤏𐤌𐤔 𐤀𐤅𐤄 𐤌𐤀𐤒𐤃𐤀𐤔𐤍𐤊𐤅 29
𐤍𐤅𐤊𐤕𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤋𐤀𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤋𐤒 𐤀𐤅𐤄 𐤉𐤕𐤋𐤈𐤌𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤍𐤏 30
𐤓𐤁𐤋 𐤀𐤃𐤕𐤔𐤌 𐤀𐤍𐤄𐤀𐤌𐤋𐤏𐤃 𐤀𐤍𐤅𐤊𐤓𐤀𐤀𐤔𐤄 𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤃𐤅𐤄 𐤄𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤔𐤄 31
𐤉𐤕𐤅𐤋 𐤔𐤍𐤋𐤊 𐤃𐤂𐤀𐤀𐤏𐤓𐤀 𐤍𐤌 𐤕𐤌𐤉𐤓𐤕𐤕𐤀𐤃𐤀𐤌 𐤀𐤍𐤀𐤅 32
𐤕𐤀𐤌 𐤀𐤕𐤅𐤌 𐤀𐤍𐤉𐤀𐤁𐤀𐤅𐤇𐤍𐤃 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤀𐤃𐤄 33
𐤅𐤍𐤌 𐤀𐤔𐤍𐤀𐤃 𐤄𐤓𐤁𐤌𐤉𐤓𐤕𐤕𐤍𐤃 𐤅𐤄 𐤃𐤉𐤕𐤏𐤃𐤕𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤀𐤅𐤒𐤌 𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌𐤃𐤀𐤎𐤅𐤌𐤍 𐤍𐤌 𐤍𐤏𐤌𐤔𐤍𐤍𐤇 𐤀𐤔𐤍𐤊 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 34
𐤀𐤔𐤍𐤀𐤃 𐤄𐤓𐤁 𐤀𐤍𐤄
𐤍𐤅𐤊𐤊𐤓𐤃𐤍 𐤀𐤊𐤅𐤔𐤇𐤀𐤋𐤃 𐤀𐤓𐤄𐤅𐤍 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤕𐤉𐤀 𐤃𐤏 𐤅𐤊𐤋𐤄 𐤅𐤄𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏 𐤀𐤓𐤄𐤅𐤍𐤀𐤍𐤁𐤆 𐤍𐤉𐤓𐤇𐤀 𐤋𐤉𐤋𐤒𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 35
𐤋𐤆𐤀 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤋 𐤏𐤃𐤉𐤀𐤋 𐤀𐤊𐤅𐤔𐤇𐤁 𐤊𐤋𐤄𐤌𐤃𐤍𐤌𐤅
𐤍𐤅𐤄𐤍𐤌 𐤉𐤔𐤈𐤕𐤀𐤋𐤆𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤋𐤋𐤌𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤍𐤅𐤅𐤄𐤕 𐤀𐤓𐤄𐤅𐤍𐤃𐤉𐤄𐤅𐤍𐤁𐤃 𐤀𐤓𐤄𐤅𐤍𐤁𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄 𐤀𐤓𐤄𐤅𐤍𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤉𐤀 𐤃𐤏 36
𐤄𐤁 𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄 𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤄𐤉𐤌𐤃𐤒𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤕𐤅𐤕𐤀 𐤍𐤉𐤄𐤋𐤊𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤃𐤊𐤅 37
𐤉𐤋𐤂𐤕𐤀 𐤍𐤌𐤋 𐤀𐤉𐤓𐤌𐤃𐤄𐤏𐤓𐤃𐤅 𐤍𐤏𐤌𐤔𐤋𐤍𐤌𐤉𐤄 𐤅𐤍𐤌 𐤉𐤓𐤌𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤀𐤉𐤁𐤍 𐤀𐤉𐤏𐤔𐤀𐤃𐤀𐤕𐤋𐤌 𐤀𐤋𐤌𐤕𐤕𐤃 38
𐤀𐤉𐤏𐤔𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤁𐤅𐤕𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤍𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤍𐤃𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋𐤀𐤍𐤄 𐤋𐤈𐤌 39
𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤀𐤎𐤀𐤅 𐤍𐤅𐤍𐤐𐤕𐤍𐤅𐤍𐤅𐤄𐤁𐤋𐤁 𐤍𐤅𐤋𐤊𐤕𐤎𐤍𐤅𐤍𐤅𐤄𐤉𐤍𐤉𐤏𐤁 𐤍𐤅𐤆𐤇𐤍𐤀𐤋𐤃 𐤍𐤅𐤄𐤁𐤋 𐤅𐤊𐤔𐤇𐤀𐤅𐤍𐤅𐤄𐤉𐤍𐤉𐤏 𐤅𐤓𐤅𐤏𐤃 40
𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤋𐤋𐤌𐤅 𐤄𐤇𐤁𐤅𐤔𐤀𐤆𐤇 𐤃𐤊 𐤀𐤉𐤏𐤔𐤀𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄 41
𐤀𐤕𐤔𐤅𐤍𐤊 𐤍𐤌 𐤓𐤁𐤋𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍 𐤀𐤋𐤃 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤃𐤅𐤌 𐤀𐤋 𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤋𐤀 𐤄𐤁 𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤔𐤓𐤍𐤌 𐤐𐤀 42
𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤄𐤇𐤁𐤅𐤔𐤍𐤌 𐤓𐤉𐤕𐤉 𐤀𐤔𐤍𐤉𐤍𐤁𐤃𐤀𐤇𐤁𐤅𐤔 𐤓𐤉𐤂 𐤅𐤌𐤇𐤓 43
𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤍𐤌𐤁 𐤀𐤋𐤀𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌 𐤉𐤁 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤋 𐤉𐤁 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤃𐤍𐤌 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤏𐤒 𐤍𐤉𐤃𐤏𐤅𐤔𐤉 44
𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤍𐤌𐤋 𐤀𐤆𐤇𐤀𐤆𐤇 𐤉𐤋𐤃 𐤍𐤌𐤅 45
𐤀𐤊𐤅𐤔𐤇𐤁 𐤀𐤅𐤒𐤍𐤀𐤋 𐤉𐤁 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤃𐤍𐤌 𐤋𐤊𐤃 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋𐤕𐤉𐤕𐤀 𐤀𐤓𐤄𐤅𐤍 𐤀𐤍𐤀 46
𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤀𐤇𐤀𐤃 𐤀𐤋𐤀𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤍𐤅𐤃𐤀𐤃𐤕𐤉𐤕𐤀 𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤋 𐤄𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤍𐤉𐤄𐤋 𐤓𐤈𐤍 𐤀𐤋𐤅𐤉𐤋𐤌 𐤏𐤌𐤔𐤃 𐤍𐤌𐤅 47
𐤀𐤉𐤓𐤇𐤀 𐤀𐤌𐤅𐤉𐤁𐤄𐤋 𐤀𐤍𐤉𐤃 𐤉𐤄 𐤕𐤋𐤋𐤌𐤃𐤀𐤕𐤋𐤌 𐤄𐤋 𐤍𐤀𐤃𐤃𐤍𐤌 𐤕𐤉𐤀 𐤉𐤋𐤌 𐤋𐤁𐤒𐤌𐤀𐤋𐤅 𐤉𐤋 𐤌𐤋𐤈𐤃 𐤍𐤌 48
𐤋𐤋𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤌𐤅 𐤓𐤌𐤀𐤀𐤍𐤌 𐤀𐤍𐤃𐤒𐤅𐤐 𐤉𐤋𐤁𐤄𐤉 𐤅𐤄 𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃𐤀𐤁𐤀 𐤀𐤋𐤀 𐤕𐤋𐤋𐤌𐤀𐤋 𐤉𐤔𐤐𐤍 𐤍𐤌 𐤀𐤍𐤀𐤃 49
𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤋𐤌𐤌 𐤀𐤍𐤊𐤄𐤉𐤁𐤀 𐤉𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤋𐤌𐤌𐤃 𐤋𐤉𐤊𐤄𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀 𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤀𐤉𐤇 𐤄𐤍𐤃𐤒𐤅𐤐𐤃𐤀𐤍𐤀 𐤏𐤃𐤉𐤅 50

Chapter 13

𐤀𐤌𐤃𐤏𐤅 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤀𐤍𐤄𐤁𐤃 𐤄𐤋𐤉𐤃𐤋𐤁𐤇𐤀𐤅 𐤉𐤄𐤅𐤁𐤀 𐤕𐤅𐤋𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤀𐤍𐤄 𐤍𐤌 𐤀𐤍𐤔𐤍𐤃𐤀𐤕𐤏𐤔 𐤕𐤈𐤌𐤃 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤀𐤅𐤄 𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤇𐤑𐤐𐤃𐤀𐤃𐤀𐤏 𐤍𐤉𐤃 𐤌𐤃𐤒 1
𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤁𐤇𐤀 𐤀𐤕𐤓𐤇𐤋
𐤉𐤄𐤅𐤉𐤌𐤋𐤔𐤍𐤃𐤀𐤈𐤅𐤉𐤓𐤊𐤎 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤓𐤁 𐤀𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃 𐤄𐤁𐤋𐤁𐤀𐤍𐤈𐤎𐤋 𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤌𐤓 𐤀𐤕𐤉𐤌𐤔𐤇 𐤕𐤅𐤄𐤃𐤊𐤅 2
𐤋𐤆𐤀 𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤕𐤅𐤋𐤅𐤒𐤐𐤍 𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤍𐤌𐤃𐤅𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤀𐤁 𐤀𐤁𐤀𐤁𐤄𐤉 𐤌𐤃𐤌 𐤋𐤊𐤃 𐤀𐤅𐤄𐤏𐤃𐤉𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄 3
𐤉𐤄𐤅𐤑𐤇𐤁 𐤀𐤇𐤌 𐤀𐤍𐤅𐤃𐤎𐤋𐤒𐤔𐤅 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤇𐤍𐤌𐤎𐤅 𐤀𐤕𐤉𐤌𐤔𐤇 𐤍𐤌𐤌𐤒 4
𐤉𐤄𐤅𐤑𐤇𐤁 𐤀𐤇𐤌𐤃𐤀𐤍𐤅𐤃𐤎𐤁 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤅𐤔𐤌𐤅𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤃 𐤀𐤋𐤂𐤓𐤅𐤂𐤔𐤌𐤋 𐤉𐤓𐤔𐤅 𐤀𐤕𐤂𐤔𐤌𐤁𐤀𐤉𐤌 𐤉𐤌𐤓𐤀𐤅 5
𐤉𐤋 𐤕𐤍𐤀 𐤂𐤉𐤔𐤌 𐤉𐤋𐤂𐤓𐤉𐤓𐤌 𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤐𐤀𐤊 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤕𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤃𐤊 6
𐤏𐤃𐤕 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤊𐤓𐤕𐤁𐤀𐤔𐤄 𐤕𐤍𐤀 𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀 𐤃𐤁𐤏𐤃𐤌𐤃𐤌 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤀𐤍𐤏 7
𐤀𐤕𐤍𐤌 𐤉𐤌𐤏 𐤊𐤋 𐤕𐤉𐤋𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤂𐤉𐤔𐤌 𐤀𐤋𐤍𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤉𐤋𐤂𐤓 𐤉𐤋 𐤕𐤍𐤀 𐤂𐤉𐤔𐤌𐤀𐤋 𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤀𐤐𐤀𐤊𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 8
𐤉𐤔𐤓 𐤐𐤀 𐤉𐤃𐤉𐤀 𐤐𐤀𐤀𐤋𐤀 𐤉𐤋 𐤂𐤉𐤔𐤕 𐤉𐤋𐤂𐤓𐤃𐤅𐤇𐤋𐤁 𐤀𐤋 𐤉𐤓𐤌𐤍𐤉𐤃𐤌 𐤀𐤐𐤀𐤊 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 9
𐤍𐤅𐤊𐤋𐤊 𐤀𐤋 𐤀𐤋𐤀𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤉𐤊𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋𐤊 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤐𐤀 𐤅𐤄 𐤀𐤊𐤃 𐤓𐤉𐤂𐤄𐤋𐤊 𐤂𐤉𐤔𐤍 𐤃𐤅𐤇𐤋𐤁𐤉𐤄𐤅𐤋𐤂𐤓 𐤀𐤋𐤀 𐤒𐤉𐤍𐤎𐤀𐤋 𐤀𐤇𐤎𐤃 𐤅𐤄 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 10
𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤉𐤊𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤊𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤃 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤄𐤋𐤈𐤌 𐤄𐤋 𐤌𐤋𐤔𐤌𐤃𐤅𐤄𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤓𐤉𐤂𐤀𐤅𐤄 𐤏𐤃𐤉 11
𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤍𐤌𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤊𐤌𐤕𐤎𐤀𐤅𐤉𐤄𐤅𐤕𐤇𐤍 𐤋𐤒𐤔 𐤍𐤅𐤄𐤉𐤋𐤂𐤓𐤂𐤉𐤔𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤃𐤊 12
𐤓𐤉𐤂 𐤉𐤕𐤉𐤀 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 𐤓𐤉𐤐𐤔𐤅𐤍𐤓𐤌𐤅 𐤍𐤁𐤓 𐤉𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤓𐤒 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 13
𐤃𐤇𐤃 𐤃𐤇 𐤀𐤋𐤂𐤓 𐤍𐤅𐤂𐤉𐤔𐤕𐤃𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤁𐤉𐤇𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤌𐤊 𐤍𐤅𐤊𐤉𐤋𐤂𐤓𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤂𐤉𐤔𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤁𐤓𐤅𐤍𐤅𐤊𐤓𐤌 𐤋𐤉𐤊𐤄 𐤀𐤍𐤀𐤍𐤀 14
𐤍𐤅𐤃𐤁𐤏𐤕 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤐𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤃𐤁𐤏𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤁𐤄𐤉 𐤀𐤎𐤐𐤅𐤈𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤍𐤄 15
𐤄𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤍𐤌 𐤍𐤌 𐤁𐤓𐤃𐤀𐤇𐤉𐤋𐤔 𐤀𐤋𐤅 𐤄𐤓𐤌𐤍𐤌 𐤁𐤓𐤃 𐤀𐤃𐤁𐤏 𐤕𐤉𐤋𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 16
𐤍𐤉𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤃𐤁𐤏𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤁𐤅𐤈𐤍𐤅𐤏𐤃𐤕 𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤍𐤀 17
𐤄𐤁𐤒𐤏 𐤉𐤋𐤏 𐤌𐤉𐤓𐤀𐤀𐤌𐤇𐤋 𐤉𐤌𐤏 𐤋𐤊𐤀𐤃𐤅𐤄𐤃 𐤌𐤋𐤔𐤍 𐤀𐤁𐤕𐤊𐤃𐤀𐤋𐤀 𐤕𐤉𐤁𐤂𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀𐤋𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤍𐤀 𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤍𐤀𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤊 𐤋𐤏𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 18
𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤕𐤀𐤅𐤄𐤃 𐤀𐤌𐤃 𐤀𐤅𐤄𐤍𐤃𐤌𐤃𐤒 𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤔𐤄 𐤍𐤌 19
𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤍𐤌𐤋 𐤋𐤁𐤒𐤌𐤋𐤁𐤒𐤌 𐤉𐤋𐤃 𐤍𐤌𐤅𐤋𐤁𐤒𐤌 𐤉𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤃𐤔𐤌𐤃𐤍𐤌𐤋 𐤋𐤁𐤒𐤌𐤃 𐤍𐤌𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 20
𐤉𐤍𐤌𐤋𐤔𐤍 𐤍𐤅𐤊𐤍𐤌𐤃𐤇𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤃𐤄𐤎𐤀𐤅 𐤄𐤇𐤅𐤓𐤁𐤆𐤆𐤏𐤕𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄 21
𐤓𐤌𐤀 𐤅𐤍𐤌 𐤋𐤏𐤃 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋𐤃 𐤋𐤈𐤌𐤃𐤇𐤁 𐤃𐤇 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤓𐤇 22
𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄 𐤌𐤇𐤓𐤃𐤅𐤄 𐤄𐤁𐤅𐤏𐤁 𐤀𐤅𐤄𐤊𐤉𐤌𐤎𐤃 𐤃𐤇 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤍𐤌 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤀 23
𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤅𐤄𐤅𐤍𐤌𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤋𐤀𐤔𐤍𐤃𐤀𐤐𐤀𐤊 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔 𐤆𐤌𐤓𐤀𐤍𐤄𐤋 24
𐤀𐤍𐤄 𐤅𐤍𐤌 𐤉𐤓𐤌 𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃 𐤄𐤉𐤃𐤇𐤋𐤏 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤅𐤄𐤋𐤐𐤍𐤅 25
𐤀𐤈𐤅𐤉𐤓𐤊𐤎 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤓𐤁 𐤀𐤃𐤅𐤄𐤉𐤋 𐤁𐤄𐤉𐤅𐤀𐤌𐤇𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤏𐤁𐤑𐤅𐤄𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤁𐤄𐤉 𐤀𐤌𐤇𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤏𐤁𐤑𐤃 𐤅𐤄 𐤅𐤄𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤍𐤏 26
𐤋𐤂𐤏𐤁 𐤃𐤁𐤏 𐤕𐤍𐤀𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤌𐤃𐤌 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤍𐤈𐤎𐤄𐤁 𐤋𐤋𐤏𐤕𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤉𐤄𐤀𐤌𐤇𐤋 𐤓𐤕𐤁𐤅 27
𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤌 𐤋𐤏𐤃𐤀𐤊𐤉𐤌𐤎 𐤍𐤅𐤍𐤄 𐤍𐤌𐤏𐤃𐤉 𐤔𐤍𐤀 𐤀𐤋 𐤍𐤉𐤃𐤀𐤃𐤄 28
𐤀𐤍𐤊𐤎𐤌𐤋 𐤌𐤃𐤌 𐤋𐤕𐤍𐤃𐤅𐤀 𐤀𐤃𐤏𐤃𐤏𐤋 𐤀𐤏𐤁𐤕𐤌𐤃𐤌𐤃𐤌 𐤍𐤁𐤆𐤍𐤃 𐤄𐤋𐤃𐤒𐤐 𐤃𐤒𐤐𐤌𐤃 𐤀𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃𐤀𐤅𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤀𐤑 𐤀𐤌𐤒𐤎𐤅𐤋𐤂𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤅𐤓𐤁𐤎 𐤓𐤉𐤂𐤍𐤉𐤔𐤍𐤀 29
𐤒𐤐𐤍 𐤃𐤊 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤉𐤋𐤋 𐤓𐤁𐤋 𐤄𐤋 𐤒𐤐𐤍𐤅𐤄𐤕𐤏𐤔 𐤓𐤁 𐤀𐤌𐤇𐤋𐤁𐤎𐤍 𐤀𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤍𐤉𐤃𐤅𐤄 30
𐤄𐤁 𐤇𐤁𐤕𐤔𐤀 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤅𐤀𐤔𐤍𐤀𐤃 𐤄𐤓𐤁 𐤇𐤁𐤕𐤔𐤀𐤀𐤔𐤄 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤓𐤌𐤀𐤅 31
𐤄𐤋 𐤇𐤁𐤔𐤌 𐤀𐤃𐤇𐤌𐤅𐤄𐤁 𐤄𐤋 𐤇𐤁𐤔𐤌 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤐𐤀𐤅 𐤄𐤁 𐤇𐤁𐤕𐤔𐤀𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤍𐤀𐤅 32
𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤋𐤆𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤋𐤃𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤋 𐤕𐤓𐤌𐤀𐤃𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤅 𐤉𐤍𐤍𐤅𐤏𐤁𐤕𐤅𐤀𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏 𐤍𐤉𐤓𐤇𐤀𐤋𐤉𐤋𐤒 𐤉𐤍𐤁 33
𐤀𐤔𐤄 𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤐𐤀𐤅 𐤀𐤕𐤀𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤇𐤊𐤔𐤌
𐤃𐤇𐤋 𐤃𐤇 𐤍𐤅𐤁𐤇𐤕𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤐𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤁𐤇𐤀𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 𐤃𐤇𐤋𐤃𐤇 𐤍𐤉𐤁𐤇𐤌 𐤍𐤅𐤕𐤉𐤅𐤄𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤁𐤄𐤉𐤀𐤕𐤃𐤇 𐤀𐤍𐤃𐤒𐤅𐤐 34
𐤃𐤇 𐤕𐤅𐤋 𐤃𐤇 𐤍𐤅𐤊𐤁𐤀𐤅𐤄𐤍 𐤀𐤁𐤅𐤇 𐤍𐤀𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤉𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤃𐤔𐤍𐤀 𐤋𐤊 𐤏𐤃𐤍 𐤀𐤃𐤄𐤁 35
𐤀𐤕𐤀𐤕 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤕𐤓𐤇𐤋𐤉𐤓𐤕𐤁 𐤀𐤕𐤀𐤕𐤃 𐤀𐤔𐤄𐤕𐤍𐤀 𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤋𐤆𐤀𐤃 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤋 𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤍𐤏𐤕𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤋𐤍𐤓𐤌 𐤀𐤐𐤀𐤊 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 36
𐤀𐤍𐤀 𐤌𐤀𐤎 𐤊𐤉𐤐𐤋𐤇𐤉𐤔𐤐𐤍 𐤀𐤔𐤄 𐤊𐤓𐤕𐤁𐤀𐤕𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤀 𐤇𐤊𐤔𐤌𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤌𐤋 𐤉𐤓𐤌 𐤀𐤐𐤀𐤊𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 37
𐤍𐤉𐤍𐤁𐤆 𐤕𐤋𐤕 𐤉𐤁𐤓𐤅𐤐𐤊𐤕𐤃 𐤀𐤌𐤃𐤏𐤀𐤋𐤂𐤍𐤓𐤕 𐤀𐤓𐤒𐤍𐤀𐤋𐤃 𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤕𐤍𐤀𐤌𐤀𐤎 𐤉𐤐𐤋𐤇 𐤊𐤔𐤐𐤍𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 38

Chapter 14

𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄 𐤉𐤁𐤅 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤁𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄 𐤍𐤅𐤊𐤁𐤋𐤃𐤅𐤃𐤕𐤍 𐤀𐤋 1
𐤀𐤓𐤕𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤁𐤉𐤈𐤀𐤃𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤋𐤀𐤅𐤉𐤁𐤀 𐤕𐤉𐤁 𐤀𐤍𐤅𐤀𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤀𐤉𐤂𐤎 2
𐤍𐤅𐤅𐤄𐤕 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤐𐤀 𐤉𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃𐤀𐤊𐤉𐤀𐤃 𐤉𐤕𐤅𐤋 𐤍𐤅𐤊𐤓𐤁𐤃𐤀𐤅𐤀𐤕𐤀 𐤁𐤅𐤕 𐤀𐤓𐤕𐤀𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤁𐤉𐤈𐤀 𐤋𐤆𐤀𐤍𐤀𐤅 3
𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤀𐤇𐤓𐤅𐤀𐤅 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀𐤃𐤀𐤊𐤉𐤀𐤋𐤅 4
𐤏𐤃𐤌𐤋 𐤀𐤇𐤓𐤅𐤀 𐤍𐤍𐤇𐤍𐤉𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤋𐤍𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋 𐤍𐤓𐤌𐤀𐤌𐤅𐤀𐤕 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 5
𐤉𐤁 𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤀 𐤉𐤁𐤀𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤕𐤀 𐤔𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤀𐤉𐤇𐤅 𐤀𐤓𐤓𐤔𐤅 𐤀𐤇𐤓𐤅𐤀𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 6
𐤉𐤄𐤉𐤍𐤅𐤕𐤉𐤆𐤇𐤅𐤄𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤀𐤔𐤄 𐤍𐤌𐤅 𐤍𐤅𐤕𐤉𐤅𐤄𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉 𐤉𐤁𐤀𐤋 𐤐𐤀𐤍𐤅𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤉𐤋 𐤅𐤋𐤀 7
𐤍𐤋 𐤅𐤃𐤊𐤅 𐤀𐤁𐤀 𐤍𐤅𐤇𐤍𐤓𐤌 𐤎𐤅𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 8
𐤀𐤁𐤀 𐤍𐤅𐤇 𐤕𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤅 𐤀𐤁𐤀𐤋𐤀𐤆𐤇 𐤀𐤆𐤇 𐤉𐤋𐤃 𐤍𐤌𐤀𐤐𐤉𐤋𐤉𐤐 𐤉𐤍𐤕𐤏𐤃𐤉𐤀𐤋𐤅 𐤀𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏𐤀𐤍𐤁𐤆 𐤄𐤋𐤊 𐤀𐤍𐤄𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 9
𐤃𐤁𐤏 𐤅𐤄 𐤓𐤌𐤏 𐤉𐤁𐤃𐤍𐤉𐤃 𐤉𐤁𐤀 𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤋𐤌𐤌𐤀𐤋 𐤉𐤔𐤐𐤍 𐤍𐤌 𐤀𐤍𐤀𐤋𐤋𐤌𐤌 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀𐤀𐤋𐤌 𐤉𐤁 𐤉𐤁𐤀𐤅 𐤉𐤁𐤀𐤁𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤀𐤋 10
𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤀𐤃𐤁𐤏
𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄 𐤀𐤃𐤁𐤏 𐤋𐤈𐤌𐤍𐤐𐤀 𐤀𐤋𐤀𐤅 𐤉𐤁 𐤉𐤁𐤀𐤅𐤉𐤁𐤀𐤁 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄 11
𐤃𐤁𐤏𐤍 𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤍𐤌𐤍𐤉𐤓𐤉𐤕𐤉𐤃𐤅 𐤃𐤁𐤏𐤍𐤅𐤄 𐤐𐤀 𐤀𐤍𐤀 𐤃𐤁𐤏𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀 𐤀𐤃𐤁𐤏𐤉𐤁 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤃 𐤍𐤌𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 12
𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀 𐤀𐤁𐤀 𐤕𐤅𐤋𐤀𐤍𐤀𐤃
𐤄𐤓𐤁𐤁 𐤀𐤁𐤀 𐤇𐤁𐤕𐤔𐤍𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤃𐤁𐤏𐤀 𐤉𐤌𐤔𐤁𐤍𐤅𐤋𐤀𐤔𐤕𐤃 𐤌𐤃𐤌𐤅 13
𐤀𐤍𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤍𐤀 𐤉𐤌𐤔𐤁𐤉𐤍𐤍𐤅𐤋𐤀𐤔𐤕 𐤍𐤀𐤅 14
𐤅𐤓𐤈 𐤉𐤍𐤃𐤒𐤅𐤐 𐤉𐤋𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤇𐤓𐤍𐤀 15
𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏 𐤀𐤅𐤄𐤍𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤋𐤕𐤍 𐤀𐤈𐤋𐤒𐤓𐤐𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀𐤅 𐤉𐤁𐤀𐤍𐤌 𐤀𐤏𐤁𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤅 16
𐤅𐤄 𐤍𐤅𐤊𐤁𐤅 𐤓𐤌𐤏𐤍𐤅𐤊𐤕𐤅𐤋𐤃 𐤄𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤄𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋𐤅 𐤉𐤄𐤉𐤆𐤇𐤀𐤋𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤄𐤕𐤅𐤋𐤁𐤒𐤌𐤋𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤃𐤅𐤄 𐤀𐤓𐤓𐤔𐤃 𐤀𐤇𐤅𐤓 17
𐤍𐤉𐤓𐤇𐤀 𐤋𐤉𐤋𐤒 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤅𐤋𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤕𐤀 𐤀𐤌𐤕𐤉𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤒𐤁𐤔𐤀𐤋 18
𐤍𐤅𐤇𐤕 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤐𐤀𐤉𐤇 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤉𐤍𐤍𐤅𐤆𐤇𐤕𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤉𐤋𐤀𐤆𐤇 𐤀𐤋 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤅 19
𐤀𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤁 𐤀𐤍𐤀𐤅𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤉𐤁 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤅𐤉𐤁𐤀𐤁 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤏𐤃𐤕𐤀𐤌𐤅𐤉 𐤅𐤄𐤁 20
𐤉𐤔𐤐𐤍 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤅𐤇𐤀𐤅𐤉𐤄𐤅𐤉𐤌𐤇𐤓𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤅𐤉𐤁𐤀 𐤍𐤌 𐤌𐤇𐤓𐤕𐤍𐤉𐤋 𐤌𐤇𐤓𐤃 𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄𐤉𐤋 𐤁𐤇𐤌 𐤅𐤄 𐤅𐤄 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤈𐤍𐤅 𐤉𐤍𐤃𐤒𐤅𐤐𐤄𐤕𐤅𐤋 𐤕𐤉𐤀𐤃 𐤍𐤌 21
𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤅𐤊𐤔𐤐𐤍 𐤅𐤉𐤅𐤇𐤌𐤋𐤕𐤍𐤀 𐤃𐤉𐤕𐤏 𐤍𐤋 𐤅𐤍𐤌𐤉𐤓𐤌 𐤀𐤈𐤅𐤉𐤓𐤊𐤎𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤀𐤃𐤅𐤄𐤉𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 22
𐤍𐤍𐤇 𐤍𐤉𐤃𐤁𐤏 𐤄𐤕𐤅𐤋𐤀𐤍𐤅𐤀𐤅 𐤍𐤍𐤇 𐤍𐤉𐤕𐤀𐤄𐤕𐤅𐤋𐤅 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤌𐤇𐤓𐤍𐤉𐤁𐤀𐤅 𐤓𐤈𐤍 𐤉𐤕𐤋𐤌𐤉𐤋 𐤌𐤇𐤓𐤃 𐤍𐤌 𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤍𐤏 23
𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤀𐤁𐤀𐤃𐤀𐤋𐤀 𐤉𐤋𐤉𐤃 𐤕𐤅𐤄𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤌𐤔𐤃𐤀𐤃𐤄 𐤀𐤕𐤋𐤌𐤅 𐤓𐤈𐤍𐤀𐤋 𐤉𐤕𐤋𐤌 𐤉𐤋 𐤌𐤇𐤓𐤀𐤋𐤃 𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄 24
𐤉𐤕𐤉𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤅𐤋𐤃𐤊 𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏 𐤕𐤋𐤋𐤌𐤍𐤉𐤋𐤄 25
𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤃𐤀𐤌 𐤋𐤊 𐤍𐤅𐤊𐤃𐤄𐤏𐤍𐤅𐤄𐤅 𐤌𐤃𐤌𐤋𐤊 𐤍𐤅𐤊𐤐𐤋𐤍𐤅𐤄 𐤉𐤌𐤔𐤁 𐤉𐤁𐤀 𐤓𐤃𐤔𐤌𐤃𐤅𐤄 𐤀𐤔𐤃𐤅𐤒𐤃 𐤀𐤇𐤅𐤓𐤀𐤈𐤋𐤒𐤓𐤐 𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄 26
𐤋𐤇𐤃𐤍 𐤀𐤋𐤅 𐤍𐤅𐤊𐤁𐤋𐤃𐤅𐤃𐤕𐤍 𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤁𐤄𐤉 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤁𐤄𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤁𐤄𐤉𐤉𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤌𐤋𐤔 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤒𐤁𐤔 𐤀𐤌𐤋𐤔 27
𐤉𐤁𐤀𐤃 𐤉𐤁𐤀 𐤕𐤅𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤕𐤉𐤅𐤄𐤍𐤉𐤃𐤇 𐤉𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤉𐤅𐤄𐤍𐤉𐤌𐤇𐤓 𐤅𐤋𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤅𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤕𐤀𐤅 𐤀𐤍𐤀𐤋𐤆𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤓𐤌𐤀𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤕𐤏𐤌𐤔 28
𐤉𐤍𐤌 𐤅𐤄 𐤁𐤓
𐤍𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤕 𐤀𐤅𐤄𐤃𐤀𐤌𐤃 𐤀𐤅𐤄𐤍 𐤀𐤋𐤃𐤏𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤄𐤀𐤔𐤄𐤅 29
𐤌𐤃𐤌 𐤄𐤋 𐤕𐤉𐤋 𐤉𐤁𐤅𐤀𐤌𐤋𐤏𐤃 𐤄𐤍𐤅𐤊𐤓𐤀𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤕𐤀 𐤀𐤕𐤀𐤉𐤂𐤎𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏 𐤋𐤋𐤌𐤀 𐤀𐤋𐤋𐤉𐤊𐤌 30
𐤀𐤊𐤌 𐤋𐤆𐤀𐤍 𐤅𐤌𐤅𐤒𐤀𐤍𐤀 𐤃𐤁𐤏 𐤕𐤅𐤊𐤄𐤉𐤁𐤀 𐤉𐤍𐤃𐤒𐤐𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤅𐤉𐤁𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤌𐤇𐤓𐤃𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤏𐤃𐤍𐤃 𐤀𐤋𐤀 31

Chapter 15

𐤀𐤇𐤋𐤐 𐤅𐤄 𐤉𐤁𐤀𐤅𐤀𐤓𐤓𐤔𐤃 𐤀𐤕𐤐𐤂 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤍𐤀 1
𐤀𐤕𐤉𐤕 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎 𐤀𐤓𐤀𐤐𐤃𐤄𐤋 𐤀𐤊𐤃𐤌 𐤀𐤓𐤀𐤐𐤀𐤁𐤄𐤉𐤃 𐤀𐤃𐤉𐤀𐤅𐤄𐤋 𐤋𐤒𐤔 𐤀𐤁𐤄𐤉 𐤀𐤋𐤀𐤓𐤀𐤐 𐤉𐤁𐤃 𐤀𐤕𐤔𐤁𐤔𐤋𐤊 2
𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏 𐤕𐤋𐤋𐤌𐤃𐤀𐤕𐤋𐤌 𐤋𐤈𐤌 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤊𐤃 𐤅𐤃𐤊 𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 3
𐤉𐤁 𐤍𐤅𐤅𐤒𐤕 𐤀𐤋𐤀𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤋 𐤐𐤀 𐤀𐤍𐤊𐤄𐤀𐤕𐤐𐤂𐤁 𐤀𐤉𐤅𐤒𐤌𐤀𐤋𐤀 𐤄𐤔𐤐𐤍 𐤍𐤌 𐤀𐤓𐤀𐤐𐤋𐤕𐤕𐤃 𐤀𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋𐤀𐤕𐤔𐤁𐤔𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤍𐤅𐤊𐤁 𐤀𐤍𐤀𐤅 𐤉𐤁𐤅𐤅𐤒 4
𐤌𐤃𐤌 𐤃𐤁𐤏𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤋𐤃𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤀𐤓𐤀𐤐 𐤀𐤕𐤉𐤌 𐤀𐤍𐤄𐤄𐤁 𐤀𐤍𐤀𐤅 𐤉𐤁 𐤀𐤅𐤒𐤌𐤃𐤍𐤌 𐤀𐤕𐤔𐤁𐤔 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤅𐤀𐤕𐤐𐤂 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀 5
𐤃𐤒𐤀𐤕𐤃 𐤀𐤓𐤅𐤍𐤁𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤌𐤓 𐤍𐤉𐤈𐤒𐤋𐤅𐤀𐤔𐤁𐤉𐤃 𐤀𐤕𐤔𐤁𐤔𐤊𐤉𐤀 𐤓𐤁𐤋 𐤀𐤃𐤕𐤔𐤌𐤉𐤁 𐤀𐤅𐤒𐤌 𐤔𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤀𐤋𐤀 6
𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤅𐤄𐤍 𐤋𐤀𐤔𐤌𐤋𐤍𐤅𐤁𐤑𐤕𐤃 𐤀𐤌 𐤋𐤊𐤍𐤅𐤊𐤁 𐤍𐤉𐤅𐤒𐤍 𐤉𐤋𐤌𐤅𐤉𐤁 𐤍𐤅𐤅𐤒𐤕 𐤍𐤉𐤃𐤍𐤀 7
𐤉𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤍𐤅𐤅𐤄𐤕𐤅𐤍𐤅𐤕𐤉𐤕 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤀𐤓𐤀𐤐𐤃 𐤀𐤁𐤀 𐤇𐤁𐤕𐤔𐤌𐤀𐤃𐤄𐤁 8
𐤉𐤋𐤉𐤃 𐤉𐤕𐤌𐤇𐤓𐤁𐤅𐤅𐤒 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤁𐤇𐤀𐤀𐤍𐤀 𐤐𐤀 𐤉𐤁𐤀 𐤉𐤍𐤁𐤇𐤀𐤃𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 9
𐤄𐤁𐤅𐤇𐤁 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤅𐤒𐤌𐤅𐤉𐤁𐤀𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤍𐤃𐤒𐤅𐤐𐤕𐤓𐤈𐤍 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤉𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤁𐤅𐤇𐤁 𐤍𐤅𐤅𐤒𐤕𐤍𐤅𐤓𐤈𐤕 𐤉𐤍𐤃𐤒𐤅𐤐𐤍𐤀 10
𐤍𐤅𐤊𐤕𐤅𐤃𐤇 𐤀𐤋𐤌𐤕𐤔𐤕𐤅𐤍𐤅𐤊𐤁 𐤀𐤅𐤄𐤕 𐤉𐤕𐤅𐤃𐤇𐤃𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏 𐤕𐤋𐤋𐤌 𐤍𐤉𐤋𐤄 11
𐤍𐤅𐤊𐤕𐤁𐤇𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 𐤃𐤇𐤋 𐤃𐤇𐤍𐤅𐤁𐤇𐤕𐤃 𐤉𐤍𐤃𐤒𐤅𐤐𐤅𐤍𐤄 12
𐤉𐤄𐤅𐤌𐤇𐤓 𐤐𐤋𐤇 𐤌𐤉𐤎𐤍𐤄𐤔𐤐𐤍 𐤔𐤍𐤀𐤃 𐤕𐤉𐤋𐤀𐤍𐤄 𐤍𐤌 𐤁𐤓𐤃 𐤀𐤁𐤅𐤇 13
𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤃𐤒𐤐𐤌𐤃𐤋𐤊 𐤍𐤅𐤃𐤁𐤏𐤕 𐤍𐤀𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤉𐤌𐤇𐤓 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 14
𐤍𐤅𐤊𐤕𐤏𐤃𐤅𐤀 𐤉𐤁𐤀𐤍𐤌 𐤕𐤏𐤌𐤔𐤃 𐤋𐤊𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤉𐤓𐤒𐤍𐤉𐤃 𐤉𐤌𐤇𐤓 𐤄𐤓𐤌𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤍𐤌 𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋𐤀𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤃𐤁𐤏𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤓𐤒𐤋𐤉𐤊𐤌 𐤀𐤋 15
𐤋𐤊𐤃 𐤍𐤅𐤅𐤒𐤍 𐤍𐤅𐤊𐤉𐤓𐤀𐤐𐤅𐤀𐤓𐤀𐤐 𐤍𐤅𐤕𐤉𐤕 𐤍𐤅𐤋𐤆𐤀𐤕𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤐𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤌𐤎𐤅𐤍𐤅𐤊𐤕𐤉𐤁𐤂 𐤅𐤄 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤋𐤀 𐤉𐤍𐤍𐤅𐤕𐤉𐤁𐤂𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 16
𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤋𐤕𐤍 𐤉𐤌𐤔𐤁𐤉𐤁𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤋𐤀𐤔𐤕𐤃
𐤃𐤇𐤋 𐤃𐤇 𐤍𐤅𐤁𐤇𐤕𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤃𐤒𐤐𐤌𐤍𐤉𐤋𐤄 17
𐤀𐤍𐤎 𐤉𐤋 𐤍𐤅𐤊𐤉𐤌𐤃𐤒𐤃𐤅𐤏𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤎𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤍𐤀𐤅 18
𐤀𐤍𐤎 𐤀𐤍𐤄 𐤋𐤈𐤌𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤉𐤁𐤂𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤅𐤄 𐤌𐤇𐤓 𐤄𐤋𐤉𐤃𐤋𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤍𐤅𐤕𐤉𐤅𐤄𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤍𐤌 𐤅𐤋𐤀𐤅 19
𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤍𐤅𐤊𐤋
𐤍𐤅𐤓𐤈𐤍 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤉𐤃𐤐𐤀 𐤅𐤓𐤈𐤍 𐤉𐤕𐤋𐤌𐤍𐤀𐤅 𐤍𐤅𐤐𐤃𐤓𐤍 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤐𐤀 𐤅𐤐𐤃𐤓 𐤉𐤋 𐤍𐤀𐤄𐤓𐤌 𐤍𐤌 𐤁𐤓𐤃 𐤀𐤃𐤁𐤏𐤕𐤉𐤋𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤓𐤌𐤀𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤕𐤋𐤌 𐤅𐤃𐤄𐤏 20
𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃 𐤍𐤌𐤋𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋𐤃 𐤉𐤋𐤉𐤃𐤉𐤌𐤔 𐤋𐤈𐤌 𐤍𐤅𐤊𐤁𐤍𐤅𐤃𐤁𐤏𐤍 𐤍𐤉𐤄𐤋𐤊𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤀𐤋𐤀 21
𐤍𐤅𐤄𐤕𐤉𐤈𐤇 𐤉𐤐𐤀𐤋𐤏 𐤀𐤕𐤋𐤏 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤕𐤉𐤋 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤔𐤄 𐤀𐤕𐤉𐤈𐤇𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤕𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤋𐤍𐤅𐤄𐤌𐤏 𐤕𐤋𐤋𐤌 𐤕𐤉𐤕𐤀𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤅𐤋𐤀 22
𐤀𐤍𐤎 𐤉𐤁𐤀𐤋 𐤐𐤀𐤅𐤀𐤍𐤎 𐤉𐤋𐤃 𐤍𐤌 23
𐤉𐤁𐤀𐤋 𐤐𐤀𐤅 𐤉𐤋 𐤐𐤀𐤅𐤍𐤎𐤅 𐤅𐤆𐤇𐤅 𐤍𐤉𐤃𐤀𐤔𐤄 𐤀𐤕𐤉𐤈𐤇 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤀𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤋 𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤋𐤍𐤉𐤓𐤇𐤀 𐤔𐤍𐤀𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀𐤍𐤅𐤄𐤉𐤍𐤏𐤋 𐤕𐤃𐤁𐤏𐤀𐤋 𐤀𐤃𐤁𐤏 𐤅𐤋𐤀𐤅 24
𐤍𐤂𐤌 𐤉𐤍𐤅𐤀𐤍𐤎𐤃𐤍𐤅𐤄𐤎𐤅𐤌𐤍𐤁 𐤀𐤁𐤉𐤕𐤊𐤃𐤀𐤕𐤋𐤌 𐤀𐤋𐤌𐤕𐤕𐤃 25
𐤉𐤋𐤏 𐤃𐤄𐤎𐤍 𐤅𐤄 𐤒𐤐𐤍𐤉𐤁𐤀 𐤕𐤅𐤋 𐤍𐤌𐤃 𐤅𐤄𐤀𐤓𐤓𐤔𐤃 𐤀𐤇𐤅𐤓 𐤉𐤁𐤀𐤕𐤅𐤋 𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤓𐤃𐤔𐤌 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤅𐤄𐤀𐤈𐤋𐤒𐤓𐤐 𐤀𐤕𐤀𐤃𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤌 26
𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤉𐤌𐤏 𐤀𐤉𐤓𐤅𐤔𐤍𐤌𐤃 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤄𐤎𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤐𐤀 27

Chapter 16

𐤍𐤅𐤋𐤔𐤊𐤕𐤕 𐤀𐤋𐤃𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏 𐤕𐤋𐤋𐤌 𐤍𐤉𐤋𐤄 1
𐤀𐤄𐤋𐤀𐤋 𐤁𐤓𐤒𐤌 𐤀𐤍𐤁𐤓𐤅𐤒𐤃𐤓𐤁𐤎𐤍 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤅𐤈𐤒𐤍𐤃𐤋𐤊𐤃 𐤀𐤕𐤏𐤔 𐤀𐤕𐤀𐤕𐤅𐤍𐤅𐤄𐤕𐤔𐤅𐤍𐤊 𐤍𐤌𐤓𐤉𐤂 𐤍𐤅𐤊𐤍𐤅𐤒𐤐𐤍 2
𐤉𐤋 𐤀𐤋𐤅 𐤉𐤁𐤀𐤋 𐤀𐤋𐤅𐤅𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋𐤃 𐤋𐤈𐤌𐤍𐤅𐤃𐤁𐤏𐤍 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤅 3
𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤋𐤌𐤉𐤃𐤒 𐤍𐤌 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃𐤍𐤉𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤃𐤄𐤏𐤕𐤍𐤉𐤄𐤍𐤃𐤏 𐤀𐤕𐤀𐤃𐤀𐤌𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏 𐤕𐤋𐤋𐤌𐤍𐤉𐤋𐤄 4
𐤕𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤋𐤉𐤋 𐤋𐤀𐤔𐤌 𐤍𐤅𐤊𐤍𐤌𐤔𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤅 𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃𐤍𐤌 𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤔𐤄 5
𐤍𐤅𐤊𐤕𐤅𐤁𐤋 𐤕𐤋𐤌𐤅𐤀𐤕𐤅𐤉𐤓𐤊 𐤕𐤕𐤀𐤅𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤓𐤉𐤂 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤕𐤓𐤌𐤀 6
𐤍𐤅𐤊𐤕𐤅𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤓𐤃𐤔𐤀𐤋𐤆𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤅𐤋𐤀𐤕𐤀 𐤀𐤋 𐤀𐤈𐤋𐤒𐤓𐤐𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀 𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤓𐤉𐤂 𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤇𐤒𐤐𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤓𐤓𐤔𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤀 7
𐤀𐤍𐤉𐤃 𐤋𐤏𐤅 𐤀𐤕𐤅𐤒𐤉𐤃𐤆𐤋𐤏𐤅 𐤀𐤕𐤉𐤈𐤇 𐤋𐤏𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤎𐤊𐤍𐤅𐤄 𐤀𐤕𐤀𐤃 𐤀𐤌𐤅 8
𐤉𐤁 𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌 𐤀𐤋𐤃𐤀𐤕𐤉𐤈𐤇 𐤋𐤏 9
𐤉𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤆𐤇𐤁𐤅𐤕 𐤀𐤋𐤅 𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀𐤉𐤁𐤀 𐤕𐤅𐤋𐤃 𐤍𐤉𐤃𐤀𐤕𐤅𐤒𐤉𐤃𐤆 𐤋𐤏 10
𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤃𐤀𐤍𐤅𐤊𐤓𐤀𐤃 𐤍𐤉𐤃𐤀𐤍𐤉𐤃 𐤋𐤏 11
𐤀𐤔𐤄 𐤃𐤇𐤀𐤌𐤋 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤇𐤊𐤔𐤌 𐤀𐤋 𐤀𐤋𐤀𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤌𐤋 𐤉𐤋𐤕𐤉𐤀 𐤉𐤂𐤎 𐤁𐤅𐤕 12
𐤍𐤅𐤊𐤏𐤃𐤅𐤍 𐤀𐤕𐤃𐤉𐤕𐤏𐤅𐤋𐤋𐤌𐤍 𐤅𐤄 𐤏𐤌𐤔𐤍𐤃𐤋𐤊 𐤀𐤋𐤀 𐤄𐤔𐤐𐤍 𐤍𐤉𐤏𐤓𐤍𐤌 𐤋𐤋𐤌𐤍 𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤋𐤀𐤓𐤓𐤔 𐤄𐤋𐤊𐤁 𐤍𐤅𐤊𐤓𐤁𐤃𐤍𐤅𐤄 𐤀𐤓𐤓𐤔𐤃 𐤀𐤇𐤅𐤓𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤕𐤀𐤃 𐤀𐤌 13
𐤍𐤅𐤊𐤉𐤅𐤇𐤍𐤅 𐤁𐤎𐤍𐤉𐤋𐤉𐤃 𐤍𐤌𐤃 𐤋𐤈𐤌𐤉𐤍𐤇𐤁𐤔𐤍 𐤅𐤄𐤅 14
𐤍𐤅𐤊𐤉𐤅𐤇𐤍𐤅 𐤁𐤎𐤍𐤉𐤋𐤉𐤃 𐤍𐤌𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤕𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤄 𐤋𐤈𐤌𐤅𐤄 𐤉𐤋𐤉𐤃 𐤉𐤁𐤀𐤋𐤕𐤉𐤀𐤃 𐤌𐤃𐤌 𐤋𐤊 15
𐤀𐤁𐤀 𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀𐤃𐤉𐤍𐤍𐤅𐤆𐤇𐤕𐤅 𐤋𐤉𐤋𐤒𐤁𐤅𐤕𐤅 𐤉𐤍𐤍𐤅𐤆𐤇𐤕𐤀𐤋𐤅 𐤋𐤉𐤋𐤒 16
𐤉𐤁𐤀 𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀𐤃𐤅𐤉𐤍𐤍𐤅𐤆𐤇𐤕𐤅 𐤋𐤉𐤋𐤒𐤁𐤅𐤕𐤅 𐤉𐤍𐤍𐤅𐤆𐤇𐤕𐤀𐤋𐤅 𐤋𐤉𐤋𐤒𐤃 𐤍𐤋𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤀𐤃𐤄 𐤉𐤄 𐤀𐤍𐤌𐤃𐤇𐤋 𐤃𐤇 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤅𐤅𐤄 𐤅𐤓𐤌𐤀𐤅 17
𐤋𐤋𐤌𐤌 𐤀𐤍𐤌 𐤍𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤀𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤋𐤉𐤋𐤒𐤀𐤃𐤄 𐤉𐤄 𐤀𐤍𐤌 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 18
𐤉𐤍𐤍𐤅𐤆𐤇𐤕 𐤀𐤋𐤅𐤋𐤉𐤋𐤒𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤓𐤌𐤀𐤃𐤀𐤃𐤃𐤇 𐤌𐤏 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤏𐤁 𐤀𐤃𐤄 𐤋𐤏 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤄𐤕𐤅𐤋𐤀𐤔𐤌𐤋𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤏𐤁𐤃 𐤏𐤃𐤉𐤍𐤉𐤃 𐤏𐤅𐤔𐤉 19
𐤉𐤍𐤍𐤅𐤆𐤇𐤕𐤅 𐤋𐤉𐤋𐤒𐤁𐤅𐤕𐤅
𐤀𐤅𐤄𐤕 𐤀𐤕𐤅𐤃𐤇𐤋𐤍𐤅𐤊𐤕𐤅𐤉𐤓𐤊 𐤀𐤋𐤀𐤀𐤓𐤊𐤕 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤅 𐤀𐤃𐤇𐤍𐤀𐤌𐤋𐤏𐤅 𐤍𐤅𐤋𐤀𐤕𐤅𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤁𐤕𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 20
𐤀𐤌𐤋𐤏𐤁 𐤀𐤔𐤍𐤓𐤁𐤃𐤋𐤉𐤕𐤀𐤃 𐤀𐤕𐤅𐤃𐤇𐤋𐤈𐤌 𐤄𐤍𐤑𐤋𐤅𐤀 𐤀𐤃𐤄𐤏𐤀𐤋 𐤀𐤓𐤁 𐤍𐤉𐤃 𐤕𐤃𐤋𐤉𐤃𐤀𐤌 𐤄𐤃𐤋𐤅𐤌𐤃 𐤀𐤌𐤅𐤉𐤀𐤈𐤌𐤃 𐤄𐤋 𐤀𐤉𐤓𐤊𐤀𐤃𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤌 𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀 21
𐤍𐤅𐤊𐤍𐤌 𐤁𐤎𐤍 𐤔𐤍𐤀𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤅𐤃𐤇𐤅𐤍𐤅𐤊𐤁𐤋 𐤀𐤃𐤇𐤍𐤅𐤍𐤅𐤊𐤉𐤆𐤇𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤁𐤅𐤕 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤉𐤓𐤊𐤀𐤔𐤄 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤐𐤀 22
𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤋𐤕𐤍 𐤉𐤌𐤔𐤁𐤉𐤁𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤋𐤀𐤔𐤕𐤃𐤌𐤃𐤌 𐤋𐤊𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤌𐤃𐤌 𐤍𐤅𐤋𐤀𐤔𐤕𐤀𐤋 𐤉𐤋 𐤀𐤌𐤅𐤉 𐤅𐤄𐤁𐤅 23
𐤀𐤉𐤋𐤌𐤔𐤌 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤅𐤃𐤇𐤀𐤅𐤄𐤕𐤃 𐤍𐤅𐤁𐤎𐤕𐤅𐤅𐤋𐤀𐤔 𐤉𐤌𐤔𐤁 𐤌𐤃𐤌𐤍𐤅𐤕𐤋𐤀𐤔 𐤀𐤋 𐤀𐤔𐤄𐤋𐤀𐤌𐤃𐤏 24
𐤀𐤁𐤀 𐤋𐤏 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤒𐤃𐤁𐤀𐤀𐤋𐤂𐤁 𐤍𐤉𐤏 𐤀𐤋𐤀𐤀𐤕𐤀𐤋𐤐𐤁 𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏𐤋𐤋𐤌𐤀 𐤀𐤋𐤃 𐤉𐤕𐤌𐤀𐤀𐤕𐤏𐤔 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤉𐤕𐤀𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏 𐤕𐤋𐤋𐤌 𐤀𐤕𐤀𐤋𐤐𐤁𐤍𐤉𐤋𐤄 25
𐤍𐤅𐤊𐤉𐤋𐤏 𐤀𐤁𐤀 𐤍𐤌𐤀𐤏𐤁𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤋𐤅 𐤉𐤌𐤔𐤁𐤍𐤅𐤋𐤀𐤔𐤕𐤃 𐤀𐤌𐤅𐤉𐤅𐤄𐤁 26
𐤕𐤒𐤐𐤍 𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤕𐤅𐤋𐤍𐤌 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤌𐤉𐤄𐤅𐤉𐤍𐤍𐤅𐤕𐤌𐤇𐤓 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤌𐤇𐤓 𐤀𐤁𐤀𐤓𐤉𐤂 𐤅𐤄 27
𐤀𐤁𐤀 𐤕𐤅𐤋 𐤉𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤋𐤆𐤀𐤅 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤒𐤁𐤔 𐤁𐤅𐤕𐤅 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋𐤕𐤉𐤕𐤀𐤅 𐤀𐤁𐤀 𐤕𐤅𐤋𐤍𐤌 𐤕𐤒𐤐𐤍 28
𐤕𐤍𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤃𐤇 𐤀𐤋𐤅𐤀𐤕𐤀𐤋𐤐𐤅 𐤕𐤍𐤀 𐤋𐤋𐤌𐤌𐤕𐤉𐤀𐤉𐤋𐤂 𐤀𐤔𐤄 𐤀𐤄𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤄𐤋𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 29
𐤕𐤒𐤐𐤍 𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤍𐤌𐤃𐤍𐤍𐤇 𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤀𐤃𐤄𐤁 𐤊𐤋𐤀𐤔𐤍 𐤔𐤍𐤀𐤃𐤕𐤍𐤀 𐤒𐤉𐤍𐤎 𐤀𐤋𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤏𐤃𐤉 𐤌𐤃𐤌 𐤋𐤊𐤃𐤍𐤍𐤇 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤔𐤄 30
𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 31
𐤅𐤄 𐤉𐤌𐤏 𐤀𐤁𐤀𐤃 𐤉𐤃𐤅𐤇𐤋𐤁𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤅 𐤉𐤃𐤅𐤇𐤋𐤁𐤉𐤍𐤍𐤅𐤒𐤁𐤔𐤕𐤅 𐤄𐤓𐤕𐤀𐤋𐤔𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤓𐤃𐤁𐤕𐤕𐤃𐤕𐤕𐤀 𐤀𐤔𐤄𐤅 𐤀𐤕𐤏𐤔𐤀𐤉𐤕𐤀 𐤀𐤄𐤃 32
𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤄𐤕𐤉𐤊𐤆𐤀𐤍𐤀 𐤅𐤁𐤁𐤋𐤕𐤀 𐤀𐤋𐤀𐤀𐤍𐤑𐤋𐤅𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤁 𐤀𐤌𐤋𐤔𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤅𐤄𐤍 𐤉𐤁𐤃𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄 33

Chapter 17

𐤊𐤇𐤁𐤔𐤍 𐤊𐤓𐤁𐤃 𐤊𐤓𐤁𐤇𐤁𐤔 𐤀𐤕𐤏𐤔 𐤕𐤕𐤀𐤉𐤁𐤀 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤉𐤌𐤔𐤋𐤉𐤄𐤅𐤍𐤉𐤏 𐤌𐤉𐤓𐤀𐤅𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤋𐤋𐤌 𐤍𐤉𐤋𐤄 1
𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃 𐤀𐤉𐤇 𐤄𐤋𐤋𐤕𐤍 𐤄𐤋 𐤕𐤁𐤄𐤉𐤃𐤀𐤌 𐤋𐤊𐤃 𐤓𐤎𐤁 𐤋𐤊𐤋𐤏 𐤀𐤍𐤈𐤋𐤅𐤔 𐤄𐤋𐤕𐤁𐤄𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 2
𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤕𐤓𐤃𐤔𐤃𐤍𐤌𐤅 𐤊𐤉𐤃𐤅𐤇𐤋𐤁𐤀𐤓𐤓𐤔𐤃 𐤀𐤄𐤋𐤀 𐤕𐤍𐤀𐤕𐤍𐤀𐤃 𐤊𐤍𐤅𐤏𐤃𐤍𐤃𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃 𐤀𐤉𐤇 𐤍𐤉𐤃𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄 3
𐤄𐤕𐤌𐤋𐤔 𐤃𐤁𐤏𐤀𐤃𐤉𐤋 𐤕𐤁𐤄𐤉𐤃 𐤅𐤄 𐤀𐤃𐤁𐤏𐤀𐤏𐤓𐤀𐤁 𐤊𐤕𐤇𐤁𐤔𐤀𐤍𐤀 4
𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤀𐤅𐤄𐤍𐤃 𐤌𐤃𐤒𐤍𐤌 𐤊𐤕𐤅𐤋 𐤉𐤋 𐤀𐤅𐤄𐤕𐤉𐤀𐤃 𐤀𐤇𐤁𐤅𐤔 𐤅𐤄𐤁𐤊𐤕𐤅𐤋 𐤉𐤁𐤀 𐤕𐤍𐤀𐤉𐤍𐤉𐤇𐤁𐤔 𐤀𐤔𐤄𐤅 5
𐤊𐤕𐤋𐤌 𐤅𐤓𐤈𐤍𐤅 𐤍𐤅𐤍𐤀𐤕𐤁𐤄𐤉 𐤉𐤋𐤅 𐤅𐤅𐤄𐤊𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤍𐤌𐤉𐤋 𐤕𐤁𐤄𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤀𐤔𐤍𐤀 𐤉𐤍𐤁𐤋 𐤊𐤌𐤔𐤕𐤏𐤃𐤅𐤀 6
𐤅𐤄 𐤊𐤕𐤅𐤋 𐤍𐤌 𐤉𐤋𐤕𐤁𐤄𐤉𐤃 𐤀𐤌 𐤋𐤊𐤃𐤕𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤔𐤄 7
𐤉𐤍𐤕𐤓𐤃𐤔 𐤕𐤍𐤀𐤃𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤅 𐤕𐤒𐤐𐤍𐤊𐤕𐤅𐤋 𐤍𐤌𐤃 𐤕𐤉𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔𐤅𐤏𐤃𐤉𐤅 𐤅𐤋𐤁𐤒 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤅𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤕𐤁𐤄𐤉 𐤉𐤋𐤕𐤁𐤄𐤉𐤃 𐤀𐤋𐤌𐤃 8
𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤊𐤋𐤉𐤃𐤃 𐤉𐤋𐤕𐤁𐤄𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤄 𐤋𐤏𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤏𐤁 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋𐤏 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤏𐤁 𐤍𐤅𐤄𐤉𐤋𐤏 𐤀𐤍𐤀𐤅 9
𐤍𐤅𐤄𐤁 𐤀𐤍𐤀 𐤇𐤁𐤔𐤌𐤅𐤅𐤄 𐤉𐤋𐤉𐤃 𐤊𐤋𐤉𐤃𐤅𐤅𐤄 𐤊𐤋𐤉𐤃 𐤅𐤄 𐤉𐤋𐤉𐤃𐤃𐤌𐤃𐤌 𐤋𐤊𐤅 10
𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍𐤃 𐤉𐤋 𐤕𐤁𐤄𐤉𐤃𐤅𐤄 𐤊𐤌𐤔𐤁 𐤍𐤅𐤍𐤀𐤓𐤈 𐤀𐤔𐤉𐤃𐤒 𐤀𐤁𐤀𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤕𐤀 𐤊𐤕𐤅𐤋𐤀𐤍𐤀𐤅 𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤁𐤍𐤉𐤋𐤄𐤅 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤁𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤋𐤉𐤊𐤌 11
𐤍𐤍𐤇𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤃𐤇
𐤀𐤁𐤕𐤊 𐤀𐤋𐤌𐤕𐤍𐤃𐤀𐤍𐤃𐤁𐤀𐤃 𐤄𐤓𐤁 𐤀𐤋𐤀𐤃𐤁𐤀 𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤄𐤍𐤌𐤔𐤍𐤀𐤅 𐤕𐤓𐤈𐤍 𐤉𐤋𐤕𐤁𐤄𐤉𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀𐤋𐤊𐤌𐤔𐤁 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤕𐤉𐤅𐤄𐤓𐤈𐤍 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤁𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤍𐤅𐤄𐤌𐤏 𐤃𐤊 12
𐤍𐤅𐤄𐤁 𐤀𐤉𐤋𐤌𐤔𐤌𐤉𐤕𐤅𐤃𐤇 𐤀𐤅𐤄𐤕𐤃𐤀𐤌𐤋𐤏𐤁 𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤋𐤌𐤌𐤍𐤉𐤋𐤄𐤅 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤕𐤀𐤊𐤕𐤅𐤋 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤔𐤄 13
𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤍𐤌 𐤕𐤉𐤅𐤄𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤍𐤌 𐤅𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤃𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤎 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤅𐤊𐤕𐤋𐤌 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤕𐤁𐤄𐤉𐤀𐤍𐤀 14
𐤀𐤔𐤉𐤁 𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤍𐤀𐤓𐤈𐤕𐤃 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤏𐤁 𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤍𐤀𐤋𐤅𐤒𐤔𐤕𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 15
𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤍𐤌 𐤕𐤉𐤅𐤄𐤀𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤍𐤌 𐤓𐤉𐤂 𐤅𐤅𐤄𐤀𐤋 16
𐤉𐤄 𐤀𐤓𐤓𐤔 𐤊𐤋𐤉𐤃𐤊𐤕𐤋𐤌𐤃 𐤊𐤓𐤓𐤔𐤁𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤔𐤃𐤒 𐤀𐤁𐤀 17
𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤕𐤓𐤃𐤔𐤀𐤍𐤀 𐤐𐤀 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋𐤕𐤓𐤃𐤔 𐤉𐤋𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 18
𐤀𐤓𐤓𐤔𐤁 𐤍𐤉𐤔𐤃𐤒𐤌𐤍𐤅𐤍𐤄 𐤐𐤀 𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍𐤃𐤉𐤔𐤐𐤍 𐤀𐤍𐤀 𐤔𐤃𐤒𐤌𐤀𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤉𐤐𐤀 𐤋𐤏𐤅 19
𐤍𐤅𐤄𐤕𐤋𐤌𐤁 𐤉𐤁 𐤍𐤉𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤃𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀 𐤉𐤐𐤀 𐤋𐤏𐤐𐤀 𐤀𐤋𐤀 𐤃𐤅𐤇𐤋𐤁𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤏𐤁 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤉𐤐𐤀 𐤋𐤏 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤅 20
𐤉𐤍𐤕𐤓𐤃𐤔 𐤕𐤍𐤀𐤃𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤍𐤃𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍 𐤃𐤇 𐤍𐤁 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤐𐤀𐤃 𐤊𐤁 𐤀𐤍𐤀𐤅 𐤉𐤁𐤉𐤁𐤀 𐤕𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤃𐤇 𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤊𐤃 21
𐤍𐤍𐤇 𐤃𐤇 𐤍𐤍𐤇𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤃𐤇 𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍𐤃 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤕𐤁𐤄𐤉 𐤉𐤋 𐤕𐤁𐤄𐤉𐤃𐤀𐤇𐤁𐤅𐤔 𐤀𐤍𐤀𐤅 22
𐤕𐤁𐤇𐤀 𐤉𐤋 𐤐𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤕𐤁𐤇𐤀𐤃𐤅𐤉𐤍𐤕𐤓𐤃𐤔 𐤕𐤍𐤀𐤃𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤏𐤃𐤍𐤃𐤅 𐤃𐤇𐤋𐤍𐤉𐤓𐤉𐤌𐤂 𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍𐤃𐤉𐤁 𐤕𐤍𐤀𐤅 𐤍𐤅𐤄𐤁𐤀𐤍𐤀 23
𐤉𐤋 𐤕𐤁𐤄𐤉𐤃 𐤅𐤄𐤉𐤋𐤉𐤃 𐤀𐤇𐤁𐤅𐤔 𐤍𐤉𐤆𐤇𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍𐤃 𐤉𐤌𐤏 𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍𐤍𐤅𐤍𐤄 𐤐𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃𐤓𐤕𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤁𐤑𐤉𐤋 𐤕𐤁𐤄𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤀𐤁𐤀 24
𐤀𐤌𐤋𐤏𐤃 𐤄𐤕𐤉𐤌𐤓𐤕𐤌𐤃𐤒 𐤍𐤌 𐤉𐤍𐤕𐤁𐤇𐤀𐤃
𐤉𐤍𐤕𐤓𐤃𐤔 𐤕𐤍𐤀𐤃𐤅𐤏𐤃𐤉 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤅 𐤊𐤕𐤏𐤃𐤉𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤀 𐤊𐤏𐤃𐤉𐤀𐤋 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤅 𐤀𐤍𐤀𐤊𐤉𐤁𐤀 25
𐤍𐤅𐤄𐤁 𐤀𐤅𐤄𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤅𐤍𐤅𐤄𐤁 𐤀𐤅𐤄𐤍 𐤉𐤍𐤕𐤁𐤇𐤀𐤃𐤅𐤄 𐤀𐤁𐤅𐤇𐤃 𐤀𐤍𐤀𐤏𐤃𐤅𐤌𐤅 𐤊𐤌𐤔 𐤍𐤅𐤍𐤀𐤕𐤏𐤃𐤅𐤀𐤅 26

Chapter 18

𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤅 𐤅𐤄𐤋𐤏𐤃 𐤀𐤊𐤉𐤀 𐤀𐤕𐤍𐤂𐤕𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤀𐤃 𐤓𐤕𐤀𐤍𐤅𐤓𐤃𐤒𐤃 𐤀𐤕𐤋𐤂𐤓𐤃𐤀𐤓𐤁𐤏𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤌𐤏 𐤒𐤐𐤍𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄 1
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤌𐤏𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤌𐤕 𐤀𐤅𐤄𐤔𐤍𐤊 𐤀𐤍𐤁𐤆 𐤉𐤂𐤎𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤉𐤄 𐤀𐤕𐤊𐤅𐤃𐤋𐤀𐤍𐤌𐤋𐤔𐤌 𐤀𐤃𐤅𐤄𐤉𐤐𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤏𐤃𐤉 2
𐤀𐤍𐤉𐤆𐤅 𐤀𐤃𐤉𐤐𐤌𐤋𐤅𐤀𐤓𐤈𐤐𐤍 𐤌𐤏 𐤍𐤌𐤕𐤋𐤀𐤕𐤀𐤅 𐤀𐤔𐤇𐤃 𐤓𐤁𐤃𐤀𐤔𐤉𐤓𐤐𐤅 𐤀𐤍𐤄𐤊𐤉𐤁𐤓 𐤕𐤅𐤋 𐤍𐤌𐤅 𐤓𐤉𐤐𐤎𐤀𐤓𐤁𐤃 𐤀𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤋𐤉𐤊𐤄𐤅𐤄 3
𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤁 𐤍𐤌𐤋𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤒𐤐𐤍𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤀𐤕𐤀𐤃 𐤌𐤃𐤌𐤋𐤊 𐤀𐤅𐤄 𐤏𐤃𐤉𐤃 𐤍𐤉𐤃𐤏𐤅𐤔𐤉 4
𐤍𐤅𐤄𐤌𐤏 𐤀𐤍𐤌𐤋𐤔𐤌𐤀𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤐𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤀𐤅𐤄 𐤌𐤀𐤒 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤀𐤉𐤓𐤑𐤍 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 5
𐤀𐤏𐤓𐤀 𐤋𐤏 𐤅𐤋𐤐𐤍𐤅𐤍𐤅𐤄𐤓𐤕𐤎𐤁𐤋 𐤅𐤋𐤆𐤀𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤃𐤊𐤅 6
𐤀𐤉𐤓𐤑𐤍 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋𐤅𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤏𐤁 𐤍𐤌𐤋𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤋𐤀𐤔𐤁𐤅𐤕 7
𐤍𐤉𐤋𐤆𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤋𐤅𐤒𐤅𐤁𐤔 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤏𐤁 𐤉𐤋 𐤍𐤀𐤅 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤍𐤀𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤓𐤌𐤀𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 8
𐤃𐤇 𐤀𐤋𐤐𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤍𐤌𐤕𐤃𐤁𐤅𐤀 𐤀𐤋 𐤉𐤋 𐤕𐤁𐤄𐤉𐤃𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀𐤃 𐤓𐤌𐤀𐤃𐤀𐤕𐤋𐤌 𐤌𐤋𐤔𐤕𐤃 9
𐤊𐤋𐤌 𐤀𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤍𐤉𐤃𐤄𐤌𐤔 𐤀𐤍𐤉𐤌𐤉𐤃 𐤄𐤍𐤃𐤀𐤄𐤋𐤒𐤔𐤅 𐤀𐤍𐤄𐤊 𐤁𐤓𐤃𐤄𐤃𐤁𐤏𐤋 𐤉𐤄𐤉𐤇𐤌𐤅𐤄𐤈𐤌𐤔𐤅 𐤀𐤓𐤎𐤐𐤎𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏 𐤀𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤀𐤀𐤐𐤀𐤊 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔 10
𐤉𐤄𐤅𐤉𐤕𐤔𐤀 𐤀𐤋 𐤉𐤁𐤀𐤉𐤋 𐤁𐤄𐤉𐤃 𐤀𐤎𐤊𐤄𐤕𐤋𐤇𐤁 𐤀𐤓𐤎𐤐𐤎𐤌𐤉𐤎 𐤀𐤐𐤀𐤊𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 11
𐤉𐤄𐤅𐤓𐤎𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋𐤉𐤄𐤅𐤃𐤇𐤀 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃𐤀𐤔𐤇𐤃𐤅 𐤀𐤊𐤓𐤉𐤋𐤊𐤅𐤓𐤉𐤐𐤎𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤉𐤄 12
𐤉𐤄 𐤀𐤕𐤍𐤔𐤃 𐤀𐤍𐤄𐤊𐤁𐤓 𐤀𐤅𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤃𐤅𐤄 𐤀𐤐𐤉𐤒𐤃 𐤀𐤅𐤄𐤉𐤄𐤅𐤌𐤇𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤌𐤃𐤒𐤅𐤋𐤍𐤍𐤇 𐤕𐤅𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤕𐤉𐤀𐤅 13
𐤀𐤌𐤏 𐤐𐤋𐤇 𐤕𐤅𐤌𐤍𐤀𐤓𐤁𐤂 𐤃𐤇𐤃 𐤇𐤒𐤐𐤃𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤋 𐤊𐤋𐤌𐤃𐤅𐤄 𐤀𐤐𐤉𐤒 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤅𐤄𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀 14
𐤀𐤕𐤓𐤃𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤌𐤏𐤋𐤏𐤅 𐤀𐤍𐤄𐤊 𐤁𐤓 𐤄𐤋𐤀𐤅𐤄 𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃𐤄𐤓𐤕𐤁 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤕𐤀𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤍𐤌 𐤃𐤇𐤅 𐤀𐤐𐤀𐤊 𐤍𐤉𐤃𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔 15
𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤋 𐤄𐤋𐤏𐤀𐤅𐤀𐤏𐤓𐤕 𐤕𐤓𐤈𐤍𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤀𐤍𐤄𐤊 𐤁𐤓 𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄𐤏𐤃𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤅𐤄 𐤒𐤐𐤍𐤅 𐤀𐤏𐤓𐤕𐤕𐤅𐤋 𐤓𐤁𐤋 𐤀𐤅𐤄 𐤌𐤀𐤒𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔 16
𐤀𐤋 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤓𐤁𐤂𐤀𐤍𐤄𐤃 𐤕𐤍𐤀 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤍𐤌 𐤕𐤍𐤀 𐤐𐤀 𐤀𐤌𐤋𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤋 𐤀𐤏𐤓𐤕𐤕𐤓𐤈𐤍 𐤀𐤕𐤌𐤉𐤋𐤏𐤍𐤉𐤃 𐤕𐤓𐤌𐤀 17
𐤍𐤇𐤔𐤅 𐤍𐤅𐤄𐤌𐤏 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤐𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤌𐤀𐤒𐤀𐤅𐤄 𐤔𐤉𐤓𐤒𐤃 𐤋𐤈𐤌𐤍𐤅𐤍𐤇𐤔𐤍𐤃 𐤀𐤓𐤅𐤍𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤌𐤉𐤎𐤅 𐤀𐤔𐤇𐤃𐤅𐤀𐤃𐤁𐤏 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤌𐤉𐤒𐤅 18
𐤄𐤍𐤐𐤋𐤅𐤉 𐤋𐤏𐤅 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤋𐤏 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋 𐤄𐤋𐤀𐤔𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤄𐤊 𐤁𐤓 19
𐤍𐤉𐤔𐤍𐤊𐤕𐤌 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤍𐤅𐤄𐤋𐤊𐤃 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤀𐤋𐤊𐤉𐤄𐤁𐤅 𐤀𐤕𐤔𐤅𐤍𐤊𐤁𐤕𐤐𐤋𐤀 𐤍𐤁𐤆𐤋𐤊𐤁𐤅𐤀𐤌𐤏 𐤌𐤏 𐤕𐤋𐤋𐤌 𐤀𐤋𐤂𐤁𐤍𐤉𐤏 𐤀𐤍𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 20
𐤕𐤋𐤋𐤌 𐤀𐤋 𐤀𐤉𐤔𐤅𐤈𐤁𐤌𐤃𐤌𐤅
𐤕𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤌𐤃𐤌 𐤋𐤊𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉 𐤍𐤅𐤍𐤄 𐤀𐤄𐤍𐤅𐤄𐤌𐤏 𐤕𐤋𐤋𐤌 𐤀𐤍𐤌𐤅𐤏𐤌𐤔𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤋𐤋𐤀𐤔 𐤉𐤋 𐤕𐤍𐤀 𐤋𐤀𐤔𐤌𐤀𐤍𐤌 21
𐤀𐤍𐤄𐤊 𐤁𐤓𐤋 𐤀𐤌𐤂𐤕𐤐𐤕𐤍𐤀 𐤁𐤄𐤉 𐤀𐤍𐤊𐤄𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋𐤄𐤊𐤐 𐤋𐤏 𐤉𐤄𐤉𐤇𐤌𐤀𐤅𐤄 𐤌𐤀𐤒𐤃 𐤀𐤔𐤇𐤃𐤍𐤌 𐤃𐤇 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤃𐤊𐤅 22
𐤉𐤍𐤕𐤉𐤇𐤌 𐤀𐤍𐤌𐤋𐤓𐤉𐤐𐤔 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤀𐤅𐤀𐤕𐤔𐤉𐤁 𐤋𐤏 𐤃𐤄𐤎𐤀𐤕𐤋𐤋𐤌 𐤕𐤉𐤀𐤔𐤉𐤁𐤍𐤀 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤀𐤍𐤏 23
𐤀𐤍𐤄𐤊 𐤁𐤓 𐤀𐤐𐤉𐤒𐤕𐤅𐤋 𐤓𐤉𐤎𐤀 𐤃𐤊 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋𐤓𐤃𐤔 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤍𐤇 24
𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤓𐤐𐤊 𐤅𐤄𐤅 𐤕𐤍𐤀 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤍𐤌 𐤃𐤇 𐤕𐤍𐤀 𐤐𐤀 𐤀𐤌𐤋𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤍𐤇𐤔𐤅𐤀𐤅𐤄 𐤌𐤀𐤒 𐤀𐤐𐤀𐤊𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤅 25
𐤀𐤕𐤍𐤂𐤁 𐤄𐤌𐤏 𐤊𐤕𐤉𐤆𐤇𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤋 𐤄𐤍𐤃𐤀 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤀𐤅𐤄 𐤒𐤎𐤐𐤃 𐤅𐤄𐤃𐤄𐤍𐤉𐤇𐤀 𐤀𐤍𐤄𐤊 𐤁𐤓𐤃𐤀𐤃𐤁𐤏 𐤍𐤌 𐤃𐤇 𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 26
𐤀𐤋𐤂𐤍𐤓𐤕 𐤀𐤓𐤒 𐤀𐤕𐤏𐤔𐤁𐤄𐤁𐤅 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔 𐤓𐤐𐤊𐤁𐤅𐤕𐤅 27
𐤀𐤇𐤑𐤐 𐤍𐤉𐤋𐤊𐤀 𐤃𐤏𐤍𐤅𐤔𐤅𐤈𐤕𐤍 𐤀𐤋𐤃𐤍𐤉𐤓𐤅𐤈𐤓𐤐𐤋 𐤅𐤋𐤏𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤅 𐤀𐤓𐤐𐤑𐤀𐤅𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤅𐤍𐤉𐤓𐤅𐤈𐤓𐤐𐤋 𐤀𐤐𐤉𐤒𐤕𐤅𐤋 𐤍𐤌 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋𐤍𐤉𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤕𐤉𐤀 28
𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤓𐤁𐤂 𐤋𐤏 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤑𐤓𐤒-𐤋𐤊𐤀𐤌𐤀𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤍𐤅𐤄𐤕𐤅𐤋 𐤓𐤁𐤋 𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐𐤍𐤉𐤃 𐤒𐤐𐤍 29
𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤌𐤋𐤔𐤌𐤊𐤋 𐤀𐤋𐤐𐤀 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤕𐤔𐤉𐤁𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤋 𐤅𐤋𐤀 𐤄𐤋𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤅𐤍𐤏 30
𐤔𐤍𐤀𐤋 𐤋𐤈𐤒𐤌𐤋 𐤍𐤋𐤈𐤉𐤋𐤔 𐤀𐤋 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤎𐤅𐤌𐤍𐤊𐤉𐤀 𐤉𐤄𐤅𐤍𐤅𐤃𐤅𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤉𐤄𐤅𐤓𐤁𐤅𐤃𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 31
𐤕𐤅𐤌𐤍𐤃 𐤃𐤉𐤕𐤏 𐤀𐤕𐤅𐤌𐤀𐤍𐤉𐤀𐤁 𐤏𐤃𐤅𐤌 𐤃𐤊𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤀𐤕𐤋𐤌𐤌𐤋𐤔𐤕𐤃 32
𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤄𐤊𐤋𐤌𐤅𐤄 𐤕𐤍𐤀 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋 𐤀𐤓𐤒𐤅 𐤍𐤉𐤓𐤅𐤈𐤓𐤐𐤋𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐 𐤍𐤉𐤃 𐤋𐤏 33
𐤉𐤋𐤏 𐤊𐤋 𐤅𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀𐤅𐤀 𐤀𐤃𐤄 𐤕𐤓𐤌𐤀 𐤊𐤔𐤐𐤍𐤍𐤌 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 34
𐤕𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤍𐤌 𐤉𐤋 𐤊𐤅𐤌𐤋𐤔𐤀𐤀𐤍𐤄𐤊 𐤉𐤁𐤓𐤅 𐤅𐤄𐤊𐤌𐤏 𐤉𐤍𐤁 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤌𐤋 𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 35
𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤋 𐤌𐤋𐤕𐤔𐤀𐤀𐤋𐤃 𐤉𐤍𐤔𐤌𐤔𐤌 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤔𐤕𐤊𐤕𐤌 𐤉𐤕𐤅𐤊𐤋𐤌𐤀𐤍𐤄 𐤕𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤍𐤌 𐤅𐤋𐤀 𐤀𐤌𐤋𐤏 𐤀𐤍𐤄𐤍𐤌 𐤕𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤉𐤋𐤉𐤃𐤉𐤕𐤅𐤊𐤋𐤌 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 36
𐤀𐤊𐤌 𐤕𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤉𐤋𐤉𐤃𐤉𐤕𐤅𐤊𐤋𐤌 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤔𐤄
𐤀𐤓𐤓𐤔 𐤋𐤏 𐤃𐤄𐤎𐤀𐤃𐤀𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤕𐤉𐤕𐤀 𐤀𐤃𐤄𐤋𐤅𐤀𐤍𐤀 𐤃𐤉𐤋𐤉 𐤀𐤃𐤄𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤊𐤋𐤌𐤃𐤕𐤓𐤌𐤀 𐤕𐤍𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤊𐤋𐤌𐤍𐤉𐤃𐤌 𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 37
𐤉𐤋𐤒 𐤏𐤌𐤔 𐤀𐤓𐤓𐤔𐤍𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤃 𐤍𐤌𐤋𐤊
𐤄𐤁 𐤀𐤍𐤀 𐤇𐤊𐤔𐤌𐤀𐤕𐤋𐤏 𐤀𐤃𐤇 𐤀𐤋𐤐𐤀𐤀𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤕𐤅𐤋 𐤁𐤅𐤕𐤄𐤋 𐤒𐤐𐤍 𐤀𐤃𐤄 𐤓𐤌𐤀𐤃𐤊𐤅 𐤀𐤓𐤓𐤔 𐤅𐤍𐤌𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 38
𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃 𐤀𐤊𐤋𐤌𐤀𐤍𐤄𐤋 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤓𐤔𐤀𐤋𐤉𐤊𐤄 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤍𐤉𐤁𐤑𐤀𐤇𐤑𐤐𐤁 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤀𐤓𐤔𐤀 𐤃𐤇𐤃 𐤍𐤅𐤊𐤋𐤕𐤉𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤃𐤉𐤏 39
𐤀𐤎𐤉𐤂 𐤀𐤁𐤀-𐤓𐤁 𐤀𐤍𐤄𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤉𐤄𐤅𐤕𐤉𐤀𐤀𐤁𐤀-𐤓𐤁𐤋 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤍𐤄𐤋𐤀𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤊𐤅𐤏𐤒𐤅 40

Chapter 19

𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋 𐤄𐤃𐤂𐤍 𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐𐤍𐤉𐤃𐤉𐤄 1
𐤀𐤍𐤅𐤂𐤓𐤀𐤃 𐤀𐤕𐤇𐤍𐤉𐤄𐤅𐤉𐤎𐤊𐤅 𐤄𐤔𐤓𐤁𐤄𐤋 𐤅𐤌𐤎𐤅 𐤀𐤁𐤅𐤊𐤍𐤌 𐤀𐤋𐤉𐤋𐤊 𐤅𐤋𐤃𐤂𐤀𐤈𐤅𐤉𐤈𐤓𐤈𐤎𐤀𐤅 2
𐤉𐤄𐤅𐤊𐤐 𐤋𐤏 𐤄𐤋 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤇𐤌𐤅 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃𐤀𐤊𐤋𐤌 𐤊𐤋 𐤌𐤋𐤔 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 3
𐤀𐤕𐤋𐤏 𐤀𐤃𐤇 𐤀𐤋𐤐𐤀𐤄𐤓𐤕𐤁 𐤀𐤍𐤀 𐤇𐤊𐤔𐤌𐤀𐤋𐤃 𐤍𐤅𐤏𐤃𐤕𐤃 𐤓𐤁𐤋𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤄𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤒𐤐𐤌𐤀𐤄 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤓𐤁𐤋 𐤁𐤅𐤕 𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐𐤒𐤐𐤍𐤅 4
𐤀𐤓𐤁𐤂 𐤀𐤄 𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤍𐤅𐤂𐤓𐤀𐤃𐤀𐤕𐤇𐤍𐤅 𐤀𐤁𐤅𐤊𐤃𐤀𐤋𐤉𐤋𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤏𐤕𐤉𐤀 𐤃𐤊 𐤓𐤁𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤒𐤐𐤍𐤅 5
𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀 𐤅𐤓𐤁𐤃𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 𐤉𐤄𐤉𐤁𐤅𐤋𐤑𐤉𐤄𐤉𐤁𐤅𐤋𐤑 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅𐤅𐤏𐤒 𐤀𐤔𐤇𐤃𐤅 𐤀𐤍𐤄𐤊𐤉𐤁𐤓 𐤉𐤄𐤅𐤀𐤆𐤇 𐤍𐤉𐤃𐤃𐤊 6
𐤀𐤕𐤋𐤏 𐤄𐤁 𐤀𐤍𐤀 𐤇𐤊𐤔𐤌𐤀𐤋 𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤍𐤀 𐤉𐤄𐤅𐤐𐤒𐤅𐤆𐤅
𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤄𐤓𐤁 𐤄𐤔𐤐𐤍𐤃𐤁𐤏𐤃 𐤀𐤕𐤅𐤌 𐤅𐤄𐤁𐤉𐤇 𐤍𐤎𐤅𐤌𐤍𐤁𐤃𐤊𐤉𐤀𐤅 𐤍𐤋 𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤎𐤅𐤌𐤍𐤍𐤋 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤄𐤋𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 7
𐤋𐤇𐤃 𐤕𐤉𐤀𐤓𐤉𐤕𐤉𐤀𐤕𐤋𐤌 𐤀𐤃𐤄 𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐𐤍𐤉𐤃 𐤏𐤌𐤔 𐤃𐤊 8
𐤄𐤋 𐤁𐤄𐤉 𐤀𐤋 𐤀𐤌𐤂𐤕𐤐𐤍𐤉𐤃 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤕𐤍𐤀𐤀𐤊𐤌𐤉𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤍𐤉𐤓𐤅𐤈𐤓𐤐𐤋𐤁𐤅𐤕 𐤋𐤏𐤅 9
𐤊𐤐𐤒𐤆𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤀 𐤈𐤉𐤋𐤔𐤅𐤊𐤉𐤓𐤔𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤀 𐤈𐤉𐤋𐤔𐤃𐤕𐤍𐤀 𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋 𐤕𐤍𐤀𐤋𐤋𐤌𐤌 𐤀𐤋 𐤉𐤌𐤏 𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 10
𐤊𐤋𐤉𐤃 𐤍𐤌 𐤄𐤕𐤉𐤈𐤇𐤉𐤄 𐤀𐤁𐤓 𐤊𐤋 𐤉𐤍𐤌𐤋𐤔𐤀𐤃𐤍𐤌 𐤅𐤄 𐤀𐤍𐤄 𐤋𐤈𐤌𐤋𐤏𐤋 𐤍𐤌 𐤊𐤋 𐤀𐤅𐤄𐤁𐤉𐤄𐤉 𐤀𐤋 𐤅𐤋𐤀 𐤃𐤇𐤀𐤋 𐤐𐤀 𐤀𐤍𐤈𐤋𐤅𐤔𐤉𐤋𐤏 𐤊𐤋 𐤀𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤋𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 11
𐤋𐤊 𐤓𐤎𐤒𐤃 𐤄𐤌𐤇𐤓𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤓𐤔𐤀𐤍𐤄𐤋 𐤍𐤀𐤃 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤏𐤒 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤉𐤄𐤅𐤉𐤓𐤔𐤍𐤃 𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤁𐤑 𐤀𐤃𐤄 𐤋𐤈𐤌𐤅 12
𐤓𐤎𐤒𐤃 𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤁𐤅𐤒𐤎𐤃𐤁𐤏 𐤀𐤊𐤋𐤌 𐤄𐤔𐤐𐤍𐤃𐤓𐤉𐤂 𐤍𐤌
𐤀𐤕𐤐𐤉𐤐𐤂 𐤀𐤓𐤌𐤀𐤕𐤌𐤍𐤉𐤃 𐤕𐤉𐤀𐤓𐤁𐤏 𐤀𐤐𐤀𐤊𐤃𐤀𐤕𐤐𐤉𐤑𐤓 𐤀𐤉𐤓𐤒𐤕𐤌𐤃𐤀𐤕𐤊𐤅𐤃𐤁 𐤌𐤉𐤁 𐤋𐤏𐤁𐤕𐤉𐤅 𐤓𐤁𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋𐤄𐤒𐤐𐤀 𐤀𐤕𐤋𐤌 𐤀𐤃𐤄𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐 𐤍𐤉𐤃𐤏𐤌𐤔 𐤃𐤊 13
𐤍𐤅𐤊𐤊𐤋𐤌 𐤀𐤄 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤕𐤔 𐤀𐤏𐤔 𐤊𐤉𐤀𐤉𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤀𐤅 𐤀𐤇𐤑𐤐𐤃𐤕𐤅𐤄 𐤀𐤕𐤁𐤅𐤓𐤏𐤅 14
𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 𐤐𐤅𐤒𐤆𐤀𐤍𐤅𐤊𐤊𐤋𐤌𐤋 𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤉𐤄𐤉𐤁𐤅𐤋𐤑𐤉𐤄𐤉𐤁𐤅𐤋𐤑 𐤉𐤄𐤉𐤋𐤅𐤒𐤔𐤉𐤄𐤉𐤋𐤅𐤒𐤔 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤏𐤒 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤄 15
𐤓𐤎𐤒 𐤍𐤀 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤊𐤋𐤌𐤍𐤋 𐤕𐤉𐤋 𐤀𐤍𐤄𐤊 𐤉𐤁𐤓
𐤉𐤄𐤅𐤒𐤐𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋𐤉𐤄𐤅𐤓𐤁𐤃𐤅 𐤉𐤄𐤉𐤍𐤅𐤐𐤒𐤆𐤍𐤃𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤄𐤌𐤋𐤔𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤉𐤄 16
𐤀𐤕𐤋𐤅𐤂𐤂 𐤀𐤓𐤌𐤀𐤕𐤌𐤍𐤉𐤃 𐤕𐤉𐤀𐤓𐤁𐤏 𐤀𐤕𐤐𐤒𐤓𐤒𐤀𐤉𐤓𐤒𐤕𐤌𐤃 𐤀𐤕𐤊𐤅𐤃𐤋𐤄𐤐𐤉𐤒𐤆 𐤋𐤉𐤒𐤔 𐤃𐤊 17
𐤀𐤕𐤏𐤑𐤌𐤁 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋𐤅𐤀𐤊𐤌 𐤃𐤇𐤅 𐤀𐤊𐤌 𐤃𐤇𐤍𐤉𐤍𐤓𐤇𐤀 𐤍𐤉𐤓𐤕𐤄𐤌𐤏𐤅 𐤉𐤄𐤅𐤐𐤒𐤆𐤃𐤓𐤕𐤀 18
𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃 𐤀𐤊𐤋𐤌𐤀𐤉𐤓𐤑𐤍 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤍𐤄𐤀𐤍𐤊𐤄 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤅𐤄𐤁𐤉𐤕𐤊 𐤄𐤐𐤉𐤒𐤆𐤋𐤏 𐤌𐤎𐤅 𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐𐤀𐤇𐤅𐤋 𐤐𐤀 𐤁𐤕𐤊𐤅 19
𐤕𐤉𐤀𐤓𐤁𐤏 𐤀𐤅𐤄𐤀𐤁𐤉𐤕𐤊𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤄𐤁 𐤐𐤒𐤃𐤆𐤀𐤃 𐤀𐤕𐤊𐤅𐤃𐤀𐤕𐤍𐤉𐤃𐤌𐤋 𐤕𐤅𐤄𐤀𐤁𐤉𐤓𐤒𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤉𐤄𐤅𐤀𐤓𐤒𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 𐤍𐤌 𐤀𐤀𐤉𐤂𐤎𐤀𐤐𐤃 𐤀𐤍𐤄𐤋𐤅 20
𐤕𐤉𐤀𐤌𐤅𐤄𐤓𐤅 𐤕𐤉𐤀𐤍𐤅𐤉𐤅
𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤊𐤋𐤌𐤃 𐤓𐤌𐤀 𐤅𐤄𐤃𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃𐤅𐤄 𐤀𐤊𐤋𐤌𐤃 𐤁𐤅𐤕𐤊𐤕𐤀𐤋 𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐𐤋 𐤀𐤍𐤄𐤊𐤉𐤁𐤓 𐤅𐤓𐤌𐤀𐤅 21
𐤕𐤁𐤕𐤊 𐤕𐤁𐤕𐤊𐤃 𐤌𐤃𐤌𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐 𐤓𐤌𐤀 22
𐤍𐤉𐤃 𐤄𐤍𐤉𐤕𐤅𐤊𐤀𐤈𐤅𐤉𐤈𐤓𐤈𐤎𐤀 𐤍𐤌𐤃𐤇𐤋 𐤀𐤕𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤍𐤌𐤏𐤁𐤓𐤀𐤋 𐤅𐤃𐤁𐤏𐤅𐤉𐤄𐤅𐤕𐤇𐤍 𐤅𐤋𐤒𐤔𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤐𐤒𐤆𐤃𐤊 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤈𐤅𐤉𐤈𐤓𐤈𐤎𐤀 23
𐤄𐤋𐤊 𐤀𐤕𐤓𐤉𐤒𐤆 𐤋𐤏𐤋𐤍𐤌 𐤀𐤈𐤉𐤇 𐤀𐤋𐤃 𐤕𐤅𐤄𐤄𐤉𐤕𐤉𐤀
𐤍𐤅𐤄𐤕𐤍𐤉𐤁 𐤉𐤕𐤇𐤍𐤅𐤂𐤋𐤐𐤃 𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤀𐤁𐤕𐤊𐤌𐤋𐤔𐤅 𐤀𐤅𐤄𐤕 𐤅𐤍𐤌𐤃𐤎𐤐𐤌 𐤄𐤉𐤋𐤏 𐤎𐤐𐤍𐤀𐤋𐤀 𐤄𐤉𐤒𐤃𐤎𐤍 𐤀𐤋𐤃𐤇𐤋 𐤃𐤇 𐤅𐤓𐤌𐤀𐤅 24
𐤀𐤈𐤅𐤉𐤈𐤓𐤈𐤎𐤀 𐤅𐤃𐤁𐤏𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤀𐤎𐤐 𐤅𐤉𐤌𐤓𐤀𐤉𐤔𐤅𐤁𐤋 𐤋𐤏𐤅
𐤀𐤕𐤉𐤋𐤃𐤂𐤌 𐤌𐤉𐤓𐤌𐤅𐤀𐤐𐤅𐤉𐤋𐤒𐤃 𐤉𐤄 𐤌𐤉𐤓𐤌𐤅𐤄𐤌𐤀𐤃 𐤄𐤕𐤇𐤅 𐤄𐤌𐤀𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃 𐤄𐤐𐤉𐤒𐤆𐤕𐤅𐤋 𐤍𐤉𐤃 𐤉𐤅𐤄 𐤍𐤌𐤉𐤒 25
𐤉𐤊𐤓𐤁 𐤀𐤄 𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀𐤄𐤌𐤀𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤌𐤀𐤒𐤃𐤀𐤅𐤄 𐤌𐤇𐤓𐤃 𐤅𐤄 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤋𐤅𐤄𐤌𐤀𐤋 𐤀𐤆𐤇 𐤍𐤉𐤃𐤏𐤅𐤔𐤉 26
𐤄𐤕𐤅𐤋 𐤅𐤄 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤄𐤓𐤁𐤃 𐤀𐤕𐤏𐤔 𐤉𐤄𐤍𐤌𐤅 𐤊𐤌𐤀 𐤀𐤄 𐤅𐤄𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 27
𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤄𐤑 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤁𐤕𐤊𐤀𐤋𐤌𐤕𐤍𐤃𐤅 𐤌𐤋𐤕𐤔𐤀𐤌𐤃𐤌𐤋𐤊𐤃 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤏𐤃𐤉 𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤓𐤕𐤁 28
𐤄𐤌𐤅𐤐 𐤕𐤅𐤋 𐤅𐤁𐤓𐤒𐤅𐤀𐤐𐤅𐤆 𐤋𐤏 𐤅𐤌𐤎𐤅𐤀𐤋𐤇 𐤍𐤌 𐤀𐤂𐤅𐤐𐤎𐤀𐤅𐤋𐤌 𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤀𐤋𐤇 𐤀𐤋𐤌𐤃 𐤀𐤅𐤄𐤌𐤉𐤎 𐤀𐤍𐤀𐤌𐤅 29
𐤄𐤇𐤅𐤓 𐤌𐤋𐤔𐤀𐤅 𐤄𐤔𐤓𐤍𐤊𐤓𐤀𐤅 𐤌𐤋𐤔𐤌 𐤀𐤄𐤓𐤌𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤋𐤇𐤅𐤄 𐤋𐤒𐤔 𐤍𐤉𐤃 𐤃𐤊 30
𐤀𐤌𐤅𐤉 𐤀𐤁𐤓 𐤓𐤉𐤂𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤅𐤉 𐤀𐤄𐤂𐤍𐤀𐤕𐤁𐤔𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤍𐤅𐤄𐤉𐤐𐤉𐤒𐤆𐤋𐤏 𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤀𐤓𐤂𐤐𐤍𐤅𐤕𐤅𐤁𐤍 𐤀𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤕𐤅𐤄 𐤀𐤕𐤁𐤅𐤓𐤏𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉 31
𐤍𐤅𐤍𐤀 𐤍𐤅𐤕𐤇𐤍𐤅𐤀𐤐𐤉𐤒𐤆 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤃𐤍𐤅𐤄𐤉𐤒𐤔 𐤍𐤅𐤓𐤁𐤕𐤍𐤃𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐 𐤍𐤌 𐤅𐤏𐤁𐤅𐤉𐤄 𐤀𐤕𐤁𐤔𐤃
𐤄𐤌𐤏 𐤐𐤒𐤃𐤆𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀𐤅𐤄𐤃𐤅 𐤀𐤉𐤌𐤃𐤒𐤃𐤉𐤄𐤅𐤒𐤔 𐤅𐤓𐤁𐤕𐤅𐤀𐤈𐤅𐤉𐤈𐤓𐤈𐤎𐤀 𐤅𐤕𐤀𐤅 32
𐤉𐤄𐤅𐤒𐤔 𐤅𐤓𐤁𐤕 𐤀𐤋𐤅𐤅𐤃𐤊 𐤍𐤌 𐤄𐤋 𐤕𐤉𐤌𐤃𐤅𐤆𐤇 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤕𐤅𐤋𐤅𐤕𐤀 𐤃𐤊𐤅 33
𐤀𐤉𐤌𐤅 𐤀𐤌𐤃 𐤒𐤐𐤍𐤀𐤃𐤇𐤌𐤅 𐤀𐤕𐤉𐤊𐤅𐤋𐤁𐤄𐤍𐤐𐤃𐤁 𐤉𐤄𐤉𐤇𐤌𐤀𐤈𐤅𐤉𐤈𐤓𐤈𐤎𐤀 𐤍𐤌𐤃𐤇 𐤀𐤋𐤀 34
𐤍𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤕 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤐𐤀𐤃 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤓𐤓𐤔𐤃𐤏𐤃𐤉 𐤅𐤄𐤅 𐤄𐤕𐤅𐤃𐤄𐤎𐤉𐤄 𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔𐤅 𐤃𐤄𐤎𐤀𐤀𐤆𐤇𐤃 𐤍𐤌𐤅 35
𐤄𐤁 𐤓𐤁𐤕𐤕𐤍 𐤀𐤋 𐤀𐤌𐤓𐤂𐤃𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤀𐤁𐤕𐤊 𐤀𐤋𐤌𐤕𐤍𐤃𐤉𐤅𐤄 𐤓𐤉𐤂 𐤍𐤉𐤋𐤄 36
𐤅𐤓𐤒𐤃𐤃 𐤍𐤌𐤁 𐤍𐤅𐤓𐤅𐤇𐤍𐤃𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀 𐤀𐤁𐤕𐤊𐤁𐤅𐤕𐤅 37
𐤄𐤓𐤂𐤐 𐤋𐤅𐤒𐤔𐤍𐤃𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃 𐤀𐤕𐤋𐤇𐤃𐤍𐤌 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤔𐤈𐤌𐤅𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤃𐤋𐤈𐤌 𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐 𐤍𐤌𐤀𐤏𐤁 𐤀𐤕𐤌𐤓 𐤍𐤌𐤃𐤅𐤄 𐤐𐤎𐤅𐤉 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤓𐤕𐤁 38
𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃 𐤄𐤓𐤂𐤐 𐤋𐤒𐤔𐤅𐤀𐤕𐤀𐤅 𐤎𐤅𐤈𐤋𐤉𐤐𐤎𐤐𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃
𐤍𐤉𐤓𐤈𐤉𐤋 𐤀𐤀𐤌 𐤊𐤉𐤀𐤉𐤅𐤋𐤏𐤃𐤅 𐤀𐤓𐤅𐤌𐤃𐤀𐤕𐤈𐤍𐤅𐤇 𐤄𐤌𐤏 𐤉𐤕𐤉𐤀𐤅𐤀𐤉𐤋𐤋𐤁 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤕𐤅𐤋𐤌𐤉𐤃𐤒 𐤍𐤌 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤕𐤀𐤃𐤅𐤄 𐤎𐤅𐤌𐤃𐤒𐤉𐤍 𐤐𐤀𐤀𐤕𐤀𐤅 39
𐤍𐤅𐤓𐤁𐤒𐤍𐤃 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤋𐤀𐤃𐤉𐤏 𐤕𐤉𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀𐤀𐤌𐤎𐤁𐤁𐤅 𐤀𐤍𐤕𐤊𐤁𐤉𐤄𐤅𐤊𐤓𐤊𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃𐤄𐤓𐤂𐤐𐤋 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤒𐤔𐤅 40
𐤄𐤁 𐤀𐤅𐤄 𐤌𐤉𐤎𐤕𐤕𐤀𐤀𐤋 𐤋𐤉𐤊𐤃𐤏 𐤔𐤍𐤀𐤃𐤀𐤕𐤃𐤇 𐤀𐤓𐤅𐤁𐤒 𐤕𐤉𐤁𐤀𐤕𐤍𐤂𐤁 𐤄𐤁𐤅 𐤀𐤕𐤍𐤂𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤁 𐤐𐤒𐤃𐤆𐤀𐤃𐤀𐤕𐤊𐤅𐤃 𐤉𐤄𐤁 𐤍𐤉𐤃𐤕𐤅𐤄 𐤕𐤉𐤀 41
𐤀𐤓𐤁𐤒 𐤀𐤅𐤄 𐤁𐤉𐤓𐤒𐤃𐤋𐤈𐤌𐤅 𐤕𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤀𐤏𐤀𐤕𐤁𐤔𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋𐤍𐤌𐤕 𐤉𐤄𐤅𐤌𐤎𐤅 42

Chapter 20

𐤀𐤓𐤁𐤒 𐤍𐤌 𐤀𐤋𐤉𐤒𐤔𐤃𐤀𐤐𐤀𐤊𐤋 𐤕𐤆𐤇𐤅 𐤀𐤓𐤅𐤁𐤒𐤕𐤉𐤁𐤋 𐤊𐤅𐤔𐤇 𐤃𐤏𐤀𐤓𐤐𐤑𐤁 𐤀𐤕𐤉𐤋𐤃𐤂𐤌𐤌𐤉𐤓𐤌 𐤕𐤕𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤀𐤁𐤔𐤁 𐤃𐤇𐤁 1
𐤕𐤉𐤁 𐤅𐤄 𐤍𐤌 𐤍𐤓𐤌𐤋𐤉𐤄𐤅𐤋𐤒𐤔𐤃 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤀𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤅𐤄𐤌𐤇𐤓𐤃 𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤅𐤄 𐤕𐤅𐤋𐤅 𐤀𐤐𐤀𐤊𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔 𐤕𐤅𐤋 𐤕𐤕𐤀𐤕𐤈𐤄𐤓𐤅 2
𐤉𐤄𐤅𐤌𐤎 𐤀𐤊𐤉𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋𐤅 𐤀𐤓𐤅𐤁𐤒
𐤀𐤓𐤅𐤁𐤒 𐤕𐤉𐤁𐤋 𐤅𐤅𐤄𐤍𐤉𐤕𐤀𐤅 𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤅𐤄𐤅 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤒𐤐𐤍𐤅 3
𐤀𐤓𐤅𐤁𐤒 𐤕𐤉𐤁𐤋 𐤀𐤉𐤌𐤃𐤒𐤀𐤕𐤀𐤅 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤋𐤄𐤌𐤃𐤒 𐤈𐤄𐤓 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄 𐤀𐤃𐤇𐤊𐤀𐤍𐤅𐤄𐤉𐤓𐤕 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤈𐤄𐤓𐤅 4
𐤋𐤏 𐤀𐤋 𐤍𐤉𐤃 𐤋𐤏𐤌𐤍𐤉𐤌𐤉𐤎 𐤃𐤊 𐤀𐤍𐤕𐤊𐤀𐤆𐤇 𐤒𐤉𐤃𐤀𐤅 5
𐤍𐤉𐤌𐤉𐤎 𐤃𐤊 𐤀𐤍𐤕𐤊𐤀𐤆𐤇𐤅 𐤀𐤓𐤅𐤁𐤒 𐤕𐤉𐤁𐤋𐤋𐤏𐤅 𐤄𐤓𐤕𐤁 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤕𐤀 6
𐤀𐤊𐤅𐤃 𐤀𐤃𐤇𐤁 𐤓𐤈𐤎𐤋𐤌𐤉𐤎𐤅 𐤊𐤉𐤓𐤊 𐤃𐤊𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤍𐤕𐤊 𐤌𐤏 𐤀𐤋𐤄𐤔𐤓𐤁 𐤀𐤅𐤄 𐤒𐤉𐤆𐤇𐤃𐤅𐤄 𐤀𐤓𐤃𐤅𐤎𐤅 7
𐤍𐤌𐤉𐤄𐤅 𐤀𐤆𐤇𐤅 𐤀𐤓𐤅𐤁𐤒𐤕𐤉𐤁𐤋 𐤀𐤉𐤌𐤃𐤒 𐤀𐤕𐤀𐤃𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤅𐤄 𐤐𐤀𐤋𐤏 𐤍𐤉𐤃𐤉𐤄 8
𐤀𐤕𐤉𐤌 𐤍𐤌 𐤌𐤒𐤌𐤋𐤀𐤅𐤄 𐤃𐤉𐤕𐤏𐤃 𐤀𐤁𐤕𐤊𐤍𐤌 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤋𐤉𐤊𐤃𐤏 𐤓𐤉𐤂 𐤀𐤋 9
𐤍𐤅𐤄𐤕𐤊𐤅𐤃𐤋 𐤁𐤅𐤕𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤍𐤅𐤍𐤄𐤅𐤋𐤆𐤀𐤅 10
𐤀𐤓𐤁𐤒𐤁 𐤕𐤒𐤉𐤃𐤀𐤀𐤉𐤊𐤁 𐤃𐤊𐤅 𐤀𐤉𐤊𐤁𐤅𐤀𐤓𐤁𐤒 𐤕𐤅𐤋 𐤕𐤅𐤄𐤀𐤌𐤉𐤒 𐤍𐤉𐤃 𐤌𐤉𐤓𐤌 11
𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃 𐤄𐤓𐤂𐤐 𐤀𐤅𐤄𐤌𐤉𐤎𐤃 𐤀𐤊𐤉𐤀 𐤉𐤄𐤅𐤋𐤂𐤓𐤍𐤌 𐤃𐤇𐤅 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤎𐤀𐤍𐤌 𐤃𐤇 𐤍𐤉𐤁𐤕𐤉𐤃𐤀𐤓𐤅𐤇𐤁 𐤀𐤊𐤀𐤋𐤌𐤍𐤉𐤓𐤕 𐤕𐤆𐤇𐤅 12
𐤉𐤄𐤅𐤌𐤎 𐤀𐤊𐤉𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤀𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋𐤅 𐤉𐤓𐤌𐤋𐤉𐤄𐤅𐤋𐤒𐤔𐤃 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤀𐤓𐤌𐤀 𐤉𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤉𐤊𐤁𐤀𐤍𐤌 𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀 𐤄𐤋𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 13
𐤅𐤄 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃 𐤕𐤅𐤄𐤀𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋𐤅 𐤌𐤀𐤒𐤃𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋 𐤕𐤆𐤇𐤅 𐤄𐤓𐤕𐤎𐤁𐤋𐤕𐤉𐤍𐤐𐤕𐤀𐤅 𐤕𐤓𐤌𐤀𐤀𐤃𐤄 14
𐤉𐤄𐤉𐤕𐤋𐤒𐤔 𐤕𐤍𐤀𐤍𐤀 𐤉𐤓𐤌 𐤄𐤋 𐤀𐤓𐤌𐤀𐤅𐤅𐤄 𐤀𐤍𐤍𐤂𐤃 𐤕𐤓𐤁𐤎𐤍𐤉𐤃 𐤉𐤄 𐤉𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤉𐤏𐤁𐤍𐤌𐤋𐤅 𐤉𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤉𐤊𐤁𐤀𐤍𐤌 𐤀𐤕𐤕𐤍𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 15
𐤉𐤄𐤅𐤉𐤋𐤒𐤔𐤀 𐤋𐤆𐤀𐤉𐤄𐤉𐤕𐤌𐤎 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤉𐤋 𐤓𐤌𐤀
𐤀𐤍𐤐𐤋𐤌 𐤓𐤌𐤀𐤕𐤌𐤃𐤉𐤋𐤅𐤁𐤓 𐤕𐤉𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄𐤋 𐤀𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤕𐤉𐤍𐤐𐤕𐤀𐤅𐤌𐤉𐤓𐤌 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 16
𐤍𐤅𐤊𐤅𐤁𐤀𐤅 𐤉𐤁𐤀𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤒𐤋𐤎 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤉𐤇𐤀 𐤕𐤅𐤋𐤍𐤉𐤃 𐤉𐤋𐤆 𐤉𐤁𐤀 𐤕𐤅𐤋𐤕𐤒𐤋𐤎 𐤋𐤉𐤊𐤃𐤏 𐤓𐤉𐤂𐤀𐤋 𐤉𐤋 𐤍𐤉𐤁𐤓𐤒𐤕𐤕𐤀𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 17
𐤍𐤅𐤊𐤄𐤋𐤀𐤅 𐤉𐤄𐤋𐤀𐤅
𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤃𐤅𐤍𐤓𐤌𐤋 𐤕𐤆𐤇𐤃 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤋𐤕𐤓𐤁𐤎𐤅 𐤀𐤕𐤉𐤋𐤃𐤂𐤌𐤌𐤉𐤓𐤌 𐤕𐤕𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤉𐤄 18
𐤀𐤕𐤀 𐤀𐤉𐤃𐤅𐤄𐤉𐤃𐤀𐤕𐤋𐤇𐤃 𐤋𐤈𐤌 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤅𐤄𐤉𐤕𐤉𐤀𐤃𐤀𐤊𐤉𐤀𐤃 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤃𐤉𐤇𐤀𐤀𐤏𐤓𐤕𐤅 𐤀𐤁𐤔𐤁 𐤃𐤇𐤃𐤅𐤄 𐤀𐤌𐤅𐤉𐤃 𐤀𐤔𐤌𐤓𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤃𐤊 19
𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏 𐤀𐤌𐤋𐤔 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤍𐤅𐤄𐤕𐤍𐤉𐤁𐤌𐤒 𐤏𐤅𐤔𐤉
𐤍𐤓𐤌𐤋 𐤅𐤆𐤇𐤃 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤅𐤉𐤃𐤇𐤅 𐤄𐤓𐤈𐤎𐤅𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤀 𐤍𐤅𐤍𐤀𐤉𐤅𐤇𐤅 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤃𐤄 20
𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤓𐤃𐤔𐤌𐤀𐤍𐤀 𐤐𐤀 𐤉𐤁𐤀 𐤉𐤍𐤓𐤃𐤔𐤃𐤀𐤍𐤊𐤉𐤀 𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏𐤀𐤌𐤋𐤔 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤁𐤅𐤕𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 21
𐤀𐤔𐤃𐤅𐤒𐤃 𐤀𐤇𐤅𐤓𐤅𐤋𐤁𐤒 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅𐤍𐤅𐤄𐤁 𐤇𐤐𐤍 𐤍𐤉𐤋𐤄𐤓𐤌𐤀 𐤃𐤊𐤅 22
𐤍𐤉𐤃𐤉𐤇𐤀 𐤔𐤍𐤀𐤃𐤍𐤅𐤃𐤇𐤀𐤕 𐤍𐤀𐤅 𐤄𐤋𐤍𐤅𐤒𐤁𐤕𐤔𐤍 𐤔𐤍𐤀𐤋𐤀𐤄𐤈𐤇 𐤍𐤅𐤒𐤁𐤔𐤕𐤍𐤀 23
𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤕𐤀 𐤃𐤊 𐤍𐤅𐤄𐤌𐤏𐤀𐤅𐤄 𐤍𐤌𐤕 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋𐤀𐤌𐤀𐤕 𐤓𐤌𐤀𐤕𐤌𐤃𐤅𐤄 𐤀𐤕𐤓𐤎𐤏𐤓𐤕 𐤍𐤌𐤃𐤇 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤌𐤅𐤀𐤕 24
𐤉𐤕𐤏𐤁𐤑 𐤍𐤉𐤄𐤁𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤌𐤓𐤅 𐤀𐤑𐤑𐤃𐤀𐤕𐤉𐤊𐤅𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤀𐤁𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤆𐤇 𐤀𐤋𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤅𐤄 𐤍𐤓𐤌𐤋𐤍𐤉𐤆𐤇 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀𐤅 25
𐤀𐤍𐤀 𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌 𐤀𐤋𐤄𐤍𐤐𐤃𐤁 𐤉𐤃𐤉𐤀 𐤀𐤍𐤀𐤈𐤔𐤅𐤌𐤅
𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤕𐤏𐤑𐤌𐤁𐤌𐤒 𐤀𐤏𐤓𐤕 𐤍𐤉𐤃𐤉𐤇𐤀𐤃𐤊 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤕𐤀𐤅𐤍𐤅𐤄𐤌𐤏 𐤀𐤌𐤅𐤀𐤕𐤅𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤅𐤅𐤄 𐤅𐤂𐤋𐤁𐤅𐤕 𐤍𐤉𐤌𐤅𐤉 𐤀𐤉𐤍𐤌𐤕𐤓𐤕𐤁𐤅 26
𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏 𐤀𐤌𐤋𐤔
𐤀𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌 𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤍𐤌𐤉𐤄𐤌𐤀𐤋 𐤀𐤅𐤄𐤕 𐤀𐤋𐤅 𐤉𐤁𐤂𐤁𐤈𐤔𐤅𐤀𐤅 𐤊𐤃𐤉𐤀 𐤀𐤕𐤉𐤀𐤅𐤉𐤃𐤉𐤀 𐤉𐤆𐤇𐤅 𐤀𐤊𐤓𐤄𐤋𐤊𐤏𐤁𐤑 𐤀𐤕𐤉𐤀 𐤀𐤌𐤅𐤀𐤕𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 27
𐤉𐤄𐤋𐤀𐤅 𐤉𐤓𐤌 𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤀𐤌𐤅𐤀𐤕𐤀𐤍𐤏𐤅 28
𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤅 𐤉𐤍𐤅𐤀𐤆𐤇𐤀𐤋𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀𐤋 𐤍𐤅𐤄𐤉𐤁𐤅𐤈𐤕𐤍𐤌𐤉𐤄 𐤉𐤍𐤕𐤉𐤆𐤇𐤃𐤀𐤔𐤄 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 29
𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤁𐤕𐤊𐤁 𐤍𐤁𐤉𐤕𐤊𐤀𐤋𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤌𐤃𐤒 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤃𐤁𐤏𐤀𐤕𐤉𐤍𐤓𐤇𐤀 𐤀𐤕𐤅𐤕𐤀𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤕𐤀𐤉𐤂𐤎 30
𐤌𐤋𐤏𐤋𐤃 𐤀𐤉𐤇 𐤄𐤌𐤔𐤁𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤍𐤅𐤅𐤄𐤍 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤌𐤉𐤄𐤃𐤀𐤌𐤅 𐤀𐤄𐤋𐤀𐤃 𐤄𐤓𐤁𐤀𐤇𐤉𐤔𐤌 𐤅𐤄 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃𐤍𐤅𐤍𐤌𐤉𐤄𐤕𐤃 𐤍𐤁𐤉𐤕𐤊𐤃𐤍𐤉𐤃 𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤐𐤀 31

Chapter 21

𐤀𐤍𐤊𐤄 𐤍𐤉𐤃 𐤉𐤅𐤇𐤎𐤅𐤉𐤓𐤁𐤉𐤈𐤃 𐤀𐤌𐤉𐤋𐤏 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤋𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤔𐤐𐤍 𐤁𐤅𐤕𐤉𐤅𐤇 𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤓𐤕𐤁 1
𐤍𐤉𐤓𐤕𐤅 𐤉𐤃𐤁𐤆𐤉𐤍𐤁𐤅 𐤀𐤋𐤉𐤋𐤂𐤃𐤀𐤍𐤈𐤒 𐤍𐤌𐤃 𐤅𐤄 𐤋𐤉𐤀𐤉𐤍𐤕𐤍𐤅𐤀𐤌𐤀𐤕 𐤓𐤌𐤀𐤕𐤌𐤃𐤀𐤌𐤅𐤀𐤕𐤅 𐤀𐤐𐤀𐤊𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔 𐤀𐤃𐤇𐤊𐤀𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤅𐤄𐤉𐤕𐤉𐤀 2
𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤍𐤌 𐤍𐤉𐤍𐤓𐤇𐤀
𐤅𐤃𐤑 𐤀𐤋 𐤌𐤃𐤌 𐤀𐤉𐤋𐤋𐤅𐤄𐤁𐤅 𐤀𐤕𐤍𐤉𐤐𐤎𐤋𐤅𐤒𐤋𐤎𐤅 𐤅𐤒𐤐𐤍𐤅𐤊𐤌𐤏 𐤍𐤍𐤉𐤕𐤀 𐤍𐤍𐤇𐤐𐤀 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤍𐤅𐤍𐤃𐤅𐤑𐤀 𐤀𐤍𐤀 𐤋𐤆𐤀𐤀𐤐𐤀𐤊 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔 𐤍𐤅𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 3
𐤅𐤄 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤅𐤏𐤃𐤉 𐤀𐤋𐤅 𐤀𐤌𐤉𐤃𐤉 𐤋𐤏 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤌𐤒𐤀𐤓𐤐𐤑 𐤀𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤃𐤃𐤊 4
𐤀𐤋 𐤄𐤋 𐤍𐤉𐤓𐤌𐤀 𐤎𐤏𐤋𐤌𐤋𐤌𐤃𐤌 𐤍𐤅𐤊𐤋 𐤕𐤉𐤀𐤀𐤌𐤋 𐤀𐤉𐤋𐤈 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 5
𐤍𐤌 𐤀𐤕𐤃𐤉𐤑𐤌𐤋𐤄𐤃𐤂𐤌𐤋 𐤅𐤇𐤊𐤔𐤀𐤀𐤋𐤅 𐤅𐤉𐤌𐤓𐤀𐤅 𐤍𐤅𐤕𐤍𐤀𐤍𐤉𐤇𐤊𐤔𐤌𐤅 𐤀𐤕𐤍𐤉𐤐𐤎𐤃𐤀𐤍𐤉𐤌𐤉𐤃 𐤀𐤁𐤂𐤍𐤌 𐤍𐤅𐤊𐤕𐤃𐤉𐤑𐤌𐤅𐤌𐤓𐤀 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 6
𐤕𐤃𐤇𐤀𐤃 𐤀𐤍𐤅𐤍𐤃𐤀𐤀𐤂𐤅𐤎
𐤉𐤄𐤅𐤑𐤇𐤁 𐤀𐤇𐤌𐤄𐤍𐤉𐤕𐤅𐤊 𐤁𐤎𐤍 𐤅𐤄𐤍𐤓𐤌𐤃 𐤏𐤌𐤔 𐤃𐤊 𐤍𐤉𐤃𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔 𐤅𐤄 𐤍𐤓𐤌𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤐𐤀𐤊𐤋 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤄𐤋 𐤀𐤅𐤄 𐤌𐤇𐤓𐤃 𐤅𐤄𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤓𐤌𐤀𐤅 7
𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤕𐤅𐤋 𐤀𐤕𐤀𐤍𐤃𐤀𐤌𐤉𐤁 𐤄𐤔𐤐𐤍 𐤀𐤃𐤔𐤅𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤉𐤋𐤈𐤓𐤏𐤃𐤋𐤈𐤌
𐤀𐤍𐤅𐤍𐤃 𐤉𐤄 𐤀𐤕𐤃𐤉𐤑𐤌𐤋𐤄𐤋 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤃𐤂𐤍𐤅𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤕𐤀𐤌 𐤊𐤉𐤀𐤀𐤋𐤀 𐤀𐤏𐤓𐤀 𐤍𐤌 𐤉𐤂𐤎𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤒𐤉𐤇𐤓 𐤓𐤉𐤂𐤀𐤋 𐤅𐤕𐤀 𐤀𐤕𐤍𐤉𐤐𐤎𐤁𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤍𐤓𐤇𐤀 8
𐤀𐤌𐤇𐤋𐤅 𐤍𐤉𐤄𐤉𐤋𐤏𐤌𐤉𐤎 𐤃𐤊 𐤀𐤍𐤅𐤍𐤅𐤍𐤌𐤉𐤎 𐤃𐤊 𐤀𐤓𐤌𐤅𐤂𐤅𐤆𐤇 𐤀𐤏𐤓𐤀𐤋 𐤅𐤒𐤋𐤎𐤍𐤉𐤃 𐤃𐤊 9
𐤀𐤔𐤄 𐤍𐤅𐤕𐤃𐤑𐤃 𐤀𐤍𐤅𐤍𐤍𐤅𐤍𐤄 𐤍𐤌 𐤅𐤕𐤉𐤀𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 10
𐤉𐤄 𐤀𐤕𐤃𐤉𐤑𐤌 𐤕𐤉𐤓𐤈𐤑𐤀𐤀𐤋 𐤀𐤓𐤒𐤅𐤉 𐤄𐤋𐤊𐤀𐤍𐤄𐤁𐤅 𐤀𐤕𐤋𐤕𐤅𐤍𐤉𐤔𐤌𐤇𐤅 𐤀𐤀𐤌 𐤀𐤁𐤓𐤅𐤓𐤀𐤍𐤅𐤍 𐤀𐤉𐤋𐤌 𐤃𐤊𐤀𐤏𐤓𐤀𐤋 𐤀𐤕𐤃𐤉𐤑𐤌𐤋𐤄𐤃𐤂𐤍𐤅 𐤀𐤐𐤀𐤊 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤒𐤋𐤎𐤅 11
𐤅𐤄 𐤍𐤓𐤌𐤃 𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤃𐤅𐤍𐤌𐤃 𐤉𐤄𐤅𐤉𐤋𐤀𐤔𐤍𐤃𐤀𐤅𐤄 𐤇𐤓𐤌𐤌 𐤀𐤋𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤍𐤌 𐤍𐤉𐤃𐤔𐤍𐤀 𐤅𐤓𐤕𐤔𐤀 𐤅𐤕𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 12
𐤍𐤅𐤄𐤋 𐤁𐤄𐤉𐤅 𐤀𐤍𐤅𐤍𐤅𐤀𐤌𐤇𐤋 𐤋𐤒𐤔𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤍𐤉𐤃 𐤁𐤓𐤒 13
𐤀𐤕𐤉𐤌 𐤕𐤉𐤁 𐤍𐤌 𐤌𐤒𐤃𐤊 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤋𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤉𐤆𐤇𐤕𐤀 𐤍𐤉𐤍𐤁𐤆𐤕𐤋𐤕𐤃 𐤀𐤃𐤄 14
𐤕𐤍𐤀 𐤉𐤓𐤌 𐤍𐤉𐤀𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤍𐤌𐤓𐤉𐤕𐤉 𐤉𐤋 𐤕𐤍𐤀 𐤌𐤇𐤓𐤀𐤍𐤅𐤉-𐤓𐤁 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤀𐤐𐤀𐤊 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤋𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤓𐤌𐤀 𐤅𐤉𐤓𐤕𐤔𐤀𐤍𐤉𐤃 𐤃𐤊 15
𐤉𐤓𐤌𐤀 𐤉𐤋 𐤉𐤏𐤓 𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤌𐤇𐤓𐤃𐤕𐤍𐤀 𐤏𐤃𐤉
𐤉𐤁𐤓𐤏 𐤉𐤋 𐤉𐤏𐤓𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤊𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤌𐤇𐤓𐤃 𐤕𐤍𐤀𐤏𐤃𐤉 𐤕𐤍𐤀 𐤉𐤓𐤌 𐤍𐤉𐤀𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤉𐤋 𐤕𐤍𐤀𐤌𐤇𐤓 𐤀𐤍𐤅𐤉-𐤓𐤁 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤍𐤉𐤍𐤁𐤆 𐤍𐤉𐤕𐤓𐤕𐤃𐤁𐤅𐤕 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 16
𐤕𐤍𐤀 𐤌𐤃𐤌 𐤋𐤊 𐤉𐤓𐤌𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤉𐤋 𐤕𐤍𐤀𐤌𐤇𐤓𐤃 𐤍𐤉𐤍𐤁𐤆 𐤕𐤋𐤕𐤃𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤃 𐤀𐤐𐤀𐤊𐤋𐤄𐤋 𐤕𐤉𐤓𐤊𐤅 𐤉𐤋 𐤕𐤍𐤀𐤌𐤇𐤓 𐤀𐤍𐤅𐤉-𐤓𐤁 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤍𐤉𐤍𐤁𐤆 𐤕𐤋𐤕𐤃 𐤄𐤋𐤓𐤌𐤀 17
𐤉𐤕𐤅𐤒𐤍 𐤉𐤋 𐤉𐤏𐤓𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤊𐤋𐤀𐤍𐤀 𐤌𐤇𐤓𐤃 𐤕𐤍𐤀𐤏𐤃𐤉 𐤕𐤍𐤀 𐤕𐤍𐤀 𐤌𐤊𐤇
𐤈𐤅𐤔𐤐𐤕 𐤕𐤁𐤀𐤎𐤃𐤍𐤉𐤃 𐤀𐤌 𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤁𐤑𐤃𐤀𐤊𐤉𐤀𐤋 𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤊𐤋𐤄𐤌𐤅𐤊𐤉𐤑𐤇 𐤕𐤉𐤅𐤄 𐤓𐤎𐤀𐤊𐤔𐤐𐤍𐤋 𐤕𐤍𐤀 𐤕𐤉𐤅𐤄𐤀𐤋𐤈 𐤃𐤊𐤃 𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤌𐤀 18
𐤕𐤍𐤀 𐤀𐤁𐤑 𐤀𐤋𐤃 𐤀𐤊𐤉𐤀𐤋𐤊𐤋𐤁𐤅𐤍𐤅 𐤊𐤉𐤑𐤇𐤊𐤋 𐤓𐤅𐤎𐤀𐤍 𐤍𐤉𐤓𐤇𐤀𐤅𐤊𐤉𐤃𐤉𐤀
𐤉𐤓𐤕𐤁 𐤀𐤕 𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤓𐤌𐤀 𐤃𐤊𐤅𐤀𐤄𐤋𐤀𐤋 𐤇𐤁𐤔𐤍𐤃𐤃𐤉𐤕𐤏 𐤀𐤕𐤅𐤌 𐤀𐤍𐤉𐤀𐤁𐤀𐤅𐤇𐤍𐤃 𐤓𐤌𐤀 𐤍𐤉𐤃𐤀𐤃𐤄 19
𐤓𐤌𐤀𐤅 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤃𐤄𐤉𐤃𐤇 𐤋𐤏 𐤀𐤕𐤉𐤌𐤔𐤇𐤁𐤀𐤅𐤄 𐤋𐤐𐤍𐤃 𐤅𐤄 𐤄𐤓𐤕𐤁𐤀𐤕𐤀𐤃 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤀𐤅𐤄𐤌𐤇𐤓𐤃 𐤅𐤄 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤋𐤀𐤆𐤇𐤅 𐤀𐤐𐤀𐤊 𐤍𐤅𐤏𐤌𐤔𐤉𐤍𐤐𐤕𐤀𐤅 20
𐤊𐤋 𐤌𐤋𐤔𐤌 𐤅𐤍𐤌 𐤉𐤓𐤌
𐤀𐤍𐤌 𐤀𐤍𐤄𐤅 𐤉𐤓𐤌𐤏𐤅𐤔𐤉𐤋 𐤓𐤌𐤀 𐤀𐤐𐤀𐤊𐤀𐤆𐤇 𐤃𐤊 𐤀𐤍𐤄𐤋 21
𐤉𐤓𐤕𐤁 𐤀𐤕 𐤕𐤍𐤀 𐤊𐤋𐤀𐤌 𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤕𐤀𐤃𐤀𐤌𐤃𐤏 𐤀𐤍𐤄 𐤀𐤅𐤒𐤍𐤃𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤁𐤑 𐤍𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉𐤄𐤋 𐤓𐤌𐤀 22
𐤀𐤕𐤀𐤃 𐤀𐤌𐤃𐤏 𐤀𐤍𐤄𐤀𐤅𐤒𐤍𐤃 𐤀𐤍𐤀 𐤀𐤁𐤑𐤍𐤀𐤃 𐤀𐤋𐤀 𐤓𐤌𐤀 𐤕𐤀𐤌𐤀𐤋𐤃 𐤀𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤍𐤉𐤃𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤕𐤀𐤌 𐤀𐤋 𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕𐤅𐤄𐤃 𐤀𐤇𐤀 𐤕𐤉𐤁 𐤀𐤕𐤋𐤌𐤀𐤃𐤄 𐤕𐤒𐤐𐤍𐤅 23
𐤊𐤋 𐤀𐤌 𐤊𐤋 𐤀𐤍𐤀
𐤄𐤕𐤅𐤃𐤄𐤎 𐤉𐤄 𐤀𐤓𐤉𐤓𐤔𐤃𐤍𐤍𐤇 𐤍𐤉𐤏𐤃𐤉𐤅 𐤍𐤉𐤍𐤀𐤁𐤕𐤊 𐤐𐤀𐤅 𐤍𐤉𐤄𐤋𐤊𐤍𐤉𐤋𐤄 𐤋𐤏 𐤃𐤄𐤎𐤀𐤃𐤀𐤃𐤉𐤌𐤋𐤕 𐤅𐤍𐤄 24
𐤓𐤁𐤎𐤃 𐤊𐤉𐤀 𐤀𐤌𐤋𐤏𐤅𐤄 𐤀𐤋 𐤐𐤀 𐤉𐤅𐤄 𐤍𐤁𐤕𐤊𐤕𐤌𐤀𐤃𐤇 𐤀𐤃𐤇 𐤅𐤋𐤀𐤃𐤍𐤉𐤋𐤉𐤀 𐤏𐤅𐤔𐤉 𐤃𐤁𐤏𐤃𐤀𐤕𐤀𐤉𐤂𐤎 𐤀𐤕𐤉𐤍𐤓𐤇𐤀𐤐𐤀 𐤍𐤉𐤃 𐤕𐤉𐤀 25
𐤅𐤅𐤄 𐤍𐤉𐤁𐤕𐤊𐤕𐤌𐤃𐤀𐤁𐤕𐤊𐤋 𐤀𐤅𐤄 𐤒𐤐𐤎𐤀𐤍𐤀


Panorama theme by Themocracy